http://illyon.rusff.me/ (26.12.23) - новый форум от создателей Хельма


Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » На упругих лапах звери шли, чуя запахи беды


На упругих лапах звери шли, чуя запахи беды

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

https://33.media.tumblr.com/30ae4b7c318ea02cce035e6c6aaed873/tumblr_nj1tyiE3VI1qiwklwo7_400.gifhttps://33.media.tumblr.com/308ee349abc3497d7e707dadd16b6df3/tumblr_nj1tyiE3VI1qiwklwo10_400.gif
НАЗВАНИЕ На упругих лапах звери шли, чуя запахи беды
УЧАСТНИКИ Лукреция Грациани, Лионель Вильфор
МЕСТО/ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙ Гаскония, леса близ Палантира, 15 сентября 1441 года
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ Казалось бы, на охоте можешь быть готов ко всему, но порой твою добычу могут увести самым неожиданным образом.

+1

2

День выдался поистине удачным для охоты. Погода словно благоволила графу, однако это было единственным подарком, на который он мог рассчитывать сегодня. А дело все было в том, что соседей по сей день волновало, что граф до сих пор не женился вторично и явно не из-за скорби по своей леди, которая, впрочем, народной любви так и не снискала. Конечно же, любой шанс представить Лионелю своих дочерей, будь то трепещущие белокурые барышни или роковые пятнадцатилетние кокетки со смоляными кудрями, старались использовать по максимуму.

Лионель в силу не то чувства такта, не то извечной любви к наблюдению за животным миром нескончаемых попыток подсунуть себе очередную девицу на выданье не пресекал. Но в то же время и надежд никаких не давал. В конце концов, девушки далеко не всегда его забавляли. Находились среди них не по годам умные создания, которых было временами любопытно послушать. Однако сегодня судьба решила над ним посмеяться. Дочь барона Форнея, пышущая румянцем Элиза, к несчастью, была дружна с его сестрой Мариэттой, приехавшей погостить. Так что, когда сестра пожелала отправиться c ним на охоту, в довесок пришлось еще и брать с собой леди Форней и служанку Коринну для удовлетворения срочных нужд обеих барышень, если оные возникнут. Не сказать, чтобы все это вдохновляло Лионеля, но в то же время ситуация не доставляла настолько ощутимого дискомфорта, чтобы отказывать сестре в маленькой радости. Интерес у Мариэтты имелся, конечно же, шкурный: все-таки приятно видеть в женах брата любимую подругу, а не смазливую девицу, с которой они будут драться за внимание Лионеля, применяя всевозможные способы: от мнимой болезни и слабости до подлейшего удара в спину, которому уже сложно что-либо противопоставить, - беременности.

Огромный вепрь - главный приз сегодняшней охоты - был побежден и сражен рогатиной, но сколько же ушло сил на то, чтобы его загнать. И это не говоря о том, что Лионель лишился двух борзых из пяти. Зверь, не собиравшийся сдаваться, вдруг перешел от защиты к нападению. Он поддел клыками одну собаку и швырнул ее оземь, а второй распорол брюхо. Тем не менее в конце концов его удалось настигнуть, но погоня совершенно лишила Лионеля и его спутников сил. На дам было печально смотреть, и если Мариэтта никак своей усталости старалась не демонстрировать, то ее подруга демонстративно вздыхала и закатывала глаза. Решено было сделать привал на лесной поляне. Неподалеку мирно журчал ручей. Мужчины были заняты осмотром добычи, дамы же предпочли остаться в своем тесном кругу.

Лионелю хотелось поговорить с сестрой и объяснить ей прямо, что в услугах свахи он пока не нуждается. Разумеется, сделать это как можно мягче. При всех прочих достоинствах леди Форней обладала одним неоспоримым недостатком - в ее присутствии у Лионеля начинала болеть голова, а на душе скребли кошки. И если это можно было терпеть, пока она молчала, то теперь, когда леди Элиза страдала так, что это наверняка слышали все лесные обитатели, положение дел становилось невыносимым.

Однако внимание направлявшегося к устроившимся в тени раскидистого дерева девушкам Лионеля привлекли голоса, доносившиеся чуть дальше их маленького лагеря. Голоса были женские, и это не могло не радовать. Равно как не могло и не заинтересовать. У ручья Вильфор застал двух дам: одна опиралась на руку второй и, вероятно, совсем ослабела. Первая же... первая не могла не привлечь к себе внимания. Причем для этого ей не нужно было делать ровным счетом ничего. Она была поистине хороша. Рыжие кудри, белоснежная кожа, большие глаза и премилые ямочки на щеках. По одежде и правильной осанке можно было понять, что перед ним девица благородного происхождения. Ничего типично гасконского в незнакомой барышне не было.

- Прошу прощения, - обратился граф к дамам. - Я не хотел вас напугать. Все ли в порядке с вами, леди?  Здесь неподалеку расположились мои друзья и верные мне люди. Не нужна ли помощь?

+1

3

Прекраснейшая леди Лукреция держала под руку свою компаньонку, которую разморило в экипаже и ей стало плохо. Также, в прекрасной рыжей голове роились мысли о том, что Кончитту она с собой в поездки брать больше не будет. Та либо поднимала панику, если леди Лореншира надолго задерживалась, либо находилась на грани истерики, либо, как сейчас, ей становилось плохо от всего вокруг. Леди Грациани была существом не самым терпеливым и эта вынужденная остановка ей не очень нравилась, но они и в самом деле ехали довольно долго, поэтому камер-фрейлина согласилась сопроводить леди Кончитту в ее прогулке дабы размять ноги. Леди Кончитте, судя по всему, хотелось, чтобы ее сопроводил кто-то из смазливых охранников, но выбирать не приходилось.
Лукреция аккуратно поддерживала женщину за руку и шла по восхитительно мягкой лесной траве. Природные запахи заставляли рыжую довольно щуриться и наслаждаться недолгим отдыхом. Даже висящая на руке компаньонка не так досаждала. На левой ручке камер-фрейлины красовался красивый миниатюрный перстень с голубым камнем - подарок герцога Фоселлера, к которому она пока еще не знала, как относиться. Несомненно, это давало какое-то преимущество, знако покровительства Лестера над гостей Гасконии, но нужно ли оно ей вне герцогства? Скорее всего нет, но пока можно было любоваться произведением ювелирного искусства, которое так подходило под цвет ее глаз.
Они дошли до журчащего ручейка, дарящего прохладу. Где-то недалеко слышались голоса, возможно, им следовало отойти подальше, все же дамы были одни и не могли бы постоять за себя, хотя Лукреция и держала в складках плятья длинную острую резную шпильку на всякий случай.
Откуда-то сбоку послышались шаги и девушка обернулась на звук. В нескольких шагах от них  стоял относительно молодой мужчина, судя по выправке - дворянин. Леди Кончитта немедленно приготовилась хлопнуться в обморок прямо на месте, чтобы ее спас горячий гасконский мужчина, но Лукреция, слегка сжав ее локоть, пресекла эти попытки.
- Добрый день, милорд, - Лукреция присела в почтительном реверансе,, насколько это было возможно с висящей на руке компаньонкой.
- Моей спутнице стало нехорошо в пути, но мы справимся с этим досадным проишествием. Благодарю Вас за предложение и помощь. - по губам девушки скользнула легкая улыбка, которую она тут же пресекла, одернув себя. Следовало вести себя скромнее в чужом герцогстве, иначе может выясниться, что она по глупой случайности надерзила самому герцогу или королю. Кто ж знает, она уже трижды попадалась на венценосных особ, которые свое происхождение скрыли, а при выяснении правды у милейшей леди Лукреции от стыда горели уши.
Но леди Кончитта решила, что упускать такой шанс она не станет, картинно закатила глаза и повисла на руках девушки, которая еле удержала свою компаньонку от быстрого падения.
- О, Отец, - леди Лукреция выглядела испуганной и осторожно уложила женщину на мягкую траву.
- Милорд, прошу прощения но... Видимо, мне все же придется просить Вас о помощи. - голубые глаза растерянно взглянули в сторону незнакомца.
- Вы не.. Присмотрите за моей компаньонкой? Я сейчас... - она дождалась, пока мужчина поспешно приблизится, передала свою компаньонку ему на попечение и, слегка приподняв свои бесконечные юбки, чтобы не испачкаться, поспешла подойти к весело журчащему ручью, чтобы смочить чистой водок платок и попытаться привести леди Кончитту в чувство.
Она присела рядом с ручейком, вытащила белый кружевной платочек и уже приготовилась было опустить его в воду, как послышалось сдавленное рычание. Лукреция медленно развернулась в сторону звука, и, побледнев от страха заметила фигуру крупного зверя, судя по всему - волка. Резко вскакивать, убегать и кричать было нельзя - тогда зверь бросится сразу же. Девушка медленно поднялась и собиралась уже было отступать, как под ногой хрустнула сухая ветка.
Зверь стремительно сорвался с места и рванул в сторону фрейлины. Лукреция отчаянно заакричала, когда волк прыгнул и выбросила вперед руку, сжимая свое единственное оружие. Острая шпилька вошла прямо в раскрытую пасть зверя, распарывая ему небо и выходя из пробитого черепа. Непонятно, что придало ей силы для удара - отчаяние, страх или выброс адреналина в кровь. Камер-фрейлина рухнула под тяжестью зверя, больно ударившись о землю, задыхаясь от шерсти и заливающей ее волчьей крови.

+1

4

Рыжеволосая красавица по крайней мере откликнулась, а не отвернулась, безжалостно оставляя Лионеля страдать наедине со своим горьким фиаско. Это уже было чрезвычайно великодушно с ее стороны. Можно было коротко кивнуть и оставить прекрасную деву разбираться со своей не в меру чувствительной компаньонкой самостоятельно, но так поступил бы человек низкий и подлый. К таковым Лионель себя не причислял. Пока.

Впрочем, Вильфор даже не успел повторно предложить свою помощь. Она и так пригодилась бы, судя по тому, как резво потеряла сознание дама постарше. Видимо, уж очень надеялась быть спасенной прекрасным... ну, не принцем, но по крайней мере графом. Довольно симпатичным, если оценивать себя трезво. Лионель как раз и оценивал. А потому в несколько быстрых шагов преодолел расстояние, отделявшего его от попавших в беду незнакомок.

- Конечно же, вы можете на меня рассчитывать, - кивнул Вильфор. Он быстро оценил поле действий. Не сказать, чтобы сомлевшие дамы были его профилем, сестры отличались исключительно крепкими нервами и по любым поводам в обморок не падали. Но и на старуху бывает проруха, этой участи не избежать. Свернув свой плащ и постелив его спутнице рыжеволосой леди под голову, Лионель отвлекся на какие-то несколько мгновений, осторожно похлопал женщину по щекам, чтобы привести в чувство, однако за это краткое время успело произойти невероятное количество событий. Он мгновенно обернулся, услышав девичий крик, и метнулся в сторону зверя, прыгнувшего на беззащитную девушку. В этот момент Лионель не думал ни о чем, кроме того, чтобы не опоздать. Ни крика, ни шепота не сорвалось с его губ. Однако меч так и не пригодился.

Граф выволок ослабевшую девушку из-под изрядно потяжелевшей волчьей туши и лишь тогда обратил внимание на грозное оружие, которым был бесстрашно сражен волк. Им оказалась самая обыкновенная женская шпилька. Подумать только, какая мелочь может порой помочь в схватке со зверем. И как много храбрости таилось в этой девушке, совсем еще девочке с вида. Мариэтта была немногим старше незнакомки, но Вильфор сильно сомневался, что сестра бы смогла сохранить в себе столько мужества, чтобы атаковать первой. Он был восхищен, если не сказать "сражен".
- Леди? Только не бойтесь ничего, опасность позади, - Лионель поднял упавший на траву смятый белый платок, быстро опустил его в воду продолжавшего весело журчать ручья и осторожно стер с лица девушки кровавое пятно. - Похоже, помощь сейчас нужнее вам, нежели вашей компаньонке. Вы можете встать? Мои спутники недалеко, у сестры точно есть нюхательная соль, так что без внимания ваша любезная дуэнья не останется. Эй! - крикнул Лионель. - Кто-нибудь! Бернард!

Вильфор со всеми предосторожностями поднял девушку на руки, стараясь не причинить ей лишней боли и справедливо рассудив, что ей лучше немного повременить с ходьбой. Лучше было хотя бы вернуться туда, где приходила в себя ее спутница, чтобы не потерять из вида обеих дам.
- Вот видите, с вашей компаньонкой ничего не сталось, - попытался успокоить граф рыжеволосую девушку. - Я - Лионель Вильфор, граф Грайстоншира, а вы - самая смелая и отважная леди, которую мне доводилось встречать. Дайте мне вашу руку, вы... немного испачкались, - обратной стороной платка он стер начавшую запекаться кровь с ладони незнакомки и заметил перстень на тонком пальце. Фосселеры. Как все-таки ему повезло, что леди не пала жертвой волчьих клыков, в противном случае, если бы еще и граф не успел ее защитить, гнев Лестера Фосселера обрушился бы на его голову, а это чревато. И о последствиях подобного Вильфору думать вовсе не хотелось.
- Кем бы вы ни были, я более не допущу, чтобы на территории Гасконии с вами еще что-то приключилось, леди. Ни при каких обстоятельствах. Друзья милорда Фосселера - мои друзья.

+1

5

Признаться честно, сейчас леди Лукреция выглядела не лучшим образом. От удара о землю перед глазами все немного плыло, лицо и руки залила волчья кровь, она же испачкала дорогое платье, а правая рука, которой она воткнула шпильку в пасть волка еще и была залита волчьей слюной. Не самое лицеприятное зрелище, и будь леди Лореншира не так напугана, то, наверное, сделала бы все, чтобы ее никто не увидел в таком виде. Но вот сильные руки подхватили ее и вытащили из-под туши волка, отчего Лукреция стала дышать чаще и глубже, подавляя поздний наступивший приступ паники. Она старалась не впасть в истерику и неосознанно потянулась к человеку, который вытащил ее. С губ сорвался тихий стон, когда ее пошевелили, все же удар о землю не прошел бесследно, но остоожное прикосновение прохладного платка к лицу заставило девушку ненадолго придти в себя.
Лукреция осторожно повернула голову в сторону своей компаньонки и увидела, что к ней спешат какие-то незнакомые ей люди, видимо, спутники молодого человека. Кончитта, поняв, что в своем стремлении, чтобы ее спас прекрасный молодой человек, едва не потеряла свою хозяйку, села на земле и испуганно охала, разглядывая леди Лореншира. А леди, тем временем, сумела кое-как придти в себя и рассмотреть человека, который так вовремя пришел на помощь. Если бы его не оказалось рядом, леди Кончитта бы просто в панике бегала рядом, решив, что Лукрецию убили, а ее хозяйка задохнулась бы под весом зверя.
- Спасибо вам за помощь, милорд... - ее голос немного сел от пережитого ужаса, но девушка силилась не терять сознания после такой эмоиональной встряски и не висеть на руках мужчины мертвым грузом. Она даже попыталась было встать, но со стоном опустилась обратно на землю.
- Ну что вы, граф, я вовсе не смелая. Так... Просто получилось. - она попыталась улыбнуться, но это у нее плохо выходило. Лукреция взглянула на тушу волка и вновь ощутила мелкую дрожь во всем теле, отчего поспешно перевела взгляд на графа. Присутствие защитника рядом успокаивало. Тем временем, граф Вильфор заметил подарок Фоселлера на ее пальчике и, кажется, понял, под чьим покровительством находилась леди Лореншира. Лукрецию приятно удивила такая осведомленность и то, что могло сотворить одно, казалось бы, невзрачное украшение. Видимо, герцог Гасконии дал ей нечто большее, чем просто подарок, теперь на территории всего герцогства каждый мог понять, чьим другом она является.
Лукреция не успела ответить графу, так как ее компаньонка со слезами на глазах подбежала к ним и принялась срывающимся голосом расспрашивать графа о самочувствии своей госпожи. Рядом с ней стояли еще несколько человек, которые спрашивали, что произошло. Все внимание было приковано к ней, отчего Лукреция ощущала себя неуютно и повпешно повернула лицо в сторону графа, чтобы не видеть пристальных взглядов.
- Еще раз благодарю вас за помощь, ваша милость. Я не скажу что я очень важная особа в вашем герцостве, я всего лишь его гостья. Меня зовут Лукреция Грациани, я дочь графа Лореншира из Орллеи. - она старалась говорить тихо, только чтобы ее слышал граф. Ей не хотелось на всю Гасконию прославляться таким вот "подвигом". О своем положении камер-фрейлины она тоже не рассказала, ни к чему было приплетать сюда королевский дом Мирцеллов. 
- Леди Кончитта, я в порядке, не беспокойтесь, - чуть громче произнесла она, обращаясь к своей компаньонке.

+1


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » На упругих лапах звери шли, чуя запахи беды


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно