http://illyon.rusff.me/ (26.12.23) - новый форум от создателей Хельма


Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » На упругих лапах звери шли, чуя запахи беды [х]


На упругих лапах звери шли, чуя запахи беды [х]

Сообщений 21 страница 31 из 31

21

Задумчиво постукивая пальцами по столу, я ожидал прихода гостьи. Слуги, тем временем, продолжали заполнять пустующие места, превращая скромную трапезу чуть ли не в полноценный пир. Не так уж и часто я бывал в Хатфилде, от того в каждый приезд управляющий поместьем от чего-то решал встречать меня, словно короля! Разумеется, в масштабах этих скромных владений. И я никогда не сопротивлялся. На уважение подданных следуют отвечать таким же уважением. От раздумий меня отвлек женский голос, я тут же поднял голову и попытался улыбнуться. В свете последних событий, я был скорее рассержен, нежели весел. Однако, при виде леди Грациани, которая заметно переменилась в лице (видимо, немного отошла от увиденного), все-таки позволил себе немного расслабиться.
- Да. Я хотел убедиться, что у Вас все хорошо, и Вы ни в чем не нуждаетесь, - тут же проговорил я, после чего указал девушке рукой на стул. Однако прежде выслушал несколько весьма лестных слов. – Турнир – всего лишь развлечение, миледи. Когда сражение идет не на жизнь, а на смерть, впечатления всегда другие. Благодарю Вас. Хотя едва ли иной хозяин поступил бы иначе в такой ситуации. Прошу.
Я снова указываю на стул, стоящий рядом. Перед леди Грациани ставят кубок с вином. Теперь, когда все самое страшное позади, нужно показать себя доброжелательным и щедрым хозяином, дабы сгладить впечатления. Да и, чего от греха таить, когда в твоих гостях представительница одной из самых влиятельнейших семей Орллеи, глупо не воспользоваться шансом, не продемонстрировав свое уважение этой семье и самому графству. Только продолжить беседу я не успел. Двери зала распахнулись, и в помещение вошел высокий молодой мужчина – капитан местной стражи. Склонившись надо мной, он шепнул мне на ухо о том, что стражники, которые должны были патрулировать дорогу, уже доставлены в поместье.
- Прекрасно. Я отобедаю и займусь этим вопросом, - крайне спокойно протянул я, после чего мужчина покинул зал, а я снова обратил внимание на леди Лукрецию.  – Вина? Оно местное и одно из лучших в Бэйлоршире. А может и за его пределами, - для любого хозяина, все, что произведено собственной земле – самое лучшее. Пора уж привыкнуть. От того, не став дожидаться согласия, я лично наполнил кубок гостьи ароматным вином. – Вина из Орллеи у нас тоже имеются. Поэтому, если пожелаете… Вы впервые в Гасконии? Вас встретил лично герцог?
Достаточно осторожный вопрос, давший понять, что кольцо не ускользнуло от моего взгляда. Тем не менее, я продолжал улыбаться, пытаясь, таким образом, продемонстрировать всю непринужденность предстоящей беседы. В таких случаях, главное не напугать еще больше.

+1

22

Все же обворожительная улыбка и несколько приятных слов делают свое дело и Лукреция, перестав беспокоиться о том, как она выглядит и не делает ли что-то неправильно, опустилась на стул. Богатство и разнообразие пребывающего на столе говорили о лорде Баратэоне, как о довольно радушном хозяине, которого нельзя ни в коем случае обвинить в скупости.
- Да, благодарю, мы ни в чем не нуждаемся и нас очень радушно приняли. - украдкой она осматривает помещение, пока граф Бейлошира переговаривается со своим подчиненным, который был довольно молод для того, чтобы леди Лукреция заинтересованно стрельнула взглядом в его сторону. Впрочем, сейчас ей интереснее и важнее был разговор с хозяином земель, чем случайное кокетство. Аромат вина был прекрасен, но леди Лореншира решила не злоупотреблять им. Однако же, негоже обижать лорда и даже не попробовать его. Орллевинские вина были на вкус более сухие и кисловатые, но богаты на вкус и аромат, вино гасконское же было более сложным на вкус и более терпким.
- Нет, что вы, вино Бейлошира немного непривычно для меня, орллевинские вина более просты по вкусу, но определенно, скажите мне, где достать это чудное вино и я дерзну взять немного его с собой в дорогу. - еще один плюс к уровню гостеприимности графа Баратэона.
Вопрос, который он задает, кажется Лукреции немного неожиданным. Видимо, все же, сделанный герцогом Лестером Фоселлером подарок в Палантире не прошел незамеченным мимо пристального взгляда лорда. Немудрено подумать, какие мысли могли возникнуть у графа Баратэона, но леди Грациани не намерена была играть в загадочность и таинтсвенность, хотя с нее сталось бы сочинить целую историю о происхождении украшения. Но нет, Лукреция не стала этого делать.
- Да, милорд, я впервые в Гасконии. - Лукреция слегка улыбается.
- Нет, я путешествовала вместе с торговым кораблем отца и посещала Гасконию с одним из его компаньонов. Я уже бывала в Хайбрее с моей матушкой, и состою при дворе своей кузины в Моргарде, а вот Гасконию посетить не довелось. Так что это ознакомительное путешествие и я считаю, что оно было вполне успешно. - вино сладко туманит разум и Лукреция решила пока не поднимать кубок в очередной раз.
- С Его Светлостью герцогом Гасконии мы познакомились в Палантире, это была случайная, но весьма забавная история. - Лукреция таинственно улыбнулась и не стала распространять информацию о том, почему она носит столь дорогое украшение. Правда, ее слегка разбирало любопытство, что же думает по этому поводу сам граф.

+1

23

- Прекрасно. Прекрасно…, - задумчиво проводя пальцами по бороде, произнес я в ответ на слова леди Лукреции. -  Я рад, что все произошедшее не омрачило Ваше настроение.
Девушка выглядела крайне непринужденно, словно около часа назад я и не отрубил незнакомцу голову прямо на ее глазах. Что ж, это радовало, появилась возможность скрасить впечатление, и я незамедлительно это сделал при помощи вина. Бесконечно любящий свой край, я прекрасно разбирался в местном вине. Главное, не напоить юную леди. Такая хрупкая, едва ли она напоминала человека, кто способен продегустировать все бэйлорширские вина, хранящиеся в этом самом поместье.
- Я облегчу Вам задачу. Пусть бэйлорширское вино станет личным подарком от меня. Вопрос лишь в том, какое выбрать, - загадочно улыбнувшись, я взял второй кувшин и наполнил им рядом стоящий пустой кубок. Ни одна богатая трапеза не ограничивалась одним видом вина. – Несколько сортов винограда, насыщенный аромат фруктов. Черешни. Вот это Вам должно понравиться, - размеренно рассуждал я, поднеся кубок к своему носу и вдыхая яркий и характерный аромат.
Сделав выбор, я отсалютовал кубком гостье, после чего сделал несколько глотков. Но, разумеется, меня не вино больше интересовало. Скорее причины такого неожиданного визита. А еще кольцо. Откуда мне знать, с какими целями здесь ездят представители семьи Грациани. Но раз уж оказались на моих землях, самое время поделиться. Жаль только, что ничего интересного для себя я не услышал. На протяжении всего краткого рассказа, я лишь сидел молча, задумчиво почесывая свою бороду, но не сводя взгляда с леди Грациани. Словно именно взгляд мне поможет «прочитать» всю правду и любые дополнения к ней.
- М, в Палантире? И как Вам этот бэйлорширский город? Один из древнейших во всем Восточном герцогстве, бесспорный оплот нашей торговли и военного искусства всего Хельма, - пропустив мимо ушей все слова о герцоге, произнес я. Нет смысла забрасывать леди Лукрецию вопросами. Всему свое время.
Не дождавшись ответа (а так же слуг), я встал и решил самостоятельно обслужить знатную гостью. Неподалеку, на другом столике, стоял еще один кувшин. От двух бокалов она же не опьянеет…, - осторожно подумал я, поднося к столу для дегустации очередной вид ароматного напитка. В этот момент, откуда-то со стороны, послышался странный звук. Не то ветер, не то кто-то прошелся мимо двери. Я никого не увидел, зато это стало прекрасной почвой для одного любопытного рассказала.
- Хатфилд, - произнес я, наливая девушке совсем немного вина в пустой кубок. После спокойно продолжил: -  Раньше это поместье было резиденцией графов Бэйлоршира. Но стало… тесновато. По здешним  местам ходят слухи. Легенды. Не знаю, как точно это назвать. Мой дальний предок, Годрик Баратэон, славился вспыльчивым и крайне жестоким нравом. Говорят, что в стенах этого поместья, утоляя свою кровожадность, он до смерти замучил десятки людей, и до сих пор некоторые слышат их… крики и мольбы о помощи. 

+1

24

- Вот как? Что ж, это замечательная новость! Если однажды вы решите посетить Орллею и в частности Лореншир, вам будет оказан столь же достойный прием. - улыбка Лукреции стала совсем солнечной после первого выпитого кубка вина. Еды в нее помещалось не так много, а вот выпить она могла чуть больше. Да и ночные возлияния с Ее Величеством несколько натренировали камер-фрейлину, но напиваться с малознакомым графом леди точно не планировала. Но как же отказать в такой малости попробовать еще один сорт вина! Тем более, что один терпкий аромат мог слегка затуманить разум, а уж вкус был выше всяких похвал.
- Палантир - прекрасный город. Мы попали на один из торговых дней и разнообразие товаров может поразить воображение. Я не могу сказать, что разбираюсь в делах оружейных или хозяйственных, но как прекрасны золотых дел мастера, что за чудные ткани удалось приобрести и выше всех похвал работают скорняки. Каждый может найти товар себе по душе, а какие чудные подарки я приобрела для своей семьи! - Лукреция не стала упоминать, в какую сумму обошлось ей все это, но отец явно будет недоволен таким неразумным расточительством.
- Нельзя не отметить и его невероятную красоту и величие. В Орллее больше изящества и росписей, в Гасконии же больше прямоты и ощущения того, что каждое здание возвышается над людьми и заявляет о своей неповторимости. - леди Лореншира чуть хмурит брови, вспоминая, что же еще она успела повидать за время посещения Гасконии, как послышался странный звук, заставивший ее недоуменно посмотреть в сторону двери. История графа не заставила стыть в жилах горячую кровь, а лишь разбудила в девушке любопытство.
- Вы говорите о том, что души умерших могут бродить здесь? - неожиданно, в замке стало как-то прохладно и неуютно и леди зябко повела плечами.
- И вы тоже пытаете здесь людей, лорд Баратэон? - Лукреция чуть прищуривается и склоняет голову к плечу, наблюдая за хозяином земель. Все же сильнейший удар, снесший с плеч голову разбойника, поставлен не просто так, для этого нужно много тренировок. Может, неспроста граф Бейлошира позвал ее в это поместье, возможно, для него жизненно важно выяснить какие-нибудь тайны семьи Грациани? И насколько реально защититься двузубой вилкой при таком соотношении силы?

+1

25

- В Палантире расположена крупнейшая военная школа Хельма. «Истакор», - тут же учтиво пояснил я, дополняя, тем самым, знания леди Лукреции об этом прибережном городе. – Хотя это явно не то место, куда стоит водить знатных гостий. Уж правильнее к скорнякам. Но Вы и сами в этом преуспели.
Усмехнувшись, я продолжил слушать увлеченный рассказ Лукреции. Вне всяких сомнений, ее восхищение было приятно моему сердцу. Правда, удели она больше внимания прогулкам по городу (или даже городам), была бы впечатлена еще больше. Ведь в некоторых местах заметны оттенки архитектуры, как Орллеи, так и Атлантии. Приглашать мастеров из разных герцогств – веяние, которое мы не смогли обойти стороной. Впрочем, наша беседа плавно перетекла в другое русло. Притом совершенно неожиданно, благодаря какому-то шуму. Я охотно поделился с леди Лукрецией историей из прошлого моей семьи и, судя по вопросам, действительно заинтересовал ее. Страха в глазах не было (собственно, я его и не добивался), лишь легкий привкус дискомфорта и присущее любой девушке любопытство.
Все еще играясь с видами вина, я стоял около стола и, по-хозяйски, распределял содержимое кувшина в собственные бокалы. Леди Лукреции, пожалуй, было достаточно. Напоить гостью в ее первый визит – не самая лучшая демонстрация гостеприимства. Стоя в нескольких шагах от стула, на котором сидела девушка, и заведя одну руку за спину, я с интересом изучал представленные яства, выбор мой пал на яблоки.
- А что, похоже?  - внезапно не став отвечать ничего конкретного, улыбнулся я, после чего развернулся в гостье лицом. В руке я подкинул спелое зеленое яблоко. - Яблоко? - я протянул девушке фрукт, но спустя несколько мгновений промедления продолжил: - Это всего лишь легенда, миледи. На моей памяти, не было найдено ни одного доказательства или опровержения ее правдивости. Слуги говорят, что… слышат периодически что-то. Но слугам в принципе присуще слышать и видеть то, чего нет.
Оставив яблоко у тарелки леди Лукреции, я наконец-то сдвинулся с места и направился к своему креслу. Удобно усевшись, я оперся о стол локтями и задумчиво провел пальцем по бороде.
- Вы останетесь на ночлег? Странный вопрос после такого рассказа, понимаю,- я засмеялся и полностью облокотился  спинку кресла. – Поверьте, я не хотел Вас напугать, но это часть истории этого поместья. Здесь тихо и спокойно, на самом деле. И людей я здесь не пытаю. Не для удовольствия, по крайней мере.
Я снова сверкнул своим взглядом. Уж леди Грациани достаточно взрослая девушка, чтобы принять  необходимость некоторых жестоких мер в наше опасное время. Взять хотя бы того лидера банды разбойников. Любезничать здесь с ним явно не станут.
- Было бы глупо испортить отношения с такой милой девушкой, ради бессмысленной информации о приключениях герцога. Не находите?

+1

26

Лукреция напряженно наблюдала за хозяином дома и за тем, как он приближался к ней. Градус тревоги нарастал, ведь физически хозяин Бейлошира был гораздо сильнее, чем хрупкая королевская фрейлина. Пока леди со страхом думала, как половчее перехватить какой-нибудь из столовых приборов, граф Баратэон прихватил со стола... яблоко?
Выдох облегчения был слишком очевиден, и леди Грациани невольно зарделась и сильно покраснела щечками от своих же собственных подозрений.
- Извините, лорд Баратэон, я, наверное, слишком впечатлительна. - девушка смущенно улыбнулась и взяла яблоко в руки.
- Такие истории распрастраняют и некоторые воспиталеьницы, чтобы заставлять детей ночью не вылезать из кроватей. Моя сестра была в детстве уверена, что если она будет по ночам прибегать ко мне в кровать, ее настигнут подкроватные монстры. Меня они ни разу не настигали, но я считала, что просто быстро бегаю. - Лукреция искренне рассмеялась и возникшее было напряжение спало.
- Знаете, думаю, я приму ваше предложение, лорд Баратэон. Мы довольно долго задержались в дороге, а до ближайшего ночлега ехать чуть дольше, чем планировалось, ибо мы пока свернули с пути. Поездка ночью может быть небезопасна, учитывая, какие могут нас настигнуть люди. - девушка чуть дернулась, вспоминая сегодняшнюю резню.
- Прошу прощения, это вовсе не в укор вам, милорд. Были случаи, когда разбойники нападали и в других местах. От того, что порой творят пираты вообще иногда можно придти в ужас. - по лицу Лукреции пробежалась тень печали, но она постаралась побыстрее совладать с собой и повторно зарделась от комплимента лорда Бейлошира, попутно напоминая себе, что граф женат и не обязательно применять к нему свое милое привычное уже кокетство.
- Да, и мне бы не хотелось портить отношений со столь гостеприимным лордом, - девушка снова заулыбалась и чуть склонила голову к плечу.
- Тем более, что добавить что-то к моему рассказу о Его Светлости решительно нечего, кроме положительного впечатления о лорде Фоселлере и герцогстве в целом. Надеюсь, завтра вы расскажете моему сопровождению о том, как можно вернее проехать по вашим землям и не заплутать? Признаться честно, я не так хорошо разбираюсь в дорогах и могу потеряться на дальних расстояниях в землях, которые практически не знаю. - от тепла и сытости и в самом деле немного клонило в сон, но Лукреция была не прочь поболтать еще немного о чем-нибудь.

+1

27

На слова леди Грациани я лишь усмехнулся. Вот уж и вправду чего не было в мыслях, так это причинять вред столь знатной особе. Да еще в собственном доме. Хотел бы по-настоящему напугать или хоть как-то намекнуть на неминуемые жестокие испытания – сделал бы это по-другому. А так… всего лишь маленькая история на ночь.
- Не стоит извиняться. Вы на чужой территории. В чужом доме. С незнакомым Вам мужчиной. И впредь никогда не теряйте бдительности, ибо встретиться может некто и опаснее меня, - мягко улыбнувшись, протянул я, после чего поудобнее уместился на своем кресле.
Задумчиво водя пальцем по бороде, улыбаясь уголками губ, я с неподдельным интересом выслушивал рассказы Лукреции. Не перебивал ее, лишь кивал, когда от меня это требовалось, и усмехался в ответ на шутки. После слов о разбойниках, я наклонил голову в сторону, но незваная гостья тут же поспешила «сгладить углы» и выразиться точнее. Да уж, разбойники встречались везде. Неважно, кто ты, неважно, как ты дела ведешь. Любители легкой наживы найдутся всегда. Вопрос лишь в их количестве. Благо, Бэйлоршир славился относительно спокойными дорогами. Торговые пути так и вовсе надежно охранялись. Это сегодня стражники дали маху и, несомненно, понесут за это заслуженное наказание.
- О пиратах я знаю не понаслышке, - наконец-то усмехнулся я, после чего потянулся к вину. Несколько глотков, и мой пристальный взгляд снова направлен на собеседницу. - Пару лет назад мне… не посчастливилось оказаться в их цепких лапах. Даже удивительно, насколько стереотипны наши представления о них. Пока не попадешься, так и не узнаешь, что правда, а что – нет.
Подробности этого происшествия рассказывать я не стал и врятли стану. Ибо это врятли та история, которую стоит рассказывать впечатлительной девушке перед сном. Однако по моему спокойному тону и той самой усмешке можно было смело сказать: теперь я воспринимал все случившееся, как маленькое приключение. Приключение, которое мне удалось преодолеть и успешно завершить. Чем не причина для гордости?
Наша беседа продолжалась. Леди Грациани оказалась достаточно разговорчивой особой (хотя для юной девушки, пожалуй, это не редкость). Несмотря на то, что уже явно хотела спать. Долгая дорога, несколько неприятностей, а так же несколько кубков вина - юный организм требовал крепкого сна. Но прежде, я решил поделиться с гостьей своим маленьким секретом. Как только она заговорила о Лестере Фосселере, я тут же вскинул руку, таким образом, показывая, что нужно остановиться.
- Личные дела Его Светлости не представляют для меня никакого интереса. К тому же, я тоже был с Вами недостаточно честен. Просто мне нужно было понять, с какими целями Вы прибыли в Гасконию, - после этих слов я по-хозяйски облокотился на спинку стула, оперся локтями о подлокотники и сомкнул пальцы рук в замок. Помедлил немного, изучая реакцию девушки, и только после продолжил: -  Я знаком с вашим отцом, миледи. И даже бывал у Вас в гостях. В Лореншире. Года два назад. Правда…, Вас я не видел. Иначе, несомненно, запомнил бы.

+1

28

- Я предпочту все-таки не попадаться разбойникам. Вы взрослый и сильный и можете им противостоять, я же противостоять им не смогу. Так что если даже и есть разбойники, не похожие на других, для меня это останется только легендой, - для Лукреции, которая сталкивалась с разбойниками за все время лишь пару раз, даже само их наличие было чем-то из разряда сказок. Потому она, устало прикрывая глаза, которые в скором времени рисковали закрыться совсем, и подперев щечку ладошкой слушала графа Баратэона.
- А вы что, решили, что я чья-нибудь шпионка? Или всему виной стало все-таки то, что я прибыла из другого герцогства? - леди Грациани искренне удивилась тому, что к ней присмотрелись не просто так. С другой стороны, такое внимание к ее особе юной орллевинке было весьма лестно. Ах, жаль, что виной всему стала, видимо, лишь подозрительность графа. Помнится, и король Дарион заинтересовался ей только потому, что ее выдали орллевинские одежды.
- Правда? - глаза девушки удивленно распахиваются, словно два голубых озера. - Странно, может быть, мы в это время уезжали в Хайбрей, у моей матушки там много друзей... Или же навещали кого-нибудь. Отец не всегда сопровождает нас в поездках, он порой слишком занят. - легкий, почти горестный вздох. С другой стороны, отец не всегда многое позволяет, так что положение дел, при котором граф Лореншира не очень-то интеерсуется жизнью дочери, ее вполне устраивало. Иначе бы отправил он ее в Гасконию только в сопровождении компаньонки?
- А когда вы были в Лореншире? В какое время года? - нееет, был еще у леди Лукреции запас на поболтать, резервы организма решили доболтаться до степени полного отключения от реальности, чтобы уснуть потом убитым сном.
- В различное время Лореншир и Лирэфия красивы по-разному. Но сейчас я не живу там уже больше полугода, - тень легкой грусти пробежала по лицу гостьи Бейлошира, но быстро ушла в небытие.

+1

29

- У меня много причин сомневаться в чужестранцах, миледи. Но в моем положении доверие – это вообще… качество опасное. Я бы даже сказал роскошь. С которой нужно обходиться осторожно, - все так же улыбаясь, предельно спокойно ответил я на вопрос леди Лукреции, а после все же усмехнулся. – Но не переживайте, ни в чем подобном я Вас не подозревал. Иначе мы бы с Вами общались совсем по-другому.
Подробности своего отношения ко всему происходящему я тоже оставил при себе. Откровение, подобное доверию, в мои самые яркие черты характера явно не входило. Да и говорить было не о чем. Причина крылась в кольце. Откуда мне знать, как оно попало в руки этой юной особы? Было в этом что-то личное или политическое. Мы живем в хрупком и неспокойном мире, от того мои подозрения, даже к столь очаровательным дамам, вполне оправдано. Был бы дураком, если бы пускал на свои земли всех и каждого с распростертыми объятьями и наивной убежденности в их невинности.
- Кажется, это был август. Несколько лет назад. Я гостил у графини Контессины Барди. Кстати, вероятно, Вы тоже с ней знакомы, - тут же поспешно добавил я, по привычке продолжая водить кончиками пальцев по бороде. – И на обратном пути решил познакомиться с правителем Лореншира. Ваш отец оказал мне достойный прием. Впечатления у меня о Вашем крае явно куда лучше, нежели Ваше – о моем.
После этих слов я засмеялся, ведь на пути не встретил ни единой преграды: ни разбойников, ни дикий животных, желающих отведать человечины. На самом деле, все прошло крайне спокойно, но, главное, это был полезный визит. Мы с графом Грациани решили несколько деловых вопросов, и именно поэтому сейчас, на некоторых наших рынках, можно было столкнуться с товаром из самого Лореншира. Но эти подробности леди Лукреции, которая уже явно засыпала, хоть и пыталась разговаривать, явно были неинтересны. Пристально смотря на девушку с присущей мне легкой улыбкой на устах, я словно по-прежнему оценивал ее и пытался сделать какие-то выводы. Только вот не успел, в какой-то момент в помещение вошел один из стражников и, шепнув мне что-то на ухо, побудил завершить это интересное времяпровождение. Кивнув мужчине, я поспешно встал и повернулся к леди Лукреции.
- Вы очень вежливая и открытая особа, леди Грациани. И мне было очень приятно провести этот вечер с Вами, - после я кивнул девушке в знак подтверждения своих слов. – Однако я смотрю Вы устали и явно уже хотите спать. Это не удивительно. Завтра утром, до Вашего отъезда, у нас будет возможность продолжить. А сейчас позвольте, я проведу Вас до покоев, - с этими словами я протянул девушке свою руку.

+1

30

Внимание Лукреции стало совсем рассеянным и она отвечала уже более односложными фразами. Усталость постепенно брала свое и девушке в самом деле хотелось уснуть прямо за столом лицом в тарелку и только протянутая рука вырвала ее из полудремы. Девушка хлопнула ресницами, чуть потерла воспаленные глаза и, благодарно улыбнувшись, вложила свою ладошку в руку графа Бейлошира.
- Мне тоже было интересно провести время с вами, лорд Баратэон. - эти слова были искренними.
- Мне нечасто приходится общаться со столь мудрыми людьми. - хотя бы потому, что они видят во мне лишь объект вожделения.
- Им мои разговоры, увы, не всегда интересны. Но с вами нашлись общие темы для общения, та что и мои впечатления о вас исключительно приятные. - они шли по коридорам до предоставленных леди покоев и там разошлись до утра.
Ночью леди Лукреции снились стонущие призраки и все до одного - бородатые.

***

Утром Лукреция не вполне выспалась, что объяснялось усталостью предыдущего дня, но все же часть сил была восстановлена, а подремать можно будет попробовать и в пути. Сегодня они должны были отбыть из гостеприимного дома в порт, дабы оттуда совершить поездку обратно в Орллею.
Утром она вновь встретилась с Эдвардом.
- Доброе утро, лорд Баратэон. - ее милая улбыка была чуть усталой, но все равно оставалась такой же теплой и искренней.
- Ваш гостеприимный замок запомнится мне надолго. Я обязательно сообщу отцу о том, как здорово мы были приняты. - несмотря на разбойников и прочие не самые приятные приключения, все же приятного было больше. Лукреция хотела было напомнить о шкуре убитого ей волка, но все же решила, что этот трофей должен остаться хозяину земель.

+1

31

- Отошлите весточку в поместье. Сообщите графине и моей матушке, что я заночую в Хатфилде. И обеспечьте наших гостей всем необходимым. Ах да…, по поводу провинившихся. Я займусь этим завтра. Когда леди Грациани уедет, - протянул я в сторону капитана здешней стражи, после чего мужчина кивнул и удалился.
Я уже находился в своих покоях. Смотря в зеркало, с присущим мне хмурым взглядом, задумчиво растягивал пуговицы котарди, попутно вспоминая детали прошедшей беседы. Особо продуктивным наш разговор с леди Лукрецией назвать трудно (в моем понимании, продуктивный – исключительно деловой, с соответствующими решениями и договоренностями). Однако меня радовало развития отношений с домом Грациани. Сперва граф, затем – его дочь. Кто бы и что не говорил, а в наше время личные взаимоотношения играют существенную роль при принятии тех или иных деловых решений. Сам я остался встречей и беседой вполне довольным. И с воспоминаниями о весьма насыщенном дне, интересном знакомстве и оживленной беседе, спокойно себе уснул.

Утро выдалось спокойным и беззаботным. Как и ночь, впрочем. Вспоминая о старых легендах, впору усмехнуться. Ведь еще ни разу я не становился свидетелем зловещих звуков, о которых так часто шепчется прислуга. Интересно, а леди Грациани спала спокойно? – внезапно промелькнула такая мысль, и мои губы невольно дрогнули в кривой улыбке. Во что поверишь – то и увидишь. Впрочем, все эти заботы можно было отложить на потом. Чудесный день, наши гости уже наверняка готовятся к отбытию – самое время еще немного побыть радушным хозяином, тем более что и леди Лукреция этого явно заслужила. От того, закончив все приготовления, поправив свой кафтан, я наконец-то покинул покои и направился вниз, попутно велев одному из слуг сообщить леди Грациани о том, что я готов с ней снова встретиться.
- Миледи, - увидев знатную гостью, я тут же улыбнулся и в знак приветствия поцеловал ее руку. – Любой правитель на моем месте принял бы Вас с таким же радушием. Но едва ли кто-то может похвастаться моей хваткой, такими занимательными легендами и на редкость наглыми дикими животными. Так что, надеюсь, для Вас это было интересное путешествие, - после этих слов я засмеялся. Да чем не причина для гордости? Ведь все живы, а леди Лукреция сама говорила, что впечатления остались исключительно приятные. Забыл только разбойников упомянуть, но их, полагаю, моя знатная гостья и без того никогда не забудет.
Сразу после этих слов я протянул леди Грациани руку и вывел ее из поместья, во двор, где уже вовсю суетились слуги. Сопровождающим девушки помогали мои люди: собирать вещи, складывать припасы (разумеется, мы не могли отправить их с пустыми руками, потому снабдили свежими продуктами и питьем). В какой-то момент к открытой повозке подкатили и бочку с вином.
- А вот и мой подарок. Как и было обещано, - смотря на бочку, заявил я, после чего помог девушке взобраться в карету. Через открытую дверцу я еще попрощался и решил поделиться мудростью любого путешественника: – Отныне не отпускайте свою прислужницу далеко.  И помните: никогда не доверяйте незнакомцам. Даже таким, как я. Доброго пути, леди Грациани, - на моих губах играет широкая улыбка. Пожалуй, последние дни и вправду были насыщены и интересны. Даже для меня.

+1


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » На упругих лапах звери шли, чуя запахи беды [х]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно