http://illyon.rusff.me/ (26.12.23) - новый форум от создателей Хельма


Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Семейные ценности бесценны, и поэтому стоят очень дорого. [x]


Семейные ценности бесценны, и поэтому стоят очень дорого. [x]

Сообщений 1 страница 20 из 20

1

http://45.media.tumblr.com/ded18075723e2f822caf46d59566585f/tumblr_n3kt6qQezo1qax2xho3_250.gifhttp://45.media.tumblr.com/12c5ac23249eb8759a0e9abe7193906d/tumblr_n3kt6qQezo1qax2xho7_250.gif
https://49.media.tumblr.com/3f165ada6ece8b694fbf5a2f1bb39e2c/tumblr_np36hhFuvC1rjl6wko5_250.gifhttps://45.media.tumblr.com/5a90a46cb3f1f393f7289c8effd8c47d/tumblr_np36hhFuvC1rjl6wko9_250.gif

НАЗВАНИЕ Семейные ценности бесценны, и поэтому стоят очень дорого.
УЧАСТНИКИ Адриано Грациани, Контессина Барди
МЕСТО/ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙ Орллея, Лореншир / июль 1426 года
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ Иногда для того, чтобы уладить семейный конфликт, требуется вмешательство более влиятельного лорда. Возможно ли устоять, если тебя просит о помощи очаровательная давно знакомая женщина?

Отредактировано Adriano Graziani (2015-12-17 01:49:04)

0

2

Летняя жара в Лирэфии достигала своего пика именно в июле. Знатные лорды пряталась в палаццо и страдали от солнечных ожогов. Многие приезжали к водным каналам, где легкий ветерок распространялся на измученных жарой людей. Дожди были явлением нечастным и каждый сопровождался вздохами заметного облегчения.
У графа Лореншира к тому времени родились уже двое детей. Трехлетний Энрико внешностью пошел в отца, а годовалая рыжая Лукреция более походила на свою мать, но характер в будущих наследниках Лореншира формировался уже сейчас. Сын и дочь определенно характером пошли в породу Грациани - упрямые, любознательные и слегка взбаламошные. В будущем они станут истинными орллевинцами, как бы ни прививала Элен к ним любовь и к Хайбрэйским традициям.
Дела графства шли размеренно и Адриано продолжал ту же деятельность, что он начал развивать после смерти отца девять лет назад. На какое-то время это помогало ему забыться после смерти его сестры Маргариты. Коклюш унес жизнь прекрасной женщины, которая заменила ему мать и более никто не смог занять в его сердце столько места, даже его супруга, которая поддерживала Адриано в трудные минуты.
О таких днях обычно говорят "Ничто не предвещало беды". Все то же палящее солнце, все те же пыльные улочки, все та же благоухающая зелень и блистательный внешний облик великолепной Лирэфии. Этот город еще нуждался в развитии, но уже не был так плох, как десять лет назад.
- Ваше Сиятельство! - Адриано отвлекся на своего гофмейстера, который настойчиво требовал его внимания.
- Слушаю, - коротко отозвался граф Лореншира, который более прибыли ценил время.
- В Лирэфию прибыла представительница графства Борромео, сеньор, - почтительно отозвался слуга. - Она ищет встречи с вами.
- Кто именно посетил нас? - заметно заинтересовался Адриано.
- Графиня Контессина Барди, Ваше Сиятельство.
Сознание всколыхнуло воспоминание о темноволосой дочери барона ди Барди, что дерзко и со смехом в юности отвергла его ухаживания. Несколько раз им удавалось пересечься, но личная встреча? Это требовало особого внимания и интерес Адриано был только подогрет возникшими событиями.
- Я приму Ее Сиятельство. - интерес к данной таинственной особе был подогрет личной симпатией, да и что могло привести прекрасную замужнюю орллевинку к графу Лореншира?

Отредактировано Adriano Graziani (2015-12-17 13:35:59)

0

3

- Я хочу, хочу, хочу эту женщину! - Джованни сжал ладони в кулаки и Контессина могла поклясться, что слышала как заскрежетали его зубы. Когда Барди чего-то желал, то они намеревались добиться этого любыми способами, даже если они были незаконны.

- И что с того?- нашла в себе силы парировать его сестра, стараясь выглядеть невозмутимо, хотя внутри ее бушевали те еще страсти.

Джованни Барди был помолвлен с другой девушкой. Помолвлен с тех юных лет, когда спустя годы это уже кажется естественным и ты привыкаешь к этому факту, как к самому собой разумеющемуся на фоне изменчивого мира. Петронилла Бэк , пожалуй , была не само красивой девушкой в Орллее, но  простая красота и благочестие, хранимое ею ради своего жениха,  в которого она была влюблена безумно, делали ей честь и примирили родственников с тем, что в своем желании выйти за блистательного, но вспыльчивого, порою резкого и упрямого наследника Пьрфранческо Барди, эта скромница была непоколебима. Кроткий взгляд карих глаз, простая прическа на прямой пробор, неяркие одежды, положенные ей по происхождению и статусу, тихий голос, приветливость и обожание во взгляде, когда Джованни стоял рядом - Контессине было одновременно жаль будущую невестку и также  радостно, ведь, возможно, ее брат, наконец, обретет покой рядом с такой женщиной. Верной, тихой, доброй и покорной. Но то, чего в тайне опасались по обе стороны этой помолвки, наконец, случилось и Контессина Барди ,в счастливом замужестве графиня Борромео, со страхом осознавала что если ее старший брат решил, что не любит Петрониллу, то путь к алтарю был теперь для нее прегражден ибо в этом диком сердце властвовала теперь другая.
- Что?! Я разорву помолвку с этой кислой миной и женюсь на той, которой хочу! И будь проклят отец с  его обещаниями. Я ни минуты не любил эту девчонку, которую он мне навязал. Связать с ней жизнь? Да пускай меня черти тащят в ад прямо сейчас, если мне суждено спать с ней весь остаток жизни, - и брат скривился от отвращения.
- А тебя не смущает, что ты остынешь к этой особе так же, как и к невесте? Что она надоест тебе едва скажет "да" и на следующий день, добившись своего, ты отправишься таскаться по борделям?
Джованни Барди изменился в лице, но сестра сухо продолжила.
- Ой, брось, как будто я не знаю! Сколько раз Кларе приходилось посылать кого-то из слуг чтобы забрать тебя из обьятий очередной "ночной бабочки", чтобы отец не узнал, чтобы Петронилла или ее семья не заметили твоего отсутствия в очередной раз? А Лоренцо? Ты думал, он промолчит? Мужчины болтливы в постели, тебе ли не знать, братик, - и графиня смерила Джованни испепеляющим взглядом.
- Контессина.. Но.. Я правда люблю ее..
Эти слова женщина боялась услышать больше всего. Если Барди любит, то тут ни черт, ни бог не остановят его в желании обладать.

Говорили, что Лореншир был прекрасен в любое время год, но , кажется, мадонна Бард этого не замечала. Блистательная графиня Борромео, она тревожно сжимала в ладонях вышитый золотой нитью платок и раздумывала о том, что она тут делала. Джованни в ту роковую ночь был настойчив, отчаян и угнетен. Он умолял сестру помочь ему, просить за него перед Бэками и уговорить отца разорвать помолвку. Но когда, в конце концов, она отказала, он изменился в лице и отчужденно встал с коленей.
- Вы еще все сильно пожалеете об этом, - все еще звенело в ушах мадонны. Хотя она и не была из пугливых, но Контессине привиделся в том особенно дурной знак и на этот раз предчувствие не подвело ее. Спустя несколько дней юная невеста Джованни Барди слегка с симптомами сильного желудочного отравления: девушку беспрерывно рвало, она едва прикасалась к пище, мало пила и угасала на глазах. Пышущая здоровьем девушка таяла на глазах как свечка и через полторы недели доктора советовали родным только молиться -их искусство было уже бессильно. В итоге через две недели после злосчастного откровенного разговора в Борромео, Петронилла Бэк скончалась в беспамятстве и Джованни Барди обрел свободу. Он отстоял положенную заупокойную мессу, положил на гроб белую лилию, раздал кошель серебра нищим у церкви, где отпевали его невесту, а через два дня его уже видели в Лореншире.
Обручальное кольцо осталось в доме Барди, барон был в бешенстве, а его старшая дочь не находила себе места. А спустя еще месяц Джованни просил руки молодой особы, чьи родители были связаны узами вассальной преданности Андриано Грациани и вся Орллея загудела, что наследник Барди отравил свою невесту чтобы жениться на другой.
И зачем была здесь графиня Борромео, спросите Вы? Что ж, для того, чтобы узнать что было правдой, а что нет и что рассказал Джованни Андриано, кем была та девица и что можно было сделать чтобы в доме воцарился мир. Ибо если рука брата не дрогнула убить тихую преданную ему монну Бэк, то стоит ли испытывать его терпение отказом поддержать в этом союзе?

Двери медлено открылись и мадонна вошла во всем блеске своего материнства, оттенена темно-алым шелком и черными лентами бантов в память о почившей суженной брата. Приличия были для нее неукоснительны, но Контессину не оставляло гнетуще чувство что она здесь чтобы предотвратить еще одну смерть, если лишь только одну.
- Мое почтение, милорд, -и женщина присела в реверансе.

+1

4

Красивые женщины всегда привлекают к себе внимание одним своим появлением, но после встречи с ними остается лишь очарование их красотой и прекрасными формами, что со времени выветривается, как только эта красота начнет увядать. Графиня Борромеошира была все так же молодая и прекрасна, казалось, ничто не могло испортить впечатления о ней. Только вот что могло привести ее в Лирэфию и по какому вопросу она лично посетила графа? Признаться, Адриано не мог предугадать женщину-загадку. В голове мелькнула одна интересная мысль, которая могла бы связать воедино некоторые произошедшие события, но граф Грациани предпочел, чтобы гостья сама поведала ему о цели своего визита.
- Леди Барди, какая честь видеть Вас в Лореншире. - легкий поклон в ее сторону и неизменный легкий почти поцелуй на тонких пальчиках как дань вежливости посетительницы. Визит не несет дань официальности, иначе бы леди навестила всю их семью. Это интригует Адриано и заставляет пробудиться интерес, как к ситуации, с которой к нему собралась обратиться мадонна, так и истинно мужской интерес к прекрасной даме.
- Прошу Вас, леди, присаживайтесь. Могу ли предложить вам воды или вина? В Лирэфии сейчас довольно жаркие дни, несколько раз пришлось наблюдать картину, как прекрасные леди падают без чувств посреди улицы. В Вашем графстве все находятся в добром здравии? Хорошо ли дела идут у Лоренцо? - он все так же спокоен и учтив, хоть украдкой и внимательно следит за реакцией женщины. Выдаст ли себя каким-то волнением или переживанием, которое привело ее к графу? В случайности Адриано Грациани отнюдь не верил.
- Что привело Вас в Лиэфию, графиня? Ваш визит - большая неожиданность, пусть вместе с тем и весьма приятная, потому я слегка в растерянности по поводу того, что же предложить Вам в дальнейшем, за что прошу прощения. - Адриано слегка улыбается, стараясь ободрить свою прекрасную собеседницу и заставляет себя припомнить детали разговора с Джованни Барди. Уж не связан ли визит мадонны Контессины с этой щекотливой ситуацией?

0

5

Старый лис - и от этого сравнения губы Контессины растянулись в немного вымученной улыбке. Отец не любил когда так называли его, считая то чрезмерной лестью, но вот если говорить об Адриано Грациани, то толика правды в этом прозвище была. Его рыжеволосая жена была слишком заметная в толпе орлевийских знатных дам,  не чета этим худосочным молодым особам, сливавшимися с позолоченными стенами соборов и церквей. Говорили также, а графиня Барди, увы , не видела, что дети его, особенно дочери, были рыжеволосы как и их мать, и молва завала их за глаза лисятами. Так что , несмотря на то, что сам граф графини рыжеволосостью не отличался, но за ум и хитрость его приравнивали его к этому осмотрительному и ловкому зверю, вкупе с женой и детьми - что ж, молва не лгала, как выходило.

Поприветствовав своего высокородного хозяина учтивым реверансом и позволив запечатлеть легкий поцелуй приличия на пальцах, графиня прошла в кабинет хозяина Лореншира, на ходу продолжая перебирать в уме все возможные способы не только начать беседу, но и перевести на ее на предмет графиню интересовавший.
Сделать, увы, это было сложно, но так как истерики ( а почему-то дочери Барди казалось, что это пока был единственный способ перейти сразу к делу) были у нее не в чести, жена Лоренцо Борромео, терзала пальцы, унизанные дорогими кольцами, пока двери за ними затворялись и они, наконец, не остались одни.
- Благодарю,граф, но это пустое. Погода действительно летняя, даже слишком, но все не так скверно, - и мадонна остановилась у окна, вдыхая горячий воздух, плывший в помещение с улицы. Время действительно было жаркое, на улице не протолкнутся от людей и даже экипажи и носилки не могли сохранить прохладу, но пить ей совершенно не хотелось, да и пальцы стыли от волнения. Лицо ее брата, ожесточенное и одновременно глубоко несчастное, стояло перед глазами его старшей сестры, охлаждая летний зной.
"Ну и задачку же вы мне задали, господа!" - в сердцах подумала женщина, но и бровью не повела, пока Адриано Граицани играл роль заботливого хозяина.Впрочем, недолго, учитывая его достаточно быстрый переход к насущному вопросу. Что ж, его можно было понять - никому не хотелось говорить ни о чем с гостьей издалека, с которой у них было не так много общего.
- И дела моего мужа, вала небесам, идут хорошо. Благодарю Вас граф. Надеюсь, что Ваша супруга и дети находятся в добро здравии и я прошу передать им сердечный привет от меня, моего мужа и моих детей, - обмен любезностями требовал придерживать определённого протокола, но когда слова приличия иссякли, остались лишь факты, с которыми Адриано решительно желал ознакомиться сейчас и  медленно сглотнув, Контессина нервно передернула плечами.
- Ваша светлость, у меня к Вам вопрос сугубо личного характера и я вынуждена побеспокоить Вас в связи с этим, - внезапно заговорила женщина.
- Будет ли у Вас несколько минут, чтобы я могла рассказать Вам о своем вопросе, который касается моей семьи?  Мой отец, барон Барди, нижайше просит Вашего снисхождения и извиняется за то, что не может говорить с Вами лично из-за своего здоровья, которое ослабло в последнее время. Если Вам угодно, я изложу обстоятельства этого деликатного дела и хотела бы получить ответы достаточно прямые и честные, пологаясь на Вашу мудрость и понимание, несмотря на то, что перед Вами женщина. Вопрос столь щекотливый для моей семьи и некоторые высокородных лиц, в частности, в Лореншире, что мы просто не смогли позволить себе доверить эту тему письмам...Возможно ли это?
Слова вырывались из нее как бурный речной поток , прорвавший плотину, едва взгляд мадонны встретился с внимательным и требовательным взглядом графа Грациани. Она, как истинная женщина, могла бы немного поюлить прежде, но вся эта история была столь странной и опасной, и образ покойной Петроннилы не давал Контессине покоя все это время, что в итоге некоторая поспешность была .. мм.. простительна. В конце концов, они были деловыми людьми с высокими понятиями о чести.

0

6

- Позвольте выразить вам ответную благодарность, леди, моя супруга и дети находятся в прекрасном здравии и ваш привет будет непременно передан. - любое общение начинается с обмена любезностями и люди, не имеющие деловой хватки, рассыпаются в них чуть дольше, теряя время и порой ни к чему не приходя в итоге. Стоило бы, возможно, повосхищаться домами друг друга и уйти в беседы о том, как сложно нынче быть графом, но нет, графиня Борромеошира перешла сразу к делу. Адриано весьма интересовали обстоятельства, что заставили женщину обратиться к нему лично. Не каждый день такое случается и следовало принимать все во внимание. Хочет ли она попросить его о какой-то услуге? И если да - какой выгодой это может обернуться для самого графа Грациани? Мадонна Контессина была красивой женщиной, что могла будоражить внимание не только мужчин любого возраста, но и юнцов-виконтов. Только вот даже легкая интрижка не стояла сейчас в основных интересах графа Лореншира, Элен занимала все его внимание и мысли о том, что она может подарить ему еще одного ребенка перечеркивали пока возможные связи с другими женщинами.
Что ж, вопрос леди Барди был весьма неожиданным. Что же за личная причина привела женщину и из-за чего она может так отчаяться, что обращается к графу Грациани с личной просьбой? На лице Адриано отразилась тень удивления, но медленный кивок головой дал понять, что женщина может говорить.
- Внимательно слушаю вас, леди.
Слова мадонны Контессины с кажой секундой заставляли графа убеждаться в том, что этот визит в самом деле может быть связан с тем, что к нему уже приходил представитель их семьи и старался уговорить графа Лореншира на сомнительную авантюру. Адриано не стал ничего обещать, лишь ответил, что подумает над решением его вопроса, но пока ничего так и не предпринял. Чего же хочет эта невообразимо прекрасная женщина, что сейчас выступает в защиту интересов своей семьи?
- Было бы крайне невежливо с моей стороны не выслушать леди, что проделала такой путь до Лирэфии ради решения деликатного семейного дела. - Адриано лукавил. Будь Контессина не так мила и обаятельна, он мог бы вежливо отказаться под каким-нибудь предлогом, но красота делает с мужчинами многое, да и женщину легче уговорить на какую-нибудь перспективу решения возможных вопросов.
- Однако, до изложения вашего семейного дела я не смогу точно ответить, могу ли я помочь в его решении. В том, что я послушаю о нем, не будет никакого вреда. То, что от имени вашей семьи говорите вы, меня никоим образом не стесняет и не повлияет на мои ответы. Постараюсь ответить на ваши вопросы, леди. Прошу вас, рассказывайте. - небольшая перемена позы в обманчивую расслабленность и Адриано весь превращается во внимание.

офф

Не Ваша Светлость, а Ваше Сиятельство, миледи)

+1

7

Что ж, это именно то, что она желала услышать и что не желала совершенно. Сестра и графиня боролись в Контессине с яростной силой, от негодования до смущения, но делать было нечего. Она хорошо знала Джованни и если после всего он рискнет просто похитить свою возлюбленную из ее дома, презрев не только правила приличия. но и вассальной чести, то мадонна глубоко сомневалась, что ее младшим сестрам удастся удачно выйти замуж в Орллее. Местная публика такая чуткая в этих вопросах!

- Тогда все просто, милорд Грациани. Возможно, Вам известно, что мой старший брат, Джованни Барди, не так давно потерял свою невесту после скоротечной болезни, упокой небеса ее душу. И в это самое время ему одновременно посчастливилось и не очень, но повстречать одну молодую особу, которая своей красотой, кротостью и набожностью пленила его сердце. Ее имя — Джулия Вентури, ей 16 и она дочь Вашего вассала, барона Вентури.
Что ж, о красоте этой девушки уже ходили слухи далеко за пределами Лореншира и сделав выразительную паузу, Контессина чуть кивнула головой, подчеркивая, что выбор пал на ту самую златокудрую Вентури, о которой говорили, что ее набожность безгранична, как и ее добродетели. Так что это был не тот тип легкомысленной девицы, которая сбежала бы хоть на Тиль з роскошным черноглазым красавцем. А если Адриано хоть что-то слышал о старшем сыне барона Барди с его лихой красотой и неукротимым нравом, то масштаб катастрофы становился яснее. Мужчина, подобный Джованни в желании обладать женщиной не перед чем не остановиться и преграды только еще больше распалят его.
- К сожалению, эта влюблённость, болезнь невесты, муки долга и совести измотали моего брата. Траур еще не снят, а он уже просил моего отца о благословении на помолвку. Ему невыносима мысль, точнее он .. его рассудок помутился от горя, Джованни вбил себе в голову, что судьба играет с ним и не позволит ему быть счастливым, потому он рветься обручится и жениться пока злой рок, как он полагает, не отнял у него и эту любовь. Ужасное сочетание любви и горя, милорд, но простите, я отвлеклась. Вопрос в том, что его решительность может сыграть с ним дурную шутку и я прошу у Вас  совета как поступить? Готовы ли Вы дать благословение на этот брак и что думаете об этом?
Контессина знатно приврала. Джованни плевать хотел на память Петрониллы и тем более никакие муки совести, злой рок и прочие лирические глупости не помутили рассудок ее братца. Она полагала, что это было просто упрямство и страсть, сдобренные хорошей порцией желания насолить отцу. Но когда на кону стояло положение не только Барди, но и самой Контессины, то приходилось изворачиваться в поисках выхода. И уповать на то, что Адриано уже ранее не слышал эту же историю, но из уст родственников Джулии. К сожалению, Джованни уже успел "отличиться" на почве навязчивых ухаживаний и его старшая сестра уповала только на то, что Грациани пребывал на этот счет в полном неведеньи. В таком случае (а этого графиня очень и очень не хотела) дело оборачивалось очень некрасиво.. Потому как никто не говорил, кстати, что синьорина Вентури одобряла хотя бы что-то из происходящего и отвечала взаимностью.

+1

8

Что ж, Адриано оказался довольно проницателен в своем предположении и графиня Борромео действительно пришла к нему по тому самому поводу.
- Да, леди, я  слышал об этом случае. Более того, ваш брат приходил ко мне с подобной просьбой, но я не стал ему ничего обещать, лишь сказал, что подумаю над решением этого вопроса. - было бы крайне рискованно давать так поступать вассалам своих земель, это могло навлечь большие неприятности и рассорить его с одной из влиятельных семей. Казалось, что было всего два варианта для выхода из ситуации, но перед женитьбой граф Грациани не поленился внимательно изучить институт брака и влияние на него церкви, так что сейчас некоторые планы могли бы разрешить сей спор, пусть и не сразу.
- Надеюсь, что я не оскорблю дом вашей семьи, если скажу, что такое поведение вопиюще и недопустимо для барона. - нужно было сразу обозначить свою позицию по поводу того, какую сторону он принимает, но, кажется, для него самого она была не самой определенной.
- С другой стороны, трауры, порой, мешают создавать семьи и являются причиной массы упущенных возможностей. Дамы упускают детородный возраст, мужчины упускают выгодные союзы... Или же такие вот возможные союзы по любви. - молодой граф задумчиво постукивал пальцами по столу, прежде чем озвучивать свои соображения по всей этой ситуации.
- Вот что я скажу вам, леди... Несомненно, эта решительность может сыграть злую шутку с вашим братом, здесь я полностью согласен с вами. Но если не дать этого согласия, то при такой решительности можно навлечь на себя немалый гнев и мстительность, когда как сеньор был готов свернуть горы в своем желании жениться сей же час. Но, тем не менее, несколько выходов, чтобы не получить неприязнь обеих семей я вижу. Но каждая из них требует определенных жертв. - граф Лореншира поднял голову и пристально посмотрел на женщину, ловя каждое движение ее реакции.
- Основным фактором, который запрещает сделать это прямо сейчас является траур. Если сеньор Барди ежнится сейчас, со стороны церкви не будет одобрения, только если он кому-нибудь не заплатит больше, но перед лицом Отца-Создателя этот брак будет пуст и не нужен. Возможны некоторые ограничения, которые позволят провести в трауре всего три месяца и тогда ему придется лишь подождать еще два месяца для женитьбы. Если он сделает предложение прямо сейчас и два месяца будет идти подготовка к свадьбе - тогда это вполне решаемо. Но если он не готов ждать... - Адриано сосредточенно потер носю
- Ежели он желает заключить брак прямо сейчас, то можно заявить церкви о недействительности предыдущего брака. О том, что он не был консумирован или что у них не было детей, при определенных затратах можно сделать что угодно. Но тогда готовьтесь к большему недовольству той семьи, из которой происходила почившая девушка. Как видите, миледи, во всех способах есть какая-то жертва. Если я готов рискнуть репутацией семьи для выгодного предложения и потерять уважение кого-то из вассалов, то я совершенно не готов потерять доверие церкви. Это слишком большая жертва... Что скажете, леди? Или вам нужно немного подумать? - он положил руки на стол и сцепил пальцы.

+1

9

Адриано Грациани оказался именно таким , каким его описывали и о каком судачили - он был мудр, но не менее хитр. Что ж, видимо, ее братцу совершенно не повезло и представляя  выражение лица Джованни, кислое как бриндизийская слива, мадонна все это выслушала с учтивой улыбкой внимающей мудрости мужчины дамы. Впрочем, без обиняков, то граф во всем был прав, от начала и до конца. И обо всем этом мадонна Барди успела передумать по пути сюда. И странно чувство, что самому Грациани этот брак совершенно не мешал не покидало женщину, если не сказать что крепло с каждым его словом.

Как даже мужчина умолк, выложив все свои карты на стол , графиня Борромео еще раз учтиво улыбнулась и мягко пожала плечами под пышными рукавами своего платья, всколыхнув черные банты.
- Что до слов о неподобающем поведении, то в этом Ваш взгляд и взгляд всей нашей семьи сходиться. милорд. Каковы не были бы его доводы, но любовь еще не повод вести себя как неотесаный варвар, а потому когда сын не стал слушать отца, идя за своим сердцем, мы и стали искать помощи в мудрости кого-то положением не ниже, а то и выше. Я порекомендую Джованни непременно увидеться с Вами, если Вы не против, граф. Седины моего отца могут вгонять моего брата в уныние на счет опытности, но вы ближе по возрасту и наверняка он внемлит Вашим словам от чести, тем более, услышанными от такого благородного господина, как Вы..
А вот что касалось святой Церкви, то кто сказал, что за пригоршню монет или даже две пригоршни хорошей земли святая мать-церковь не готова была закрыть глаза на некоторую поспешность брака?
- Но что до мудро упомянутого Вами вопроса со святой матерью-церковью.. Увы, но они не были женаты, мой брат и его почившая невеста были лишь обручены. И насколько я знаю из достоверных источников, девственность ее не была нарушена. Так что я не вижу проблемы с тем, чтобы уменьшить срок для траура.. Вот только.. сможете ли Вы склонить к столь скорому браку ее семью? Если Вы не видите иных препятствий.
Петрониллу бы он не взял бы даже силой в не слишком трезвом виде, да и не таков был ее брат. Но вот страсть к молодой Вентури. Контессина сомневалась что девушка согласилась на что-то большее, чем робкое держание за руку и поцелуи, но два, три, пять месяцев..В ходу у молодых и обрученных было "застолбить" нареченную с молчаливого согласия родителей, чтобы потом отрезать все пути к отступлению передумавшего жениха и пригрозить обвинением в насилии. Но тут Джованни Барди и особо намекать не нужно было..
Чего греха таить -Джованни успел наломать дров, но если граф Лореншира решит, что дело того стоит, что вряд ли Вентури рискнут идти против его воли. Все-таки Контессина была женой графа Борромео, а остальные члены семьи Пьерфранческо имели тоже неплохие связи и бедностью не страдали.

+1

10

Терпеливая разъяснительная речь Адриано была вознаграждена такой простой вещью, как понимание. Что ж, эта девушка действительно понимала, о чем говорила и знала, чем грозят последствия. Толика лести и признания приятна любому человеку и граф Грациани чуть склонил голову в знак согласия, принимая то, что он готов поговорить с Джованни по этому поводу. В любой ситуации можно найти компромисс, если хорошенько его поискать. Второе известия заставило графа Лореншира подумать о том, что кое-что эта очаровательная орллевинская мадонна все же скрыла и вопрос более касается этики, чем моральной проблемы и здесь ему нужно будет выступить в роли переговорщика между двумя семьями.
- Конечно, если вы считаете необходимым разговор с вашим братом - я донесу до него эти нехитрые истины. Что ж до ваших слов об обручении... - граф стал попеременно стучать пальцами по крышке стола, слегка задумавшись о ситуации.
- Насколько верно я понял, вопрос стоит в том, не будет ли против семья девушки? Но лично я не вижу большой проблемы. Брак так и не свершился, а траур является всего лишь данью уважения. Если ваш достопочтенный брат считает, что невеста сбежит от него - то что мешает ему сейчас заключить помолвку, а брак свершить после истечения срок траура? Да, брак, заключенный во время траура считается пустым по нашей вере, но после? Я так понимаю, все сводится лишь к нежеланию вашего брата ждать и недовольстве семьи девушки скоропостижным браком. - да уж, ситуация не из простых и Адриано озабоченно нахмурился, потирая подбородок.
- Формально, все заповеди и церемонии будут соблюдены, петерианская вера не пострадает, нигде не написано о том, что после истечения траура невозможно свершить брак. Что ж, в такой сложной ситуации необходимо найти компромисс и, кажется, у меня есть одна идея... - граф Лореншира решил для себя, что поможет этой семье и этой очаровательной мадонне, а взамен получит кое что и для себя.
- Устройте мне встречу с вашим братом, леди. Я постараюсь убедить его в том, что его нареченная никуда не сбежит и если его устроит помолвка - он останется с ней. Позже я поговорю и с ее семьей. Помолвку заключат документально, и если грамотно составить документ - ее не так просто будет расторгнуть. Ваш брат, потерявший голову от любви, согласится на это, а семья нареченной, которая, видимо, опасается верности такого решения и опасается, что жених попросту сбежит, будет иметь гарантии, что этого не произойдет. По-моему, это пока единственный разумный выход. - мужчина чуть откинулся назад и посмотрел на Контессину, ожидая ее ответа.

+1

11

Графиня наблюдала за тем, как Адриано говорил и ей оставалось только учтиво кивать ему в такт. Собственно, ему удалось развеять часть ее сомнений, но согласится ли Джованни на такие условия? Брат желал немедленно сочетаться браком, что вводило в тревогу всю семью Барди. В конце концов, не нужно было быть слишком умной чтобы понять, как быстро такая страсть может быть утолена. Да и Джулия не тянула на многоопытную страстную женщину, которая способна была удержать молодого пламенного дворянина возле себя после того, как запретный плод перестанет быть таковым. Зная Джованни, она готова была биться об заклад, что его природа бунтовала против размеренного уклада супружеской жизни с женщиной, которая его не привлекала достаточно сильно и иметь потом головной болью скандал в виде его постоянных измен не хотел совершенно никто - особенно после всех этих перипетий. Хотя.. Тут ыб Контессина в сомнении пожала бы плечами, напоминая что пути господни неисповедимы, но милорд Грациани все еще странствовал в дебрях хитросплетений юридических коллизий и графиня Борромео не посмела прервать это занимательное путешествие. В конце концов, всегда приятно послушать умного человека.

Вот только..
Она едва заметно закусила губу, размышляя стоило ли говорить о том, что терзало ее сердце с сегодняшнего раннего утра. Маленький конвертик лежал  в потайном кармане, вшитом в корсаж платья, и жег даже через плотную ткань и нижнюю сорочку. У мачехи не было даже возможности запечатать послание сургучом. Видимо, Клариче спешила как могла, чтобы весточка достигла старшей дочери своего мужа.
Вслед за графом женщина опустилась в кресле, машинально поправляя манжету, но потом бросила это дела и немного задумчиво посмотрела на своего собеседника. Что ж, с тяжелым  вздохом и не менее тяжелым сердцем, подумала Контессина, если иных преград нет, то что тогда делать с этим?..

- Ваши слова как бальзам на душу, милорд, но.., - и сомневаясь несколько мгновений, графиня все же извлекла письмо из тайника и протянула его Адрриано. Этот маленький конвертик следовало бы, возможно, передать графу Лореншира сразу, но рука не поднялась так сразу оскандалиться. А теперь написанное могло перечеркнуть все то, о чем граф так учтиво распинался последние минут 20.
- Что нам делать с этим?

Дорогая дочь, у меня нет возможности вдаваться в детали, но твой брат сегодня в три пополудни привез в замок Скавро Джулию Вентрури. Без семьи. Мне кажется, он ее похитил. Твой отец еще не знает, но это дело времени. Мы сделаем как скажет Грациани. Напиши немедленно.  Клара.

+1

12

Честное слово, иногда женщины заставляют мужчин просто чувствовать себя ужасно глупо и в какой-то момент Адриано даже впал в ступор от того, как ловко его обхитрили. Возможно, графине нужно было сначала узнать, нет-нет, фактически вынудить его сообщить о своем отношении к данному вопросу, чтобы подстраховаться, но все равно ощущение быыло не из приятных. Граф Лореншира сосредоточенно взглядывался в строки, будто силясь узреть в них новый смысл, хотя на деле скрывал свою растерянность. Сейчас следовало ответить быстро и хоть что-то, дабы не уронить свой авторитет в глазах женщины, но все, что он мог бросить, это лишь короткая фраза.
- Леди, нужно было сказать об этом сразу. - голос Адриано не был сердитым, скорее озабоченным неожиданно навалившейся проблемой, к которой он вовсе не был готов. Требовалось немедленное решение и взятие на себя ответственности, а спонтанноть действий и подстраивание под ситуацию могли дать совершенно непредсказуемые результаты. В конце-концов, граф Лореншира поднялся со своего места и уперся руками в стол, все так же глядя на злополучную записку.
- Раз ситуация настолько вышла из под контроля, то собираемся и немедленно едем к вашему брату. Не хотелось бы применять силу, но такое похищение явно спровоцирует семью невесты. Что ж, раз любовь настолько велика - ващ брат и эта девушка сочетаются браком по моему личному ходатайству. Останется лишь составить письменное соглашение между семьями. Если же последует отказ... Впрочем нет, отказа не последует, я смогу его убедить. - Адриано стремительно подошел к двери и отдал распоряжение подготовить лошадей и экипаж.
- Надеюсь, вы составите мне компанию в этом деле, леди Контессина? - ровные строки начали ложиться на бумагу, пока граф в спешке готовил два документа.
- Насколько я понимаю, ваша семья не против этого брака? Тогда я постараюсь его устроить максимально выгодно для всех сторон. Но вы ддолжны понимать, мадонна, что похищение человека не может остаться безнаказанным и последствия у этого случая все равно будут не самыми приятными. - граф старался сохранять хладнокровие

+1

13

- Но разве я могла знать, что Вы об этом еще не знаете? - простодушно ответила Контессина.

Но она отчаянно лгала. Ладно, возможно это было и вероятно, чтобы Адриано узнал вместе с ней, все-таки путь до Скавро был приличный и девицу должны были давно хватиться и доложить графу. Но гроза миновала голов графини в самом начале, но теперь уже бури было не миновать - достаточно было посмотреть на то, как Адриано начал писать, как порывисты были движения и вдову Борромео, слегка похолодевшую, могло выручить только напускное неведенье.
- Я получила записку только сегодня утром, почти у Вашего порога, милорд. И полагала если честно, что Вы уже в курсе произошедшего. Но, увы, я жестоко ошиблась, так что простите мне мою оплошность и чрезмерную опеку своего непутевого брата, но я ничего не могу с собой поделать. Хотя это и ужасно, то, что он сделал..
Сделал, как полагала и уповала его сестра, Джованни немного - по крайне мере, слуги не писали о каком-то скандале, и девица еще была девицей, пускай и заточенная в просторных комнатах охотничьего имения отца, которое старший его наследник использовал как свою резиденцию последние два года. Впрочем, прислуга все еще подчинялась Пьерфранческо, а значит о всяком злодействе ему бы немедленно доложили или бы заступились за златокудрую Джулию. Если только братец не пригнал своих "бравос", эту свору богатых и не очень прихлебателей, которым так нравилось играть в преданных подручных и шутки, которые они обычно разыгрывали, теперь не зашли слишком далеко..
- В любом случае я готова понести всяческое наказание и порицание от Вас, но.. - и женщина сверкнула на графа темными глазами, - мне кажется на кону сейчас репутация девушки и это важнее. И да, я готова принять самое активное участие в этом.
Сделать она могла не так много, но не придется же ей и в самом деле тарабанить каблуком туфли по запертым воротам и орать что ест мочи, чтобы заставить Джованни Барди послушно открыть двери  двум высокородным гостям и добраться до Джулии Вентури?
- Мы очень наемся. что брак, который будет иметь место, все-таки будет по любви, а не по обстоятельствам. Я верю в благоразумие брата, в Ваше холоднокровие и скорость наших лошадей.
Это было , конечно же, согласие. Согласие, что тут-то уже не попишешь против обстоятельств и они примут ее в свою семью как жену старшего сына барона. И что Контессина поможет как может. Но еще больше ей сейчас хотелось бы присесть и выпить вина, а еще лучше - разбить кувшинчик о голову своего буйного братца.

+1

14

Когда женщины притворяются не самыми мудрыми, но в то же время в них таится та самая вредная женская хитрость - это немного, но раздражает. Обхитрили вокруг пальца, развели, как мальчишку! Однако данное слово нужно было сдержать и разбирательства с мадонной ди Барди будут потом, когда закончится данный инцедент.
- Да уж, спасателем женской репутации мне еще не приходилось заниматься, - пробормотал себе под нос Адриано, пока закончил копию документа, поставил там свою размашистую подпись и скрепил своей личной печатью. Еще несколько минут потребовалось на то, чтобы чернила высохли и документы можно было бы аккуратно упаковать. Карета и быстрые свежие лошади были поданы максимально быстро и, вежливо протянув руку Контессине, Адриано помог ей зайти внутрь.
- Меня радует, что вы осознаете последствия, леди Борромео. Так намного проще иметь дело с вами, ваше желание защитить брата от возможно нежеланного брака понятно и похвально. В конце-концов, несколько лет назад и я мог совершить подобный поступок, но, к счастью, меня удержали. Ему повезло, что у него есть такая защитница. Благоразумная защитница. - лошади бежали быстро, но недостаточно. Если загнать их - придется делать остановку и менять их на других, и не факт, что они окажутся такими же быстроходными и выносливыми. Карета чуть подскочила на кочке и заставила ее обитателей слегка подскочить на месте.
- О, можете мне поверить, поскольку в этом деле пришлось принять участие даже мне, то обе стороны будут настоятельно готовы к заключению этого брака. В противном случае выполнится одно ограничивающее условие. - обычно в случае отказа по брачному контракту семья жениха выплачивала штраф невесте, но в контракте Адриано было указано, что энная сумма за беспокойство пойдет именно ему.
- Так что можем пожелать им лишь счастливого будущего брака. Леди, нет ли у вас информации о том, каково состояние девушки? Или это письмо - единственное, что мы можем сейчас использовать как источник информации? Потому что с этого самого момента любой, прошу прощения за такие прямые слова, приметный знак на ее коже может расцениваться как домогательство до брака и вкупе с похищением это будет иметь еще более неприятные последствия. - как мужчина он бы не придал значения такому случаю, но при преданном огласке громком деле любую подробность можно было бы обернуть не на благо Борромео.

+1

15

Скавро встречал их погруженный в какую-то благоговейную тишине и упокоении.

Этот небольшой замок представлял собою перестроенный охотничий домик, затерянный среди дубрав орллевийского пейзажа и не нес в себе ни одной грозной черты. Члены фамилии Барди действительно охотились в тамошних окрестностях, но периодически наведываясь сюда и с дамами своего сердца, которые не всегда были женами или даже дворянками - скромная усадьба повидала и поучаствовал в некоторых маленьких шалостях сильных мира сего на своем долгом веку. Но едва перейдя во владение Джованни Барди, как пасторальная простота развеялась, как летний туман над лугом, уступая место ореолу гнетущего веселья молодого, но дикого сердцем  аристократа. Не то чтобы стены Скавро окрасились в черный и тут призывали дьявола на пьяных оргиях, но как слышала Контессина, но  отец уже делал старшему сыну внушения по поводу определенной разнузданности его вечеринок для себя, своих товарищей и группки боевого вида молодчиков, именуемых им "бравос", которые были вооружены до зубов и благоговейно смотрели на юного наследника барона Барди из-за его денег и положения. Мелкие джентри, рыцарские сынки - ничего особенного, но вдова неплохо знала во что могут приврать деньги определенный сорт людей, охочих до славы, золота и славы.
А теперь охотничий домик встречал Адриано и его спутницу почти пасторальной скромностью выкрашенных в бледно-желтый оттенок стенами да лаем дворовых псов при воротах, когда им преградил дорогу стражник.
- Кто там? - грубо отозвался крепкого вида мужчина с алебардой наперевес и прищурился, всматриваясь в герб на дверцах.

Всю дорогу сюда мадонна Барди тактично  молчала, лишь подавая голос чтобы ответить на вопросы Адриано, пустившегося в этот путь ради того. чтобы не допустить скандала. Именно то, чего она от него и хотела, по правде говоря, ведь больше не на кого было положиться. Благо, Скавро было не так далеко от столицы Лореншира, как имение барон Барди, чтобы им могли помешать или опередить их. Старик Пьерфранческо может и был уже немощен, но его дочь была убеждена, что по случаю он мог бы совершить невозможное для того, чтобы вздуть своего отпрыска самолично за такой поступок.
- Мне кажется, что мой брат не способен сделать еще большую глупость, чем он уже сделал, милорд, - отозвалась несколько раньше со своего мест вдова. Их экипаж подпрыгивала на ухабах, но кучер знал свое дело и вел коней ровно и быстро, чтобы не потерять драгоценное время. Одного взгляда милорда графа было достаточно, чтобы слуга не задавал лишних вопросов, но понял всю срочность этой спонтанной поездки.
- Как бы ни была сильна его страсть, он, надеюсь понимает чем это чревато и мыслит так же, как и Вы. Вот только..- и она скосила на мужчину рядом с ней немного задумчивый взгляд.
- Есть вино и его товарищи, так что.. Еще раз прошу прощения за такое ужасное происшествие и что вынудила Вас отложить все дела, милорд. Но мне просто не на кого положиться в таком деликатном деле...Я молю всех святых, чтобы все утряслось и мы не опоздали.
Сокрыть записку было тоже не совсем деликатно, возможно,это ускорило бы бег событий. Но произошло как произошло и чем ближе было Скавро, тем быстрее билось в тревоге сердце старшей сестры Джованни Барди. От желавшего женщину мужчины можно было ожидать множество необдуманных поступков и хотя на лице графини сейчас сложно было что-либо прочитать, но внутри у нее нарастала серьёзная тревога и вновь поднималось раздражение.
Лететь в "любовное гнёздышко" Барди под ручку с Адриано Грациани было чрезвычайно весело, но так сомнительно если кто-то узнает, и не имея власти над событиями и скоростью их бега, Контессина чувствовала себе очень неудобно.

- Эй, кто там,а? - более зычно окликнул возницу привратник под оглушительный лай собак и графиня заерзала на сиденье.
- Мне ответить, милорд? Кается. я знаю, его, так что..  - и женщина вопросительно посмотрела на графа.

+1

16

До имения ди Барди они добрались довольно быстро. Адриано был сосредоточен на том, какие слова подобрать и какую речь произнести, дабы вразумить представителя баронского дома. Очаровательная молодая женщина, сама того не ведая, подсказывала графу Лоренширскому, как правильно следует себя повести. Правда, от ее слов не всегда становилось лучше, последствия, что были описаны вначале, на деле могли оказаться куда более пугающими.
- Не беспокойтесь, мадонна. - если внутренне орллевинского лиса переворачивало от возмущения и не самой высокой дальновидности леди, внешне он ничем не позволял себе этого проявить.
- Дело можно разрешить так, как будет выгодно обеим сторонам, но я бы настоятельно попросил, чтобы вы не выдавали этого факта никоим образом. Иногда низменные чувства навроде страха могут помочь разрешить ситуацию куда быстрее. - к тому же если девушка хоть как-то пострадала, это тоже можно обернуть лишь на пользу делу. Граф смог бы договорить с обеими сторонами, но для начала неплохо было бы разведать обстановку.
С самого начала вся обстановка говорила о том, что гости они здесь не самые желанные. Стражников можно было понять - не каждый военный может разбираться в гербах дома, а когда баронских и графских домов так много, что начинаешь в них путаться, то и вовсе не знаешь, как на них реагировать. С одной стороны, его можно было бы пожалеть, но с другой стороны можно было даже назваться самим королем - он бы этого не понял. Только вот Адриано не был намерен сегодня шутить с кем бы то ни было и бросил реплику в сторону своей прекрасной спутницы.
- Не стоит утруждать себя, мадонна. Если они ведут себя так со всеми случайными посетителями поместья, то и вам, возможно, могут ответить нелицеприятно. - Адриано открыл дверь кареты и, не торопясь, выглянул наружу. Собаки злобно ощерились на незнакомца, а стражник с алебардой выглядел вполне внушительно, но взгляд графа Грациани не предвещал ничего хорошего. Еще будучи совсем юным он ставил себя выше какой-то прислуги и сейчас проявление неподчинения порядком раздражало орллевинского лиса.
- Неужели стражники Скавро ослепли настолько, что не видят знак дома сюзерена собственного лорда? - тон голоса графа Лоренширского был металлическим.
- Немедленно отзвоите собак и пропустите нас, а так же известите своего лорда о прибытии графа Грациани. Если это не случится в ближайшие десять минуты, то клянусь, голова вашего лорда будет насажена на пику так быстро, что он не успеет сказать слово "Лореншир". Или нужно еще пояснять слово "сюзерен" для начала?! . - марать руки кровью Адриано, конечно же, не собирался, но о серьезности своих намерений следовало сообщать только таким вот образом. Главное сохранять уверенность в том, что громкое имя может сказать само за себя.

0

17

Она наблюдала за происходящим из безопасной отдаленности кареты, но даже отсюда было хорошо видно, как стражники менялись в лице. Не обученные разбираться в геральдике они наверняка различали только гербы дома Барди, Борромео да может пару-тройку соседских или товарищей ее нерадивого брата, но волшебное название "Лореншир" и сверкающие праведным гневом глаза Адриано Грациани, кажется, возымели над нахалами должное действие.

Один из особо рьяных попридержал рвущихся вперед собак, но все еще с опаской и подозрением косился на незнакомые ливреи и картинку на дверце кареты. Вторили ему взглядами и его собратья, да только терпение графа кончалось, как и кончалось терпение сестры владельца Скавро.
Вне всякого сомнения, промедление в  такой деликатной ситуации было подобно смерти несмотря на уверение мужчины, что он способен справиться с кучкой отребья. Вдова Барди все же открыла дверцу и высунулась из кареты.
- Какого черта вы заставляете нас ждать, негодники?! Я Контессина Барди, графиня Борромео, сестра Джованни Барди и Вашего недостойного господина. Немедленно опустите оружие перед графом Лореншира и отоприте ворота, шельмы, иначе я прикажу вас все разом казнить!
Семейное сходство между детьми Пьерфранческо Барди было разительное  и стоявший в стороне мальчишка с алебардой боязко попятился в сторону, а затем подбежал к одному из стражников, хаотично тыча то в сторону вдовы пальцем, то в сторону замка.
- Ну же! - раздраженно прикрикнула на них графиня и покосилась на стоявшего Адриано. Что ж, иногда в глуши важнее местная птичка, чем залетный орел.
- Простите, милорд, но вы сами сказали о промедлении, - и на лице женщины отразилась такая невинная мина что отказать ей было бы сложно.
Благо, столь прямой приказ возымел над стражей действие и ворота медленно, со скрежетом давно не смазываемых петель ( вдова подозревала, что брат предпочитал попадать в Скавро через олений парк, а не через главную дорогу во избежание лишнего внимания) отворились и кучер готов был уже присвистнуть, подгоняя лошадей, когда за створками неожиданно показалась крепкая высокая фигура мужчины,одетого в коричневый охотничий дуплет.
- Ради всех грехов земных, какого черта?! - и Джованни Барди собственной персоной выступил на дорогу и упрямо остановился в окружении обступивших его слуг.
- Что Вам нужно, милорд?И как Вы смеете приказывать моим слугам?!
Явно не заметив сестру и не узнав ее голоса, он свирепо смотрел сейчас на властителя Лореншира с плохо скрываемым желанием удержаться от оскорблений.

О , святые, Небеса, помогите нам, сокрушенно подумала Контессина, которая полагала что они ступили уже на тропу мира, и раздосадовано хлопнула ладонями по сиденьям. Кажется этот день никогда не закончиться, как и эта суматоха!

+1

18

Слова Адриано возымели должный эффект, но, видимо, недостаточно быстрый, потому что милая и приятная графиня Борромео поднялась со своего места и громким голосом с примененим крепких словечек приказала страже поторопиться. Граф Лореншира был немало удивлен, но предпочел не показывать Контессине, что, увы, в приказании она выйграла соревнование "кто быстрее заставит стражника соображать" и при этом осталась с весьма невинным выражением лица, будто бы не ее сейчас испугались.
Очаровательно.
- Вы - настоящая женщина, миледи, - орллевинский лис расплылся в довольной улыбке. - Одной фразой заставить впасть мужчин в ступор и заставить шевелиться быстрее... Достойно уважения. - звук скрипящих петель неприятно резал слух и оповестил, казалось, всех жителей на несколько километров вокруг. Неудивительно, что карета даже не успела въехать в ворота, прежде чем вперед вышел сам крайне раздраженный хозяин поместья. Адриано взглянул на Контессину и понял, что это именно тот человек, которого они искали.
Нарочито медленно он раскрыл дверцу кареты и там же степенно вышел из нее, подавая руку красавице графине, чтобы помочь ей выйти наружу. Так же медленно он развернулся к мужчине и спокойным голосом произнес.
- Джованни Барди? Вы обвиняетесь в похищении и насильственном удержании в поместье Скавро благородной леди. Я приехал, чтобы засвидетельствовать факт данного преступления и вернуть леди ее родным. Если вам нечего скрывать и вы честный сеньор - то вы откроете ворота и впустите нас с леди Барди. В противном случае я буду вынужден подвергнуть вас и баронство ди Барди существенному штрафу.
Медленный шаг вперед, скрученная бумага с договором крепко зажата в ладони, взгляд прищурен, как у хищного лиса, который готов напасть на наглого кудахтающего петуха, который распушил свой красивый хвост и считает, что ключ защитит его от удара сильной лапы.
- Я имею право приказывать вашим слугам, потому что имею право приказывать вам. Вам принадлежат земли Барди, а мне принадлежит весь Лореншир и за то, что происходит на моих землях несу ответ тоже я. А я не люблю, когда происходят такие компрометирующие беспорядке. - Адриано учтиво улыбнулся.
- Прошу прощения, сеньор, я должен был представиться. Адриано Грациани, граф Лореншира. - он протянул ему руку, но в выражении его лица читалось, что сейчас он может буквально сломать ее одним рукопожатием или сделать еще что-нибудь. Пусть рискнет сделать что-то и напасть на собственного сюзерена - и голова Джованни Барди полетит с плахи раньше, чем он успеет о чем-то заикнуться.
- Итак, сеньор, вы впустите меня в свое чудесное поместье?

+1

19

Контессине доставило огромное удовольствие наблюдать, как на лице брата сменялась целая гамма эмоций: вот он возмущенно сжал зубы и жевалки заходили от негодования что какой-то незнакомец требовал от него чего, врываясь в его дом, затем подозрение что-то тут было не совсем ладно, косясь на карету, маячившую позади незнакомца, а затем и полнейшее оцепенение, когда Адриано, наконец-то, назвал свое имя и титул и старший сын Пьерфранческо Барди сник моментально, ощутив всю несокрушимую тяжесть обвинения.
Не нужно было быть гением,достаточно было знать мужчин, чтобы догадаться, что не впервой раз разъяренный отец или брат, а иногда и муж приходили под эти ворота, требуя возвращения своих жен, дочерей и невест, но наверняка впервые за беглянкой прибыл сам граф Лореншира. Контессина смаковала каждый звук и шорох, доносившийся из вне.
- С Вами была женщина, я слышал ее голос, - наконец донесся до нее голос брата, чуть подрагивающий на верхних тонах, но уже значительно более дружелюбный.
- Кто она? Кого Вы привезли? Уж не матушку ли девицы, граф?

- ОН привез меня, братец. Полагаю, что на матушку это девицы, как ты изволил выразиться, я не очень похожа, - отворяя дверцу и задержавшись на верхней ступеньке, графиня Борромео ослепительно улыбнулась всем присутствующим и медленно сошла на землю, нарочно церемониально придерживая платье, расправляя складки и оправив рукава.
- Доброго дня, Джованни. Ты не рад меня видеть? - став по праву руку от Адриано, женщина подмигнула старшему отпрыску своего отца и приподняла бровь, продолжая:
- Мы проделали долгий путь сюда, Джованни, и как уже сказал любезный граф Грациани, мы хотели бы увидеть Джулию Вентрури, которая, по слухам, у тебя гостит. Поговорить с ней за бокалом лимонада или обедом, если ты не против угостить нас обедом после утомительного пути сюда. Думаю, что всем нам неинтересно перекрикиваться как собакам через двор, - и не дожидаясь реакции ни одного из мужчин, повернулась к Адриано:
- Прошу Вас, граф, Скавро хоть и принадлежит моему брату как наследнику, но всякий отпрыск рода Барди сочтет свой дом Вашим домом. Идемте же..

В этот момент графиня могла поклясться как расслышала скрежет зубов Джованни. Девушка несомненно была здесь, мачеха лгать не стала бы, но пока кавалеры будут обмениваться комплиментами и отвешивать поклоны, бряцая оружием, так недолго и подать знак своим бравос, чтобы те вывели Джулию потайным ходом и оставили высокого гостя в дураках. А это в планы сестры хозяина замка совсем не входило.
Но неожиданность, как всегда имела своим последствия и едва Контессина и мессер Грациани ступили ступеньки, как они стали свидетелями занимательного диалога.
Высокое солнце заслонило от мадонны Барди лицо спросившего, но оно и было не важно, ибо слова его оказались куда интереснее:
- Господин, так что с девчонкой-то? Она-то не пойдет есть или пущай спуститься? Не гоже такой девке с господами и Вами обедать, - простодушно нашептывал голос, но Джованни, выступивший было к гостям и хранивший до этого гробовое молчание, лишь бросая в сторону сестры тяжелые колючие взгляды, резко оборвал его речь и шикнул:
- Заткнись, собака! Вели подать обед и будь я проклят, если она не спуститься! За волосы притащу..

- Правда? - шепнула невинно его сестра, до которой долетела концовка этой занимательной беседы и взгляд Контессины сделался холодным и колючим. Говорить в подобном тоне об аристократке, о женщине, о живом существо! Джованни бы отхлестали по губам плеткой скажи он такое при престарелом бароне Барди, но вряд ли тот знал какие нравы царили среди молодого поколения его наследников и госпожа Барди только и могла что размышлять как лучше отвесить брату оплеуху при следующей встрече, при этом придерживая графа Лореншира под руку.
- Тогда расценим же это как приглашение отобедать, Джованни, - и все трое вошли внутрь, храня гробовое молчание.

+1

20

Если появление графа Лореншира было грандиозным, то появление графиини Борромео было еще более неожиданным. Кажется, Джованни Барди был настолько обескуражен, что не сразу смог верно среагировать на происходящее, а с легкой руки леди Контессины они сейчас смогли бы попасть в дом и застать все именно так, как есть, а не так, как выгодно сыну барона.
- Благодарю, леди Барди, сочту за честь посетить поместье Скавро, - Адриано учтиво взял женщину за руку и пошел вместе с ней через двор, но случилось то, что заставило графа Лореншира убрать с лица всю насмешливо-показную любезность и  нахмуриться, когда он услышал слова Джованни. Если бы его дочь кто-нибудь посмел вот так...
В голосе мадонны Барди зазвучал холодок, а взглядом мессира Адриано можно было бы убить. Он аккуратно перехватил ладонь женщины, запечатлевая на ней поцелуй и отпустил ее руку.
- Прошу извинить меня, леди Борромео, но, кажется, я знаю, каким образом позвать даму на обед. Думаю, я еще могу приглашать молодых женщин к обеду, - он учтиво улыбнулся Контессине, а затем перевел взгляд на хозяина поместья.
- Думаю, моя небольшая задержка не затруднит вас, а ваш покорный слуга проводит меня к леди Вентури и тогда вам не придется трогать ее волосы. - только посмей так сделать - и вылетишь отсюда спиной вперед на двери.
Адриано повернулся к слуге и выжидательно посмотрел на него. С трудом веря в происходящее, Джованни Барди еле заметно и очень нехотя кивнул и слуга, постоянно оглядываясь на графа, покорно пошел показывать дорогу.
За запертыми дверями слышались тихие всхлипы. Адриано взглянул на слугу и тот поспешил удалиться. Граф Лореншира несколько раз стукнул костяшками пальцев по двери и негромко заговорил.
- Леди Вентури? - всхлипы за дверью прекратились, за дверью настороженно замолчали.
- Меня зовут Адриано Грациани, я граф Лореншира. Вам больше не угрожает опасность, я пришел помочь вам. - этакий рыцарь на белом коне пришел спасти девушку от несчастья. Даже забавно выходит.
Дверь приоткрылась и из-за нее осторожно выглянули испуганные блестящие покрасневшие глаза девушки. Граф Грациани любезно склонился в поклоне и чуть улыбнулся.
- Вам больше нечего бояться. Вы пойдете со мной? Кажется, нас звали на обед. Уверяю, вам больше никто не посмеет причинить вред. Вы присоединитесь к нам на обеде?. - он протягивает руку и девушка испуганно отстраняется. Но все же спустя пару секунд открывает дверь и просачивается наружу. Адриано сжимает небольшую ладонь и аккуратно берет девушку под руку.
- Больше не стоит бояться.
Вдвоем они спускаются вниз, где расторопные слуги уже приготовили все. Мадонна Барди к тому времени, видимо уже успела переговорить с братом, потому что выглядят они оба немного напряженными. Адриано помогает девушке сесть за стол, а затем садится сам.
- Итак, лорд Барди, поговорим о том, что произошло? - орллевинский лис смотрел на лорда прямо. Теперь, когда часть его вины была фактически доказана, отвертеться брату Контессины было сейчас ой как непросто.

+1


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Семейные ценности бесценны, и поэтому стоят очень дорого. [x]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно