http://illyon.rusff.me/ (26.12.23) - новый форум от создателей Хельма


Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Сад, галеры и вранье


Сад, галеры и вранье

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

НАЗВАНИЕ Сад, галеры и вранье
УЧАСТНИКИ Вне хронологии
МЕСТО/ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙ 26 июня 1441 года.

Отредактировано Eirwyn Dilwein (2017-03-08 10:16:48)

0

2

Links - rechts - gradeaus
Du kommst hier nicht mehr raus
Du bist im Labyrinth

Северо-восточная провинция. Светское мероприятие местного розлива. Все выглядело бы совершенно по-иному, если бы прием устраивал ни довольно-таки знатный вельможа, имевший голос в самом Ардоре. Обойти вниманием мероприятие подобного масштаба – все равно, что промахнуться по мишени с десяти метров. Подобные промахи могут иметь последствия, неудобные и нежелательные для правящей семьи. А потому решено было отправить наносить визит брату короля.
Шестеро пажей чуть ли бежали вслед своему господину. Только добравшись до нужного места, на самом входе в бальную залу человек в черном одеянии замедлил шаг, в то время как мальчишки, ряженные в цвета королевского герба, опередили его, доложили о появлении Марцеллуса и выстроили собой подобие живого коридора.
- Лорд Кингсридж! – громогласно объявил герольд, а на пороге нарисовался Миргард. Кривая, немного ехидная улыбка заиграла на его губах. Лорд ловил на себе разочарованные взгляды гостей, надеявшихся в тот вечер увидеть самого короля; краем уха слышал эхом прошедший по залу шепот: «Бастард Барнарда!»
«За столько лет, - думал он, - Могли бы что-то новое придумать».
В столице историю происхождения Марцеллуса давным-давно каждая собака знала наизусть, потому и не перешептывался особо никто. Здесь же другое дело, каждому интересно своими глазами увидеть плод позорной связи давно умершего короля.
Вальяжной походкой мужчина направился поприветствовать хозяина дома, к вниманию подобного рода он привык с юных лет.
- Король приносит глубочайшие извинения, что не смог приехать лично, - поклонившись, начал мужчина, - Дела государственной важности, сами понимаете.
После порции взаимных любезностей и знакомства с многочисленной семьей хозяина, Миргард, наконец, присоединился к остальным приглашенным. Знакомые гербы и физиономии наполняли собой помещение, хотя и были среди них и свежие лица, не виденные им ранее. В остальном же скука. Устаревшие новости и сплетни, только докатившиеся до этих мест. Чуть не зевнул. От нечего делать он начал разглядывать присутствующих дам, выискивать среди них признанную местную первую красавицу. Нашел – круглолицая розовощекая девица, хохотавшая громче музыки. Про таких говорят «кровь с молоком» - совершенно не во вкусе Миргарда. Может, если выпить, вкусы его станут менее притязательными?
Дегустацией вина он и решил заняться до тех пор, когда можно будет улизнуть с бала, не задев при этом гордость хозяина.
- Не окажете ли услугу, пригласив мою старшую дочь? – хлопнув по плечу, спросил пожилой человек, хозяин вечера, у Марцеллуса.
«Помянешь чёрта - он рога высунет», - выругался про себя лорд. Сказать по правде, у него не было никакого желания развлекать уездных барышень, но и отказаться он не смел.
- Почту за честь.

Толпа расступилась. Танцующие заняли свои места в центре зала. Заиграла веселая музыка. Мужчина даже удивился, что так свободно танцует, не спотыкаясь и не путая фигуры, словно проводил на балах добрую половину жизни. Он посмотрел на зевак, кольцом стоящих у стен. Высокий, тощий как палка хозяин с лысой головой, отражавшей пламя свечей, довольно улыбался.
Улыбнулся и Марцеллус.
- Замечательное у вас семейство, - сказал он своей партнерше.
- Вы правы. В здешних местах незамужних женщин почти нет, - отметила она зачем-то и смущенно опустила глаза, хлопая длинными ресницами, - На вашем месте я поостереглась бы.
Лорд нахмурился. Мелькнувшее за плечами лицо показалось ему знакомым. И без того слабое желание отвечать кокетству отпало напрочь. Тщетно всматривался он в надежде увидеть очертания увиденного лица снова.
Наконец, музыка закончилась. Наспех раскланявшись и поблагодарив девушку за танец, Миргард ринулся туда, где увидел впервые знакомую фигуру. Вместо этого встретил другого знакомого:
- Дильвейн! Какими судьбами? Какой дьявол тебя-то заставил сюда явиться?
- Ты знаешь, кто та женщина в красном? Та, которая еще спиной повернулась к нам?
- Эрвин?
- Твоя жена?
- Доброго вечера, милорд, - вдруг услышал Марцеллус от внезапно появившейся девушки.
Нет, спутать он не мог. Уж слишком самобытной была его «Анна», чтобы можно было перепутать ее с кем-то.
- Эрвин... - неспешно повторил он, словно пробуя имя на вкус, - Мое почтение.
Новоиспеченная Эрвин исчезла так же внезапно, как и появилась.
Барона же, по всей видимости, крайне забавляла ситуация, и тот едва сдерживал смех. Потом, когда, наконец, взял себя в руки, пояснил, что миледи являлась ему сестрой.
Хаотично и обрывочно в памяти Марцеллуса всплывали подробности их знакомства, как увез ее из Боршира против ее воли, какие непристойные благородной женщины предложения делал… Захотелось удариться головой о ближайшую потолочную подпорку, однако вместо этого он молча закрыл ладонью глаза и покачал головой.
Пораженный, судорожно стал он оглядываться по сторонам в поисках новоиспеченной Эрвин. Когда же отыскал, с лживым добродушием направился в ее укрытие, схватил за руку и потащил за собой к открытой двери. Он двигался быстро, несмотря на толпу, и уже через несколько секунд они очутились на крыльце. Но Миргард, не останавливаясь, уводил ее прочь от дома в сад, во мрак ночи. Из окон доносилась едва слышная музыка, словно серенада для влюбленных. Сильнее сжал ее руку, пытаясь сдержать свой характер.
- В какую игру все это время ты играла? – Его голос был мрачен. Он смотрел ей в лицо, встретился взглядом со знакомыми темными глазами, лживыми, - Почему ты мне сразу не сказала? Почему врала? Я же спрашивал, черт тебя побери! – почувствовал, что еще немного, сожми он сильнее, и ее ручонка согнется пополам. Высвободил запястье девушки и, переводя дух, огляделся по сторонам в поисках темных мест, где могли бы оказаться незамеченными возможные свидетели их разговора. Убедившись, что чужих глаз поблизости нет, почти грубо стиснув девушку, Марцеллус оттянул ее голову, вынуждая смотреть на себя.
- Неужели ты думала, что твой обман никогда не откроется? - тихо, но отчетливо проговорил он.

Отредактировано Marcellus Mirgard (2015-08-07 20:19:02)

+1

3

- Кошмары ее мои беспокоят! С чего такая забота? – с гордым негодованием возразил Миргард. Наглость этой женщины переходила все дозволенные границы, да в какой непроглядной глуши она вообще воспитывалась? Кто вбил в голову девице ее круга подобные вольности?
Невинной овечкой леди Дильвейн явно не была. Знала как и когда себя вести, знала себе цену, и цена эта не выражалась в чопорной знатности ее происхождения… – нет, нет и нет, все же что-то она недоговаривала, не складывались все полученные сведения в общую картину. Не могла дочь барона свободно рассекать по лесу и в одиночку шляться по ярмаркам. А что если всё ее поведение, все ее выходки с самого начала были четко продуманным планом? Вот только зачем бы ей понадобилось все это.
- Да вы само коварство, миледи! Не хотел бы я оказаться в числе Ваших врагов, - иронично с издевкой произнес Марцеллус, состроив унылую гримасу. 
- Может и придется тебя казнить, - продолжил он, не мигая уставившись на леди Дильвейн, лицо которой заметно помрачнело. Девушка дернулась, пытаясь вырваться из «объятий», но Миргард не позволил ей этого. – Никто не живет по правилам, ведь так, Эрвин? Ты же прекрасно понимаешь, что кругом бардак, так почему бы в нем не поучаствовать?
Она приложила ладонь к щеке мужчины, и он почувствовал свое теплое дыхание, отразившееся от ее ладони. Ее рука коснулась затылка. Пальцы пробежались по волосам. Она потянула голову Миргарда к себе, и он ощутил, как ее губы прикоснулись к его. Поцелуй был далек от совершенства, зато энтузиазма предостаточно. От такой неожиданной храбрости лорд чуть было не присвистнул, его губы не ответили, и руки почти было выпустили стан девушки.
- Ты играешь с огнем, женщина.
Но едва она успела сказать следующие слова (не исключено, чтобы высвободиться и исчезнуть, на сей раз навсегда), твердость в руках вернулась. Одна рука схватила ее за плечо, другая – за бедро. 
- А может мне вернуться обратно и весь вечер протанцевать с тобой? – на лице мужчины появилась улыбка. Дыхание ее изменилось, стало более глубоким. Марцеллус еще ближе поднес ее к себе, грудь ее прижалась к его груди, а сердце стучало наперегонки с его собственным. Задрал ее платье выше талии и положил руку на живот, поглаживая большим пальцем ямку пупка, затем его рука скользнула ниже.
Проведи Миргард весь вечер за танцами с одной дамой, на следующий день все только и будут говорить, как о том, что лорд делает этой даме недвусмысленные знаки внимания, в глазах общества он станет женихом той самой леди – леди Дильвейн в данном случае. А если вдруг он надумает, передумает и не явится просить ее руки, девушка окажется не в лучшем положении.
- Такие шутки не прощаются. Неужто испугалась? – стараясь не обращать внимания на ее возню, Марцеллус отшатнулся от Эрвин и потянул вслед за собой, обратно к представителям местной знати. Любая другая женщина на ее месте с радостью бы бросилась наутёк, но не Анна-Эрвин. Эта по-прежнему высоко держала голову и была уверена в какой-то своей непонятной правоте. Наверное, в темных дебрях ее светлого разума уже созрело нечто, что в очередной раз заставит лорда диву даваться.

http://s2.uploads.ru/XkH9Z.gif http://s3.uploads.ru/fjrt7.gif
В коридоре у самого выхода в сад послышались шаги. Должно быть, кто-то заметил их длительное отсутствие, и теперь стоял у двери. Вслед за этим послышались другие торопливые шаги, зажгли свечи. Огни из парадного зала переместились ближе, осветили и крыльцо, двери распахнулись, и вскоре весь честной народ – молодежь преимущественно – высыпал в сад.
- Все играем в прятки! Прятки! - вместе со светом эхом разносились по саду многочисленные голоса.
Невнятно пробормотав какое-то ругательство, Марцеллус вместе с девушкой отступил в темноту, приложив палец к ее губам.
- Постарайся сделать так, будто тебя здесь не было. А теперь беги с остальными. Но предупреждаю, если догоню, одним поцелуем ты не отделаешься.

Отредактировано Marcellus Mirgard (2015-08-08 10:49:56)

+1

4

- Эта женщина доведет меня до сердечного приступа, - бормотал Марцеллус, шагая в тени сада в безуспешной попытке содрать с себя этот проклятый камзол. Идеально подогнанный по фигуре, он как будто прилип и не хотел расставаться с хозяином, а Миргард был слишком не в настроении, чтобы дожидаться, пока повстречается прислуга и соизволит ему помочь.
  У него хватило чувства такта, чтобы не продолжать разговор с Эрвин. В конце-то концов, ведь у него были ответы на все ее выпады и нападки. Танцевать она, видели-те не хочет — да кто б ее спрашивал! Как она выразилась? Трактирным мужиком назвала? - Хоть бы и так, но кому-кому, но не ей ставить манеру поведения Миргарда в упрек. Если вспомнить все по-порядку, то, скорее всего, обращение подобного рода как раз-таки больше всего по душе новоявленной леди Кастерли.
«А что если, - думал он по пути обратно в особняк, - Если несчастная Эрвин разрывалась между положением в свете и своими природными наклонностями? Такое и в самом деле следует держать в тайне. Раз изображала из себя продажную женщину, так, может, у нее эротические мечты такие? Бедная Эрвин, быть бульварной девкой и леди одновременно, действительно, сложно».
  И Миргард это прекрасно понимал. Но, к сожалению, высший свет принимал в свой круг только самых изысканных, утонченных и элегантных аристократов — они хотели, чтобы их окружали лишь леди и джентльмены, и всегда получали то, что хотели. А видеть собственные пороки не хотелось никому.
  В какой-то момент, мысль о том, что не следует ему играть в прятки показалась Марцеллусу забавной. Он даже представил, как Эрвин, заныкавшись между кустами, сидит и ждет, пока ее найдут, а ее никто и вовсе не искал.
Мальчишки-пажи, которые имели неосторожность выйти на каменную лестницу из сада именно в этот момент, мгновенно скрылись из виду, потупив взор в мраморный пол. И лишь один из них терпеливо ждал, пока Марцеллус наконец успокоится, затем дернул его за рукав и одним ловким движением снял упрямый камзол со своего хозяина.
- Прикажете готовить лошадей?
- Все вон отсюда, — скомандовал Миргард, бросив на мальчишек хмурый взгляд.
Мужчина направился в бальный зал, ухватил вина. Пригубил бокала два-три к ряду, потом на глаза ему попался барон Дильвейн, к радости Марцеллуса, не различавший его от толпы.
Любой добропорядочный дворянин посчитал бы своим долгом вернуть барону его сестру в целости и сохранности. Но Мигрард не то, чтобы не причислял себя к  добропорядочным, просто добропорядочность эта распространялась далеко не на все случаи жизни. Вместо того чтобы побыть благородным кавалером, он махнул рукой на все это дело и решил поехать кутить в другое место.
Быстро распрощался с хозяином дома, велел конюхам распрячь экипаж и подать одного единственного коня — верхом безопаснее пробираться по темным городским закоулкам, чем ехать в повозке.
Но не успел он как следует отъехать от гостеприимного дома, как впереди замелькало нечто в красном. Уж было подумал, что мерещится. Ан-нет: вышагивает чуть ли бравой вальяжной походкой, эдакая местная Кармен. Миргард даже с коня слез, чтоб не прерывался этот бравый шаг, поплелся вслед за прекрасной знакомой незнакомкой.
- Зачем ты пошел за мной!
Мужчина, помрачнев, нахмурился.
«Издалека заприметил проститутку, решил подкатить - а это опять вы, миледи,» - подумал Марцеллус и прикусил язык — она теперь же все-таки леди!
- Мне кажется, тебе доставляет удовольствие будить во мне зверя, - проворчал он, - Не стоит вам здесь прогуливаться в таком виде. Ваш брат будет не в восторге.

+1

5

Одна музыка всего лишь сменилась другой, но сколько перемен привнесло это небольшое замещение! Шуструю спутницу Миргарда тоже словно подменили: на месте скучающей, чуть захмелевшей баронской родственницы, как будто недавно с силой выволоченной из собственного будуара вопреки ее воле, вновь возникла охочая до приключений чудачка. Правда, язык у обоих проявлений леди Дильвейн был подвешен одинаково хорошо. Следуя за девушкой, мужчина чувствовал, как нутро подсказывало, что он в очередной раз ввязывается в незабываемую историю, совершенно не нужную и не пророчащую ничего хорошего на выходе. Однако (и это Миргард усвоил еще давно), если где-то поблизости мелькал зад Анны-Эрвин, благоразумие и рассудительность лорда отступали перед дикой необузданностью, которая, казалась, передавалась по воздуху, делая все вокруг нереальным, будто во сне.
Марцеллус привязал поводья коня к специально врытым в землю столбам, направился вглубь толпы в поисках Эрвин. Наверное, стоило махнуть на нее рукой и отправиться, куда собирался изначально, но отчего-то такая идея в тот момент не посетила его голову.
Вместо этого Миргард взглядом отыскал девушку. Здесь, среди такого же дикого люда, освещенная пламенем костров, запыхавшаяся, но счастливая по одной ей ведомой причине, она казалась своей. Красное платье хоть и выделяло ее из общей массы, но не делало ее чужеродной. Она словно и рождена была для этих плясок, а не для прилизанных балов.
В тот момент на лорда снизошло весьма и весьма сомнительное озарение. Лицо его просветлело от идиотской улыбки, блуждающий пустой взгляд выдавал, что мысли его были далеко отсюда. Секунду спустя он скрылся в толпе. Отыскал самый темный угол с лицами самыми неприятельскими.
- Господа, не откажите в милости оказать мне небольшую услугу? Уверяю, она не составит никакого труда для вас, а вознаграждение будет щедрым.
Устраивать зрелищные спектакли с помощью подставных лиц он брался и ранее, вот только представления эти были исключительно для него самого. Теперь же предполагалось разыграть трагедию по другую сторону зрительного зала.
Когда приготовления были окончены, Миргард вновь вернулся поглазеть на пляски Эрвин. Занавес открылся…
- Мне по душе более уединенные места, - отвечал он девушке, вытолкнутой из громкоголосой танцевавшей массы, - Сама необходимость торчать здесь огорчает меня больше, чем все пощечины мира. Еще не надумала вернуться к брату?
А следовало бы. Тем более, что последующие события даже самую храбрую женщину (коей, собственно, Эрвин и являлась) привели бы в ужас.
Дубинка замахнулась над головой девушки, но та и без того лишилась чувств.
- Полегче, любезный… - хотел было возразить Миргард, но тут темнота поглотила и его.

Солнечный луч, застывший на лице, заставил Марцеллуса поморщиться. Все это время ему виделись бесовские пляски. Алое платье в его воображении превращалось в языки пламени, потом огонь охватывал все вокруг, а затем Эрвин трясла его за плечо и не своим голосом просила проснуться.
Открыл глаза – сырое темное помещение, по запаху напоминающее выгребную яму.
- Очнитесь, сударь, уже расцвело, - повторял старик, толкавший его. И тут лорд догадался, чьим голосом только что говорила женщина в его сне.
- Вы, к дьяволу, совсем ума лишились? – причитал он, нащупав шишку на затылке, - Женщина где?
Оглядев помещение, в котором находился, Миргард пришел к выводу, что идея, пришедшая к нему накануне, на проверку оказалась совсем не впечатляющей.
- А места получше не нашлось? – сурово спросил он все того же старика. Тот виновато пожал плечами, мол, чем богаты, и не ответил ни слова.
- Ладно, - согласился Марцеллус, - Приведите же ее.
Вовсе не таким представлялось ему появление Эрвин. Он только сейчас понял, что за него действительно переживали. За что так? Он же хам, мужлан и упрямый пень. Окрестив себя пнем, он почувствовал облегчение и поднял глаза на девушку. В полумраке ее взгляд казался еще чернее, и худое нервное лицо.
- Молчи, ни слова, -  сказал мужчина, крепко обняв ее и прижав к себе одной рукой, - Просто заткнись сейчас, пожалуйста.
Он стал целовать ее макушку, прижав ее лицо к своей груди. Он вдыхал запах ее волос и держал так крепко, чтобы сама она не могла сделать ни единого движения.
- Прости, - по-настоящему почувствовал себя скотиной, хотя и это чувство было знакомо ему. Он не заслуживал ее беспокойства. Все, что ему оставалось это прижимать ее к себе, что бы она хоть немного успокоилась.
- Посмотри на меня. Все будет хорошо. Понимаешь?
Но вместо успокоения девушка еще сильнее напряглась, ища глазами что-то или кого-то.
Потом и сам Миргард разглядел причину беспокойства Эрвин.
- А ты еще кто такая? Ты ее знаешь? – обратился он к девушке.
- Я слышала, как вас привели вчера ночью, - ответили глаза еле слышным шепотом, - Они продадут меня на невольничьем рынке.
- Тебя, но не нас, - одернул Марцеллус.
Глаза снова замолчали, внимательно разглядывал Эрвин.
«Да что, черт побери, здесь на самом деле происходит?» - вопрос, на который пока никто не давал ему ответа.

Отредактировано Marcellus Mirgard (2015-10-28 18:00:56)

+1

6

  Ты ведь догадывался с самого начала о секрете, который она старательно скрывала много лет. Череда странностей, преследовавших эту девушку с самого ее появления, не могла не наводить на мысль, что события, которые она старалась (и подчас весьма безыскусно) выдать за случайности и совпадения таковыми на самом деле не являлись. Ты всякий раз нутром чуял подвох даже тогда, когда ее реакция на происходящее выглядела неподдельной. Что же происходит в твоей голове сейчас, когда догадки нашли подтверждение? Впору бы подключиться холодному рассудку и смекнуть, к чему приведет суд и публичная казнь леди Кастерли, разоблачение и последующее разорение всех членов ее немногочисленного семейства. Как изъятое будет пожаловано тебе в благодарность в борьбе с искоренением зла на земле моргардской. Но вместо вышеупомянутого тебе на ум почему-то приходят увиденные в прошлом картины: пыльная обочина, разоренная карета и мертвое женское тело. Разрозненная мозаика моментально собралась в общее целое. Тогда Марцеллус решил, что выкрик: «Ведьмы-ы-ы!» прозвучал из уст зарезанного кучера, принявшего разбойников за бесовское отродье. Теперь же стало очевидно, ведьмой была погибшая матрона, применившая силу, чтобы спасти убегающую в лес девочку.
  - Та женщина у разграбленной кареты шестнадцать лет назад была твоей матерью, так ведь… - в слух произносишь ты, подводя итог своего размышления, - А я вытащил тебя из леса и помог избежать расправы, - в голове не укладывалось, что хоть и не осознано, ты помог когда-то ведьме избежать костра. Слабая усмешка искривила твое лицо. Что это, озарение ли?
  Что будет дальше? Она влезет в твою голову, сотрет память и заставит сойти с ума? Усилием воли она заставит тебя самоубиться и, заручившись поддержкой еще одной такой же богопротивной твари, просто так возьмет и уйдет отсюда?
«Ну уж нет, - говоришь ты сам себе, - Одной ведьмой на этом свете станет меньше!»
Со словами: «Да будь ты проклята!» ты бросаешься к решетчатому окну, хватаешь руками воздух, пытаясь схватить отпрянувшую от прутьев девчонку. Тщетно. Тогда, стараясь не терять время, ты бросаешься к другому углу камеры, зовешь охрану, словно ошалелый тычешь пальцем на стену и произносишь страшное для нее: «Ведьма!»
- Не говори ни слова. Ты подавлена и напугана, - приказываешь ты "девушке-с-секретом". Хотелось бы верить, что так оно и случится.
  Девчонка от испуга выдала и тайну Эрвин, но кто верит словам пойманной ведьмы, которые противоречат словам рыцаря ордена?
  Следующим днем на центральной площади бодро соорудили костер и, смакуя, при слабом пламени, чтобы жертва подольше мучалась, жгли осужденную. С момента последних событий Марцеллус не виделся с леди Кастерли, но позаботился, чтобы на казни она присутствовала лично.
  Уже полусожженная ведьма, покрытая волдырями ведьма, наконец, во всем созналась. Увы, ее ожидания не оправдались, и местные инквизиторы, солгавшие, что отпустят ее в обмен на признание, начали расходиться. Ведьма их последних сил вымолвила проклятие и замертво упала в костер.
  - Тебе нравится представление, Эрвин? – проплывая за спиной девушки, на ухо процедил ей Миргард, - Так будет со всяким, возомнившим себя выше всех. Свысока падать больно. Ты, кажется, озадачена, Эрвин? Не беспокойся, клеветница казнена, честное имя твоего брата не посрамлено. Как видишь, для всего можно сделать исключение.

+1

7

Толпа редчала, то, что полчаса назад было плотью, теперь разносило по ветру вместе со смрадом горенья.
- Мне ли рассказывать тебе о поражении, - отрешенно проговорил Миргард и развёл руками по сторонам, - За свой век ты наверняка на себе ощутила все его прелести.
- Не поверишь, но и в мыслях не было тебя запугать. Не сейчас, во всяком случае.
Он выпрямился, скрестив руки в замок, и посмотрел на место недавнего представления.
То было последнее, что запомнил мужчина перед тем как буквально провалился в прострацию. Он пытался кого-то окрикнуть, но глотку сжало будто удавкой, и вместо слов  раздавался хрип.
Все  тело онемело, руки, ноги, шея затекли. Неизвестно сколько продолжалась вынужденная беспомощность. Язык и тот едва шевелился, рот пересох, как лужа в летний полдень. Здравый ум вместе с трезвой памятью возвращались к Марцеллусу медленно и тяготно.
Вдруг резко вернулось ощущение происходящего, будто кто-то ударил пыльным мешком и вывел тем самым из состояния полудремы. Если бы память чуть запоздала за пробуждением, основываясь на одни лишь ощущениях, лорд бы непременно решил, что накануне перебрал с алкоголем – уж слишком похоже было его состояние на столь знакомое похмелье. Но как бы не так.
Марцеллус ленно обвёл взглядом помещение, в котором ему теперь довелось находиться. Набрел глазами и на леди ведьму. Слабая усмешка пробежала по его лицу.
- Уже и не смел надеяться вновь видеть Вас, но видно судьба ко мне нынче благосклонна, - сдавленным голосом произнёс он и прокашлялся, - А ты, как вижу, любишь театральность. Все вы, ведьмы, одинаковы...
- Вот скажи, что за неуемное желание непременно во чтобы то ни стало вредить? – продолжал он, - Какая вам радость портить жизнь добрым петерианцам? Ради чего все?
Он отпустил голову в пол, в глазах все ещё плыло. Он не ждал от неё внятного ответа, ведьме веры нет, да и конце концов, у каждого своя правда. И слишком разнились эти их «правды».
- Не забывай кто из нас кто. Не я лживое порождение ложных богов, - после обвинительной речи Эрвин отвечал Миргард, - Мне впору бы задавать тебе те же вопросы, а вместо этого допросу подвергли меня. Зачем выудила из реки, потом медведя не зачаровала, ведь могла, не отрицай. Ты много чего могла, но не сделала.
Молчание. За время которого наваждение в значительной мере развеялось, пальцы рук стали послушными.
- Просто искоренять зло, когда не знаешь его в лицо.

0

8

Он и не собирался двигаться с места или совершать какие-либо резкие движения, способные вывести из шаткого состояния равновесия и без того беспокойную ведьму. Эрвин, уверенная в собственной неуязвимости, наконец, явила истинное лицо с неподдельными эмоциями и переживаниями. Теперь она устанавливает правила, которые, хочешь-не хочешь, а будешь соблюдать. В какой-то мере происходящее Миргард воспринимал с интересом, ведь одному дьяволу известно, в какой именно момент Эрвин решит, что все пропало и что пора снова опробовать на его скромной персоне свою неведомую внушительную силу. А рано или поздно именно так она и решит – дело ясное. Не нужно обладать навыком великого стратега, чтобы с первого взгляда понять, что нынешний расклад выпал явно не в его пользу – самое время почесать языком, все равно, благодаря стараниям леди Дильвейн, ни на что другое силенок не хватит.
Не будь наивной, Эрвин, – твердым, бесстрастным голосом возразил Миргард, - Это невинное дитя выдало бы тебя сразу же, как только ты перестала быть ей нужной. Не забывай, именно она раскрыла тебя, почуяв опасность. Ее необходимо было отправить к праотцам, только так ее рот гарантировано не откроется тебе во вред.
- Мне не нужно тебя убивать, – мужчина пристально посмотрел на нее, - Иначе сегодня утром разводили бы сразу два костра.
Слова девушки как будто приоткрыли завесу таинственности, лежавшую над ее персоной все то время, что лорд был знаком с ней. Под необъемной дерзостью, всепоглощающей самоуверенностью скрывалась заплутавшая девичья душа, такая далекая и близкая одновременно.
Это был несчастный случай, - объяснил он извиняющимся тоном, - Я был там. Твою мать убили оборванцы, выродки, отбросы. И кто знает, не покажи она своего таланта, возможно, вас обеих бы пощадили. Но случилось так, как случилось. Она пошла на этот шаг сознательно, она спасала тебя. Не все ли равно, какого рода и племени были те нелюди? Почему ты решила, что это были именно петерианцы? – запротестовал он.
Ты ничего не знаешь обо мне.
Колкость как будто освежила и придала сил, и он, словно качаясь от боли, поднялся на ноги, руками нащупывая предметы, на которые можно было опереться.
Кое-что мне все же известно и давно. Мы с тобой уже зашли слишком далеко, – задумчиво произнес он, приближаясь к девушке, – Ты винишь всех вокруг в ограниченности, а сама судишь точно также…
Знаешь, зачем я утащил из леса девчонку, которая оставила мне на память шрам на лбу? – вкрадчиво спросил он. – Почему рисковал своей жизнью, когда уцелевшие после стычки с ее матерью члены банды бросились за ней? Из-за тебя, Эрвин. Несмотря на то, что о вас выкрикивали разбойники, я хотел познакомиться с тобой ближе, не в тот момент, когда-нибудь в будущем. У той девочки горели глаза, она была открыта миру, у нее впереди была целая жизнь, не думаю, что твоя мать хотела, чтобы ее дочь в обиде на всех и вся прожила свой век.
Марцеллус колебался. На его лице появилась мрачная улыбка.
А потом я не мог поверить, что ты можешь быть воплощением зла, – задумчиво согласился он с озвученными мыслями, продолжая приближаться к девушке. – Ты была слишком красивой и слишком живой, чтобы заставлять страдать других. Но я бы не удивился, если амнистия на меня не распространялась. Я никогда не желал тебе вреда, Эрвин. Ты должна верить мне, – уговаривал он, подбираясь к ней, - Хотя с чего бы? Во мне ведь целая половина крови Мирцеллов, убивших, по твоему мнению, твою мать!
Он еще немного сократил разделявшее их расстояние.
Неужели ты веришь, что я действительно такое ужасное чудовище, каким ты меня представляешь?

Отредактировано Marcellus Mirgard (2016-02-07 21:54:43)

+2

9

Если бы взгляд мог убивать, валялся бы я уже пронзённый насквозь.
Он откинулся на спинку сиденья, словно почувствовал себя совершенно расслабленно, однако его собеседница могла видеть, что он постоянно поглядывает в её сторону. Он улыбался уголком рта и глаза его загорались, когда он следил за ней, как кот за мышью. А потом он подался вперёд.
- Твоя самонадеянность воистину не знает границ, - язвительно заметил Миргард, - Возможно, в твоём мире шайка бандитов, идущих по следу 13-ти летней (или сколько там тебе было) девочки, и решаемая для неё проблема, вот только реальные шансы на спасение крошки, увы, сводятся к нулю. При лучшем раскладе тебя бы избили до полусмерти и изнасиловали как продажную шлюху, а потом бросили бы истекать кровью. Но ты ведь не обычная миленькая девочка, Эрвин. Ты бы открыла глаза и услышала гул толпы.
«Что он медлит?» – кричали одни.
«Сжечь распутную девку!» – разрывались недовольном другие...

Дальнейшее развитие событий она и сама прекрасно знала, не было нужды озвучивать их лишний раз - оба они присутствовали на центральной площади утром. И Миргард нисколько не сожалел о загубленной жизни, если б понадобилось, и глазом не моргнув, повторил бы все тоже самое сколько угодно. Ни о каком чувстве вины не речи не шло, совесть его была чиста, а душа пребывала в состоянии полнейшего спокойствия.
Почему именно в тот роковой для Анны-Эрвин день он все-таки свернул с дороги и увез с собой незнакомку? Марцеллус и сам десятки, сотни, тысячи раз задавался тем же вопросом. Он давно перестал верить в «проведение», «перст божий» и прочую патетическую чушь. Иногда реальность, вопреки церковным заповедям, складывалась далеко не по заветам Создателя. К тому же, в молодости все воспринимается иначе, тогда, десять лет назад, он еще не разуверился в рыцарстве, свято верил в долг и видел хороших людей с благими намерениями. Встреть Марцеллус разграбленный экипаж сегодня - едва ли он последует за доносящимися криками о помощи. Отрешенность и безразличие пришли на место безудержной порывистости, когда не задумываешься о последствиях, а поступаешь так, как хочется сию самую минуту. Поступать так – это, своего рода, роскошь, которую с годами Миргард подрастерял на пути. От того-то, быть может, не отдавая себе в том отчета, цеплялся он за непостоянную, необузданную и противоречивую ведьму из Кастерли.
- А кучер и лакеи ваши тоже магией владели? – он пожал плечами. – Сдаётся, что нет. Или я по твоему разумению тоже колдун, меня ведь они тоже прикончить пытались. Шайка разорила богатую карету, для них не имело особой разницы, какую религию исповедовали её пассажиры. Для них существует один Бог – нажива.
- Ты доволен, м? – похоже, дикарка разошлась не на шутку.
Мужчина негромко рассмеялся.
- Как видишь, - отвечал он весьма сухо. Ему нравилось мучить ведьму, сеять в её душе панику (в чем она, естественно, никогда не признается). Рано или поздно он все равно добьётся своего.
Ее поведение сравни поведению гибкой кошки, то она мягка и спокойна, то колотит в грудь кулаками и требует разъяснений. Хищница, лишь притворяется покладистой, чтобы в следующее мгновение вновь напасть.
Припоминать, в какую именно из ночей (помимо упомянутых) могла явиться Эрвин… Да так и мания преследования разовьется и окончательно пустит корни. «Просто?» Разве в отношении ее может быть хоть что-то простым?
- Так почему тот случай стал другим? Или исключение коснулось и меня, - от того умозаключения довольная улыбка расплылась по его лицу, которую мужчина и не думал прятать.  Впрочем, доволен он был недолго.
- Ты права, с моим-то списком недостатков и ошибок, я точно не гожусь в герои. Ты искала приключений, я решил тебе помочь их поскорее найти. Вот только пункт «ведьма» никоим образом не значился в списке запланированных развлечений.
Его взгляд посерьезнел. Марцеллус смотрел на нее так, словно пытался понять обуревавшие ее чувства.
- Спокойнее, - подумав, возразил Миргард, - Еще до рассвета ты должна была вернуться под крыло своего брата, - без тени замешательства объявил он, - Но у тебя всегда свои планы.
Марцеллус шагнул к ней, схватил девушку за руку и поднял ее подбородок. Да, в этой женщине есть огонь — он заметил его еще в Боршире.
- Так что ты еще для меня придумаешь? Заставишь биться головой о стену? Усыпишь и подожжешь мою постель? Ты никогда не отступаешь, верно?

0


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Сад, галеры и вранье


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно