http://illyon.rusff.me/ (26.12.23) - новый форум от создателей Хельма


Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Узы писем;


Узы писем;

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

http://49.media.tumblr.com/6fb236564e60f0b4a68d31916077af2b/tumblr_nb6y3cBkSb1qllzqwo2_250.gifhttp://45.media.tumblr.com/f5a548abd39f7d260a7f6bdee9bb77af/tumblr_nb6ym1wLXs1qllzqwo7_250.gif
НАЗВАНИЕ
Узы писем;

УЧАСТНИКИ
Мод & Артур Уорчестеры;

МЕСТО/ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙ
Игра в эпистолярном жанре, поэтому место действий не обозначено. Время - от весны 1442 года и так далее.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
Когда семья далеко, единственный выход держать связь - писать друг другу письма. Длинные, насыщенные, ласковые, гневные. Они бывают разными, да и не все доходят до своего адресата, но их цель проста - радовать получателя последними вестями из далёкого края. К сожалению, последние пару лет королеве Мод только так и приходилось общаться с братом, ныне ставшим настоящим подспорьем для опального герцога Орллеи. Каждый из них переживает личные драмы, но взяв в руки перо - они могут поделиться этим друг с другом.

+1

2

Письмо заклеймёно графской печатью. На оборотной стороне надписан адресат и адресант.

"Моя дражайшая сестра,
известие о том, что Вас заключили под стражу вызвала недоумение и повлекло множество вопросов с моей стороны. Более того, я серьезно обеспокоен Вашим нынешним состоянием и здравием. Как Вы чувствуете себя? Каковы Ваши мысли? Что известно о судьбе нашей сестры, Марии? И каково было состояние моих недавно родившихся племянника и племянницы, принца и принцессы, когда вы видели их в последний раз? Полагаю, вас тут же разлучили в момент, когда столь грязная и мерзкая клевета дошла до Его Величества. Но ни эти отвратительные сплетни, ни происки врагов вне должны отразиться на судьбе этих малюток. Должно быть, Вы тяжело переносите разлуку с ними, но верьте, в скором времени вы встретитесь вновь, как только справедливость будет восстановлена, и правда откроется. Мне так жаль, что я не смог быть на крестинах, но дела дома требовали моего личного присутствия. Возможно тогда я бы смог помочь Вам чем-либо, смягчить Вашу участь несправедливо заточенной узницы. И сейчас я готов сделать все, что в моих силах, Вам стоит только попросить. Я всегда рад принять Вас, Марию и детей, если король позволит вам покинуть Моргард. Вы-моя семья, и узы крови священны, а моя любовь к Вам безмерна.
Нет сомнений, что обвинения, которые выдвинуты против Вас-гнусный и трусливый заговор. За все годы, что вы провели в Моргарде будучи королевой, не было ни малейшего повода усомниться в вашей верности и любви к мужу. Более того, всем прекрасно известно, как важна вера для Вас, и неужели стали бы Вы нарушать клятву, предаваться греху? Нет, нет, нет! Я не верю в это. Прискорбно, но при дворе пригрели лживую змею, которая вселяет зерна сомнения в мысли короля, которая компрометирует Вас и клевещет. Дарион ошибается, так легко позволяя ввести себя в заблуждение. Он горяч и многие чувства снедают его. Я понимаю, что королю сейчас так же тяжело, как и Вам, миледи. В первую очередь, как мужчине, чья жена обвинена в измене, чье доверие было обмануто. Как мужу, чья супруга скомпроментирована публично. Как королю, чья королева, исходя из представленных писем, виновна в сговоре с врагом, в государственной измене. Но разве позволяет такое дело поддаваться эмоциям? Только трезвый рассудок позволит разрешить его по справедливости. Услышав эту новость, Дейна была крайне удивлена, расстроена и до сих пор пребывает в слабости сил от волнения за судьбу всех вас. Ведь и брат, и Вы, и племянники дороги ей и любимы. Она отказывается верить, что мнимое предательство, о котором так нагло врут при Вашем дворе, могло иметь место быть. Мысль о расколе в семье приводит ее в ужас. Ведь нет ничего страшнее, чем борьба против самых близких: семья слабеет и становится уязвимой, а остальные члены семьи вынуждены придерживаться нейтралитета и лишь болезненно ожидать разрешения событий, если и вмешиваясь, то только чтобы приблизить его, но не встать на чью-либо сторону. Я опасаюсь, что ввиду этих событий, ваши враги, ваши истинные враги, а не эти трусы, могут нанести коварный удар. И тогда, спаси нас Отец, правящее семейство окажется в опасности.
Трудно разрешить этот вопрос быстро, ведь сгоряча можно совершить множество непоправимых ошибок. Но, рано или поздно, суд будет торжествовать! И перед людьми, и перед Богом Ваша чистая душа будет оправдана, я верую в это. Ведь как бы ложь не была искусна и изворотлива, есть только одна правда, которая должна быть известна людям. Вы их королева! Вы их ангел-хранитель, мать принцев и принцесс. И они должны верить Вам. Неверные же будут наказаны, клеветники будут наказаны, заговорщики, предатели, лжецы- всех их ждет горькая участь. Милая моя, нежная, позаботьтесь же об этом! И пусть тела их будут изгнаны со священной земли кладбищ, а души их не обретут покоя и останутся скитаться в мучениях, кои были доставлены ими Вам.
Крепитесь, мой друг, Вы сильны духом и полны отваги, не сравнимой с мизерной отвагой многих рыцарей всего света. Молитесь Богу об избавлении от заточения и будьте смиренны перед Его волей. Ведь Он всеобъемлющ, всемогущ и справедлив.
Верный Вам до последнего вздоха,
Артур Уорчестер".

+1

3

Thomas Wander & Harald Kloser – Edward's Theme

     Мой верный, но столь далёкий брат!
     Пишу я Вам с сильной горечью на сердце, боюсь, как бы тень моей печали не дотянулась и до Вас. Но прошу, брат, не беспокойтесь. Со мною всё в порядке, из хворей только грустная усталость из-за сложившихся обстоятельств. Сейчас пишу я Вам с монастыря, в который столь любезно устроил меня мой господин. Он очень зол, мой дорогой Артур, и я боюсь, что эта злость перешла и на наших маленьких детей. Мария же на время покинула двор, во избежание косых взглядов и лживых обвинений. Сейчас она находится со мной, в окружении добрых прислужниц Создателя, поэтому переживать ни Вам, ни Вашей милой жене не стоит. Увы, но кроме нашей дорогой Марии, подле меня сейчас прискорбно мало близких сердцу мне людей. Девицы, которых правдой я считала своими задушевными подругами, осмелились покинуть меня в момент нужды. Поверьте, Артур, Мария делает всё, чтобы утешить меня и успокоить, а я пекусь о ней. Мы есть друг у друга, и наша семья крепка как никогда. Пожалуй, я бы хотела встретиться с Вами, чтобы почувствовать и Ваше крепкое плечо, но будучи вдали от ядовитого двора, Вы делаете услугу всему нашему дому. Оставайтесь верным тылом, и молитесь... прошу Вас, брат, молитесь за меня, моих детей и Марию! Пусть Отец-Создатель услышит Вас и исполнит наши заветные желания.
     Не будьте столь строги к моему супругу, Артур. В свои далёкие 16 лет я вышла замуж за Великого Человека, и за это возвышение ныне не придётся заплатить скромную цену. Если такова моя судьба - быть обвинённой в измене - значит я переживу это с достоинством, присущим королеве. И я чаю надежды, что так же сделает мой Господин. На его сильные плечи взвалили слишком много груза. Словно атлант, в потугах, он держит наше великое королевство в балансе. И раз меня публично обвинили, ему придётся и это пережить в гармонии с собой, с верой и законом. Я пытаюсь втолковать Вам, мой дорогой брат, что мой муж такой же заложник ситуации, каковым оказалась сейчас я сама. Мне остаётся просить Отца о наказании всех виновных в этом заговоре! О, Вы правы, Артур. Это заговор. Он созревал многие года, я это чувствую. Разве могут все полюбить иностранку, пусть какой она ни была щедрой и добродушной? Но я не буду заниматься самовосхвалением, ибо как нам заповедовал святой Иоанн - не стань носителем гордыни, и не корми её в себе.
     Успокойте милую Дейну - вот Вам моя просьба. Те сердечные переживания, о которых в красках Вы мне написали, наводят мой скудный ум на печальные картины. Уверьте Дейну в том, что всё хорошо. Пусть знает, что её брат ни в чём не виноват, а стал просто заложником бесчестных обстоятельств. В любом случае, я не допущу раскола и открытой конфронтации внутри столь сильного дома. Мирцеллы не заслужили ссор из-за одной женщины. Передавайте Дейне мой пламенный привет и поцелуи. Надеюсь с маленьким Георгом всё не так печально, как с его прелестной матерью. Он вырос? Столько времени прошло, как я последний раз видела племянника. Мне страшная охота познакомить его с моими младшими детьми. Пожалуй... я забылась, а ведь бумага и перо не вечны.
     Теперь пришла пора твёрдых мыслей и неизбежных фактов. Скоро суд, мой милый Артур. И пусть это слово не пугает Вас, ведь располагая сведениями о коллегии, я искренно могу сказать, что все её члены - мои друзья. Я верю, что это добрый знак от моего супруга, который таким образом ограждает меня от возможного печального исхода. Столь щедрые на доброту судьи, будь уверен, не смогут обвинить меня без должных доказательств. Но для успокоения моей души, я позабочусь ещё и о поиске виновных. Я не могу раскрывать всех карт, увы, письма слишком ненадёжны, но поверь - твоя сестра не сдастся. На моей стороне Создатель и правда. Я буду молиться, как Вы и сказали мне, Артур - за себя, своих детей, Вас и милую Дейну. Моя вера в Отца спасёт меня и оградит от бед. И я знаю, что в будущем я ещё ощущу на себе благосклонность двора и моего Господина. На всё воля Божия.
     Я искренне и безостановочно жду весточки из солнечной Орллеи! Не забывайте меня, брат. Надеюсь следующее моё письмо будет полно счастья, а суд останется позади.
     С безмерной сестринской любовью,
Мод Уорчестер.

      Отложив исписанные листы бумаги, Мод закрыла лицо руками. Измазанные чернилами пальцы не смогли сдержать вырвавшийся стон из груди королевы. Ей было больно и горестно, но ещё хуже от осознания того, что нужная ей поддержка сейчас находится слишком далеко. Хватаясь за эти письма, как за единственное, что может её утешить не хуже крепкого лекарства, Мод страдала ещё сильнее. Слёзы менялись рыданиями, а рыданиями кровью. Она даже не осмелилась рассказать брату о попытке отравления. Высохшая, бледная как тень, она представляла собой печальную картину. В письмах же старалась быть светлой неунывающей девицей. Увидит ли её брат сквозь строчки убитую горем женщину? Мод очень надеялась что нет.

+1


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Узы писем;


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно