Широкая аллея, окаймленная живой изгородью, по которой перемещались две молодые особы, пролегала четко вдоль центральной оси Дуврского парка. Она играла роль своеобразного ключа ко всем его красотам и достопримечательностям. На север простиралось озеро с купальней и беседкой, а также несколько водоемов поменьше, обрамленных бронзовыми вазами с цветущими внутри них цитрусовыми деревьями, подстриженными в форме шара. Восток и запад были выполнены в потрясающей симметрии, перемежая затейливые боскеты (многочисленные группы кустов и деревьев), которые образовывали укромные "кабинеты" и целые "зеленые залы", с бассейными крупных фонтанов, украшенных скульптурными группами на мифологическую тематику. На юге виднелся дворец, обращенный к парку своей знаменитой Зеркальной галереей, из которой любовались панорамным видом многие поколения Фосселеров. На мгновение Генриетта замедлила шаг, отворачиваясь от солнца и задумчиво глядя в сторону, откуда она пришла час назад. При определенной игре воображения несложно представить, что за ними следят. Она знала, что из галереи все прямые, ровные дорожки, "защищенные" низкорослым кустарником, видны словно на ладони. Впрочем, кого интересовали ее дела?.. На этом месте подсознание лукавило, так как новоиспеченная баронесса предполагала, что есть в Дувре человек, чьи воспоминания волнует она и только она одна, а не эта странная Элиза де Шольяк, которая продолжала колоть ее самолюбие.
- За чем же дело стало? - Генриетта обернулась и смерила собеседницу быстрым взглядом - уфф, какая же самоуверенная женщина, как она верит, что после разлуки на нее вновь обратят внимание, - У вас впереди достаточно времени, чтобы обсудить все пожелания барона. Если его это заинтересует.
Последнее было добавлено вскользь и скорее из искреннего недоумения, нежели из желания ответить словесной подножкой на провокацию госпожи де Шольяк. Почему-то к хозяйственной деятельности самой Генриетты муж оставался стоически равнодушен, а ведь она происходила у него под носом. Интересно, может его даже разозлит, что она поручила заботу об их "семейном гнездышке" его бывшей любовнице, не посоветовавшись с ним самим? На протяжении двух лет ей приходилось наблюдать живописное недовольство Филиппа Фосселера и по более мелочным поводам. Правда, причиной недовольства не была она до тех пор, пока их не заставили пожениться... Ведя малоприятный разговор, две баронессы оставили позади самшитовые посадки, с которых, по слухам, и начинались сады. Жесткие, стрельчатые стебли, протянувшиеся к солнцу, обычно вводили гуляющих в заблуждение обманчивой свежестью. Генриетта продолжала играть роль ведущей "силы" и направилась на север. Небрежно брошенная Эльзой фраза об охоте привлекла ее внимание.
- Охота? Не думаю, что охота в Сен-Клу лучше дуврской.. Разве что там непуганая, менее ловкая дичь?
Баронесса сопровождала мужчин на охоте время от времени, и находила это..занимательным? У нее даже был "верный паж" на случай подобных вылазок. Так дуврские господа с добродушным смешком называли дворового мальчика, который как-то раз прибился к Генриетте, видя, что она лицо новое в их краях, да еще женщина, а значит мягкосердечна, и упрашивал взять с собой на охоту. А после, когда выяснилось, что Жак весьма ловкий парнишка, умеет забавлять, а также бегает не хуже породистой гончей, захватывать его с собой вошло в привычку.. Интересно, часто ли охотилась эта Элиза?
Баронесса выслушала ожидаемо короткий рассказ своей спутницы, пока они проходили по берегу озера. Неужели ее жизнь и вправду чиста и прозрачна, как тихая заводь? За исключением кипучего потока, которым представлялась ей интрижка с младшим сыном сюзерена.. Генриетта промолчала и на время оставила при себе свои мысли, между тем как перед ними выросло странное сооружение, походившее то ли на мраморную арку, то ли на темную беседку правильной прямоугольной формы.
- Грот Фетиды, - баронесса задержалась на пороге, поманив за собой мадам де Шольяк, - Одно из немногих укромных местечек в саду, не находите? Мое любимое, если быть откровенной.
Внутри было прохладно, царил полумрак. Стены из грубоватого серого камня, создававшего атмосферу грота, были украшены морскими раковинами различных размеров и форм. По углам, утопленные в нишах, возвышались статуи полуобнаженных героев.
- Когда я приехала в Дувр два года назад, мне сказали, что здесь можно говорить все, что лежит на душе. Грот получил название в честь водной нимфы. В ее пещерах почивал бог солнца, отдыхая от жара своей огненной колесницы.. Должно быть, вам тоже рассказывали эту историю? После нее я считала Гасконию краем язычников, по крайней мере, пару недель. Интересно, что на крыше грота закреплен резервуар с водой, который наполняет большую часть здешних фонтанов. Уверена, вы и об этом осведомлены. Я бы поставила здесь больше статуй, нишам не должно пустовать!
Генриетта задумчиво оглядела пустующие места, пока не встретилась взглядом с Элизой, застывшей в одном из них. Баронесса напомнила ей героиню трагических мифов или на восприятие повлиял ее кроткий рассказ о себе?
- Сочувствую вашей утрате, мадам. Что же произошло с вашим мужем? Не сочтите за любопытство, прошу. Он был стар? Болен? - это, во всяком случае, объясняло бездетность вдовы, ведь мужчины помешаны на продолжении рода, - Теодерик весьма достойный юноша, но служба несомненно увлекает его больше, чем дамы, - действительно, являясь постоянным компаньоном братьев Фоселлеров, капитан ни разу заинтересованно не глянул в сторону баронессы или девушек из ее окружения, - Но вы..ваш траур, кажется, прошел? Так почему бы не выйти замуж повторно? Насколько я вижу, у вас все в порядке с приданым, и есть счастливое преимущество в виде отсутствия родственников, которые стали бы вас принуждать. Разве вы не в праве выбрать мужа на свой вкус?
Признаться, Генриетта даже немного завидовала Элизе. Слишком заманчивой была перспектива, доставшаяся не ей.
Отредактировано Henriette Devantri (2016-12-10 05:26:50)