http://illyon.rusff.me/ (26.12.23) - новый форум от создателей Хельма


Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » А что станем врагами вскоре, было нам глубоко плевать.


А что станем врагами вскоре, было нам глубоко плевать.

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

НАЗВАНИЕ
А что станем врагами вскоре, было нам глубоко плевать.
УЧАСТНИКИ
Андрес Найтон & Генрих Найтон
МЕСТО/ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙ
Хайбрэй / конец лета 1441 года
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
В жизни каждого человека рано или поздно наступает момент, который однажды он назовёт поворотным. Этакой развилкой, после которой жизнь меняется подобно реке, которую чей-то инженерный гений направил по иному руслу. Оглядываясь назад, Генрих Найтон начнёт новый отсчёт с этого дня, который изменил – довольно буднично, к слову – не только его собственное будущее, но и будущее всего Хельма. Однако даже теперь в голове не укладывается, что та короткая встреча с Андресом Найтоном была последней, когда они назвали друг друга братьями, и взглянули друг другу в глаза без горечи и разочарования, которых сегодня хватает по обе стороны границы.

http://wmhost.ru/img/?di=BS8O

http://wmhost.ru/img/?di=POML

для вдохновения

Твой покой, и мое горенье -
Были мы не разлей вода.
Все вопросы и все сомненья
Разрешались, и без труда.
Мало стоит покой вне горя
И огонь не способный дать!...
...А что станем врагами вскоре
Было нам глубоко плевать.

Нам твердили о заблужденьях,
О предательстве, и о лжи.
Но не ведали мы сомненья,
И все знали про миражи.
Смотрит с той половины круга
Твой двойник, что не может лгать...
...А что скажут убить друг друга
Было нам глубоко плевать.

Все что было - лишь в нашей власти.
Мы неслись, обгоняя быль.
И не верили слишком в счастье -
Но не верили вовсе в пыль.
Тьма и свет - как смешны те маски,
Что судьба любит надевать!...
... А какой там финал у сказки -
Нам решительно наплевать.

(с) Эрени Корали

Отредактировано Henry IV Knighton (2016-10-21 23:06:24)

+4

2

Генрих Найтон был раздражён. И раздражение это вот уже несколько дней кряду ходило за ним след в след, омрачая и без того нерадостные будни едва ли не до состояния предрассветной черноты. Кажется, будто со дня смерти отца и последующей коронации Чарльза прошло всего ничего, а от привычной жизни уже остались одни руины. Новый король с размахом крушил всё вокруг себя, отчего-то считая эти разрушения реформами, а развалины – новым фундаментом для нового же королевства, которое кроме него пока мало кто видел. Если таковые вообще имелись, а не просто делали вид, подпевая Его Величеству. Генриха не было среди этого хора: не сегодня и никогда прежде. Но если раньше Чарльз закрывал на это глаза, то сейчас молчаливое противостояние брата злило его. И чем немногословнее становился Генрих, тем раздражительнее – Чарльз. Хм, а ведь недовольство Его Величества и впрямь выражалось в раздражённых комментариях. Так может, чувство, взявшее верх над его младшим братом – лишь отражение? Благо, зеркал в королевском замке хватало. И кривых, и честных – на любой, даже самый взыскательный, вкус.
Очередное заседание закончилось едва ли с четверть часа тому назад, однако же Генриху казалось, что прошла по меньшей мере вечность. То количество мыслей, которые разом обрушились на герцога Хайбрэй, просто не уместилось бы даже в нескольких часах, которые пришлось провести под девизом «Молчание – золото»… Будь это так, и герцог Хайбрэй уже купался бы в монетах, а вовсе не в односложных ответах, к которым и сводилось всё его участие в королевском спектакле.
Война. Отец всю жизнь избегал её, прослыв миротворцем, и этой нехитрой мудростью в итоге заслужив уважение даже своих врагов. Но Чарльз, кажется, решил действовать иначе. Вместо того, чтобы избегать войны, он идёт ей навстречу. И не просто идёт, а торопится, словно ребёнок в предвкушении интересной игры, которую совершенно невозможно начать без него. Вот только с войной не шутят и не затевают игр на её зыбкой, словно предрассветное марево, границе. Стоит хотя бы качнуться не в ту сторону, не то, что переступить, и костры взметнуться до небес, пожирая жизни не только виноватых, но и правых. Если эти правые, конечно, вообще сумеют дожить до сего знаменательного дня!.. Проклятие, неужели же очевидное так сложно для понимания?! Забывшись, Генрих с досадой впечатал кулак в стену, чтобы затем с удивлением поднести к глазам разбитые костяшки. С удивлением?.. Ну а чему тут, собственно, удивляться? Стены категорически не приспособлены, чтобы ходить сквозь них, как и горцы, чтобы стоять на коленях, смиренно снося волю зарвавшегося сюзерена.
Но поскольку образумить Чарльза не вышло, осталось лишь подчиниться, выполнить приказ, который… Отец-Создатель да будет свидетелем в том, что приказ этот приведёт лишь к краю пропасти, а то и услужливо подтолкнёт в спину, чтобы уж наверняка сорваться в короткий полёт. Не ему самому, но Хельму. Ну а с Хельмом и… Чёрт, Чарльз не может не понимать, что его намерения увеличить налоги для Фйеля обернутся горной лавиной, сметающей всё на своём пути. Всё, включая и короля. Или же может? Неужели его священная война так застит разум, что превращает чёрное в белое и наоборот безо всякой магии, которую Его Величество объявил своим главным врагом?
Глубоко вдохнув жаркий полуденный воздух, обосновавшийся в стенах замка, словно у себя дома, Генрих решительно потянулся к застёжке камзола, что вопреки летнему зной был застёгнут наглухо. Разбитые пальцы отдавались досадной болью и отчего-то желали слушаться его ещё меньше, чем Чарльз – здравого смысла. В конце концов, раздражение на собственную импульсивность достигло своего предела, и герцог с силой рванул ворот, кажется, «с мясом» выдирая злосчастную застёжку.
Жаль, дышать от этого легче не стало. Да и вообще не стало. Чарльз ведь был не только его королём, но ещё и… всё. Братом он никогда Генриху не был, как, впрочем, и сам Генрих – Его Величеству. Говорят, будто бы родства сильнее крови не существует на свете, однако как же тогда быть с ними?
А никак. На самом деле всё просто: у него приказ. И Генрих должен его выполнить.
В конце коридора появились люди, и герцог Хайбрэй заторопился уйти. Каждый из пришельцев до последнего торчал в зале для заседаний, рассчитывая попасться на глаза королю, дабы напомнить тому, что именно его голос звучал громче остальных. И с ними Генриху не хотелось ни говорить, ни видеться даже на миг, дольше необходимого. С теми же, кто разделял его мнение, говорить было тем более не о чем, разве что по энному кругу повторять друг для друга одно и то же, компенсируя упорное королевское нежелание слушать. Кажется, именно это и называется «из пустого в порожнее»?
Погружённый в свои невесёлые размышления, за версту отдающие сарказмом, Генрих свернул в коридор, ведущий в библиотеку… чтобы едва не сбить с ног кого-то из лордов, столь же целеустремлённо спешащего навстречу, да и самому лишь благодаря долгим годам тренировок удержать равновесие. С одной стороны, принц не обязан виниться ни перед кем, кроме членов королевской фамилии, но с другой – чем, в таком случае, он будет отличаться от толпы придворных снобов, что только и знают, что кичиться своим происхождением и благородной кровью? Во всяком случае, отец всегда учил Генриха именно этому. И, в отличие от старшего брата, младший принц не забыл ни одного урока.
- Прошу простить мою спешку, – произнёс принц, спешно растягивая губы в учтивой улыбке, призванный смягчить удар по чьему-то самолюбию, - я… Андрес?! – Возглас вырвался сам собою, стоило Генриху заметить в лице «незнакомца» знакомые черты. Но глаза глазами, а разум всё никак не соглашался разделить с ними очевидную истину: кузен, который должен находиться за много миль от Хайбрэя, стоял сейчас прямо перед ним. - Откуда ты здесь? Как?.. Почему, чёрт бы тебя побрал, ты не сообщил о своём визите? – В глазах Генриха вспыхнула неподдельная радость, а улыбка разом сделалась искренней и открытой. Чарльз с его требованиями разом отошёл на задний план, освобождая место тому, кто всегда был Генриху куда большим братом, чем он сам. - Ты даже представить себе не можешь, до чего же я рад тебя видеть! – Подытожил Герцог Хайбрэй, в знак приветствия хлопая кузена по плечу и ощущая, как тесный обруч напряжённости последних недель неумолимо ослабевает своё давление, с каждым мгновением всё вернее проигрывая воодушевления, густо замешанному на нечаянной радости.

+1

3

Путь в Хайбрэй был долгий и утомительный - Андрес изо всех сил старался успеть на королевский совет, на очередное заседание которого король не соизволил его пригласить. Что уж тут говорить, с того дня, когда прибыла весть о смерти герцога Орллеи и отбытия Андреса в Авелли он более никак не контактировал ни с королём, ни с его приближенными, не получив ни поздравления с вступлением в должность, ни напутствия на долгое и безоблачное правление. Бастарда не сильно жаловали при королевском дворе и его возвышение было принято сквозь зубы лишь за неимением лучшего варианта. Когда Ансельм принял очевидное и попросил своего друга-короля признать единственного отпрыска, способного перенять бразды правления, герцог Орллеи приступил к активному обучению сына, со временем введя его в совет короля и обучая азам и премудростям политики. Обучение это шло семимильными шагами и всегда сопрягалось с многочисленными ссорами и дебатами на самые разнообразные темы. Король Генрих III был невероятно мудрым и дальновидным правителем, всегда прислушивающимся к мнению совета и принимающий взвешенные решения во благо всего королевства. Он стал примером для подражания Андресу и источником знаний, чем оказал узаконенному бастарду куда большую услугу, нежели нерадивый отец с его попытками дать сыну крупицы несвязных знаний, максимально отдаленные от реальности. Смерть Генриха стала настоящей трагедией для всего Хельма и положила конец золотому веку хельмовской дипломатии - на смену своему отцу пришёл воинственный Чарльз, прожженный вояка, каких давно не видал Хельм. С самого начала своего правления новый монарх вступил в конфронтацию с Андресом, возмутившись существованием автономных городов в составе герцогства. Новый правитель страны был сторонником централизации и с безумной жаждой искал конфликта, полагая, вероятнее всего, что только с мечом в руках он сможет сделать себе имя в анналах истории. Удивительно, как самый близкий человек великого короля мог так мало впитать у своего родителя - обычно сыновья перенимают черты своих отцов, стараясь подражать им так, как подражают с самого рождения. Видать, отношения между Генрихом и его сыном были, как часто это бывает, далеки от совершенства. Андрес мог это понять - Ансельм так и не стал для своего сына близким другом или наставником - прохладные отношения отца и сына лишь изредка теплели ненадолго и только лишь на пару мгновений, когда новая ссора или непонимание отдаляли их друг от друга насколько это было возможно. Андрес не испытывал по поводу смерти своего отца никаких чувств или эмоций, но не мог не слышать приглушенные возгласы обвинения в убийстве Ансельма с целью занять его место. Некоторые полагают, что бастард возжелал титул своего отца и отравил того, оставаясь на безопасном расстоянии дабы не попасть под подозрение, но, видит Создатель, в этом нет ни капли правды. Каким бы ужасным отцом не был Ансельм, Андрес никогда не желал ему смерти и не стремился скорее занять его место, бремя власти меняла людей, а Найтон как никто боялся изменений, ведь первое изменение в его жизни, когда отец взял его под своё крыло, было переполнено чашей горечи. За смерть своей матери он никогда не простит отца, даже сейчас, когда трупные черви разлагают бездыханное тело бывшего герцога где-то глубоко под землей, Андрес винил его в этом и будет винить до своей смерти.
Мысли нового герцога мрачнели с каждым шагом на пути к их цели - королевский дворец, чьи очертания Андрес заметил ещё издали, в скором времени вырос перед непрошеными гостями и распахнул свои врата. Никто не знал о прибытии герцога Орллеи и никто не встречал его у парадной двери, да и вряд ли встретили бы, даже зная о приезде. Спешившись, Найтон раздал указания своим людям и быстрым шагом направился к королю, по пути раздумывая над своей пламенной речью, полную возмущения и призыва к благоразумию. Перстень с бледно-кровавым рубином, доставшийся Андресу от отца, с каждым шагом становился всё тяжелее и зудел, будто призывая носителя остановиться и вернуться назад. Размышляя над этим герцог не заметил идущего на встречу человека, с которым они столкнулись плечами - видимо, тот человек тоже не обращал внимание на дорогу, удар был сильным и Андресу пришлось приложить усилия, чтобы не упасть пол к всеобщему веселью. Впрочем, всё встало на свои места, когда герцог распознал в том самом человеке своего кузена Генриха.
- Ваше Высочество, - с улыбкой ответил Найтон, поклонившись будто бы в шутку кузену. Пожалуй, Генрих был единственным человеком при королевском дворе, который не раздражался присутствием бастарда Ансельма на совете и видел в нём настоящего родственника, и даже больше - родственную душу. Их взгляды были крайне схожи, разве что Генрих был больше скован родством с королём и не мог возмущаться безумным идеям брата так, как это делал Андрес.
Помня о правилах этикета, герцог не сдержался и таки приобнял своего кузена, ведь они были в этом коридоре одни и никто не смог бы пустить очередной слух о чрезмерной фамильярности нового герцога Орллеи. Незачем столь близким людям придерживаться глупым правилам, навязанным обществом, тем более сейчас, когда они были равны.
- Я с радостью сообщил бы, правда, но, боюсь, всё равно прибыл бы сюда быстрее гонца, - ответил со смехом Найтон, держа руку на плече своего кузена, которого следовало бы назвать братом - с того момента, как Андрес прибыл в Хайбрэй, он находил признание и только в глазах Генриха, проводя время в многочисленных развлечениях и не меньше времени в страстных дебатах о политике, истории и обо всём, что братья узнавали за время разлуки. После восшествия Чарльза Андрес не раз ловил себя на мысли, что его брат был бы куда более достойным королём и смог бы продлить золотой век Хельма, а не ввергнуть страну в хаос и пучину кровопролитной распри и всеобъемлющей войны, на пороге которой находился сейчас Хельм.
- Я поспешил вернуться как только дела в Орллее уладил. Мне сообщили, что король не отказался от своих намерений и остался глух к мнению своих советников, мнению своего брата, - Андрес знал, что между братьями никогда было того единодушия, которое было между кузенами. Он искренне надеялся, что став королём и ощутив тяжесть короны, Чарльз обратиться к младшему брату за помощью и тем самым оградит себя от ошибок и поспешных решений, но власть портит людей, особенно если человек и до её получения был испорчен - ни один достойный правитель не жаждет войны, а те, кто прошёл через неё, должны знать истинную ценность мира. К несчастью, новый кроль не только не ценил наследство отца, но и стремительно сводил на нет любые успехи Генриха III, идя по краю с закрытыми глазами.
- Ещё как могу представить, ведь я не меньше скучал по тебе. Ты даже не представляешь себе, какого удовольствия лишился не увидев присягу графов Орллеи - они все покраснели от возмущения и злости, когда пришлось склонить колено перед вчерашним бастардом и поклясться в верности. И я был невероятно тронут твоим письмом с соболезнованиями в связи со смертью отца, ты был единственным, кто написал искренне, - остальные лишь отделались формальными отписками, не удосужившись даже вписать туда имя почившего герцога. Не то, что новый герцог был этим оскорблен, но формальности он ненавидел - если нет искренних слов, тогда и писать вовсе незачем, лучше промолчать.
- Всю ценность твоей компании мне всласть удалось осознать за эти месяцы, сколько мне пришлось провести в Орллее. Видит Создатель, я готов отречься от титула и продолжать жить здесь, - с улыбкой добавил Андрес, хотя вовсе и не шутил. Пусть тут ему почти никто не был рад, за годы проведенные в Хайбрэе он стал Найтона большей родиной, чем Орллей. Отчасти тут причастен страх перед той ношей, которую нёс со смертью отца Андрес, отчасти из-за осознания, что теперь ему придётся большую часть своего времени проводить в почти незнакомом месте с незнакомыми людьми, когда все его друзья в лице одного-единственного человека будут сидеть тут, так же не в состоянии оставить свои дела и отправиться вслед за герцогом.

+1

4

Только теперь, улыбаясь кузену, словно малое дитя в предвкушении подарка на именины, Генрих понял, насколько сильно отвык и от улыбок, и от смеха. Губы словно забыли – каково это не быть сжатыми в плотную линию, а пожелай Его Светлость рассмеяться, из груди вырвалось бы разве что хриплое карканье. Генрих вырос в этих стенах, обзавёлся здесь друзьями и соратниками, однако только с появлением кузена наконец понял то, что исподволь не давало ему покоя все эти месяцы: при дворе короля Чарльза он был чужим. Слуги по-прежнему исполняли приказы принца, придворные лорды кланялись ему всё с той же учтивостью, стены родового замка, как раньше, не держали от него секрета, позволяя избегать ненужных встреч и ускоряя нужные, однако что-то так навсегда и осталось в прошлом. Привычка говорить, не опасаясь, что тебя истолкуют превратно, сменилась осторожностью, когда каждое слово сперва пробуешь на вкус, затем произносишь шёпотом и только потом уже в голос, предварительно оглянувшись по сторонам. Со смертью короля Генриха из столицы ушло доверие (во всяком случае для герцога Хайбрэй), а вместе с ним и люди, которым можно было доверять. По своей воле или под влиянием обстоятельств – не суть важно. И вот теперь один из таких людей в столицу вернулся… надолго ли? И не переменят ли и его новые порядки?..
Не переменят. Не должны. Не осмелятся.
- Ваша Светлость, – ответный кивок вышел что надо: надменный, лицемерный и чуть пренебрежительный. К несчастью, многие при дворе короля Чарльза не разглядели бы (или предпочли не разглядеть?..) насмешки в серых глазах – насмешки не над кузеном, но над своими же собственными нелепыми представлениями, которые, словно заразу, господа придворные стремились распространить и на них с Андресом – сочтя подобное скоморошество верхом достоинства. Отец-Создатель, когда и, главное, как это место дошло до такого?! К счастью, у Генриха всё ещё оставался брат, для всех остальных именуемый кузеном, с которым можно не только посмеяться над нелепыми правилами, но и поговорить со всей приличествующей ситуации серьёзностью, не опасаясь, что тот донесёт на него, желая выслужиться перед короной.
«Я с радостью сообщил бы, правда, но, боюсь, всё равно прибыл бы сюда быстрее гонца.»
- В таком случае тебе следует заменить своих гонцов, отправив нынешних черепах на покой! – Хорошее настроение стремительно возвращалось к Генриху, однако коридоры королевского замка – не самое подходящее место ни для него, ни для этой встречи. Пространное выражение «даже у стен есть уши» в последнее время всё больше обрастало смыслом. Зато в этом крыле замка имелась небольшая гостиная, не слишком любимая придворными за летнюю жару и зимний холод, что по очереди царили в ней. Стоило только кивнуть в её направлении, как Андрес мигом подхватил эту идею (совсем, как в былые времена, когда кузены понимали друг друга с полуслова) и вскоре за ними уже закрылась дверь, ограждая возмутительное пренебрежение церемониалом от посторонних придворных глаз. И ушей. Тех самых, которыми, словно мхом, обросли здешние стены.
- Увы, тебе сообщили верно, – нахмурившись, Генрих всё же выглянул обратно в коридор, окликнул пробегавшего мимо пажа и приказал подать в гостиную вина и каких-нибудь закусок. - Чарльз слышит только себя, верит только себе и советуется только с собой, пусть даже его голос раздаётся не в одиночестве. Граф Девантри, сохранивший пост лорда-канцлера, во всём поддерживает короля, то ли и впрямь разделяя его идеи, то ли опасаясь за своё место… Чёрт, я уже не знаю, что и думать! До недавних пор лорд-канцлер казался мне человеком, который ставит долг перед королевством превыше собственных интересов, но теперь… если он и впрямь уверен в том, что нам так уж необходима война, опираясь исключительно на свой колоссальный опыт, значит, отец ничему не научил меня!
«Или Чарльза. Проклятие! Уже сама по себе эта мысль и есть предательство.»
Упоминание гордых лордов Орллеи разрядило обстановку. Генрих не видел их лиц, но вообразить себе мог и от ухмылки не удержался. Чистота крови важна, однако не настолько, как принято её переоценивать что здесь, что на западе. Бастард или же нет, Андрес стоил дюжины лордов, кичащихся своими именитыми предками и корнями, уходящими к королю Абельгойду, но не унаследовавших от них и толики того характера, каким обладал его кузен. Быть может, именно его – Андреса – голоса и не хватало Чарльзу? Уже не просто кузена, но герцога Орллеи.
Благодарность за письмо совпала с ненавязчивым стуком в дверь. И пока пара слуг расставляла на резном столике для цветов и напитков принесённые блюда и разливала вино, Генриху оставалось лишь кивнуть в ответ. Он хорошо помнил боль потери собственного отца и отказывался верить в то, что Андрес не испытал подобного. Что бы там не происходило между старым герцогом и его наследником в закрытой от посторонних половине родового замка, один оставался отцом, а второй – сыном. И если со старшими братьями ещё могла приключиться «неприятность» в виде непонимания или даже неприязни, то с отцами… Иными словами, в душе каждого человека были такие границы, которые не вправе пересекать даже самые близкие его друзья, пока их туда не пригласят, а значит своё мнение стоит оставить при себе.
«Видит Создатель, я готов отречься от титула и продолжать жить здесь.»
- Значит, он видит и то, насколько я был бы рад этому, – дождавшись, пока за слугами закроется дверь, Генрих протянул один из кубков Андресу, с другим же сам устроился в кресле с неудобно низкой спинкой и вычурной резьбой по подлокотникам. - Однако, боюсь, ты пожалеешь о своём решении уже к исходу завтрашнего дня. Хайбрэй уже не тот, каким ты… каким мы знали его. Да и весь Хельм тоже. – Горечь помимо воли окрасила голос принца в свои оттенки. К вину он и не притронулся, по давней привычке лишь желая чем-то занять руки. Сказать всё, как есть, или перевести разговор на запад? Впрочем, «как есть» тенью накроет и Орллею. Да и Андрес Найтон ничем не заслужил подобных расшаркиваний там, где правда является едва ли не залогом жизни и свободы. И правду он должен увидеть именно такой, какой она может стать, без прикрас и выдачи желаемого за действительное. И если после этого кузен рассмеётся и скажет, что «у кого-то слишком разыгралось воображение»… значит, у Хельма – наследия отца – ещё есть шанс. Ну а за это можно стерпеть любую насмешку. Особенно от того, кто не стремится оскорбить. - Чарльз начинает войну с еретиками. Каждый, чья причастность к магическому дару будет доказана, будет предан очистительному пламени во имя богов и короны. Ты знаешь, я не разделяю его безусловной ненависти, но будь дело только лишь в этом – мой голос оказался бы единственным, прозвучавшим даже не против, а… – нахмурившись, Генрих пожал плечами, предлагая Андресу закончить фразу за него. Заявлять о своей симпатии к колдунам и ведьмам означало своими руками собрать хворост для именного костра – это правило распространялось ие на членов королевской семьи. Но даже молчать, когда все вокруг неистовствуют, требуя очистить землю от скверны, было рискованно. И Генрих шёл на этот риск, бессовестно пользуясь тем, что принцу крови всё же прощалось чуть больше, нежели всем остальным. - Но любая война требует денег. Люди, оружие, фураж… казна не состоянии оплатить войну Чарльза. И он придумал, где взять достаточно золота. Фйель. Через несколько дней я должен буду отправиться туда, дабы передать Уоллесу королевское слово: подати, которые горцы платят Хельму, как своему сюзерену, должны будут увеличиться с десятины до четверти. В два с половиной раза, Андрес, в два с половиной! И совет поддержал его в этом намерении, отчего-то решив, что горцы охотно отдадут требуемое золото во имя богов, в которых наши предки заставили их верить! Война с еретиками? О нет, грядёт совсем другая война. И Чарльз оказал мне честь, – последнее слово герцог Хайбрэй словно бы выплюнул, уже не заботясь о том, насколько подобные интонации не подобают верноподданному Его Величества, - стать тем, кто развяжет эту войну. Ну так что, ты всё ещё хочешь остаться и посмотреть, чем закончится эта пьеса, Ваша Светлость?

+1

5

Времена покоя и мира действительно прошли, раз даже они были вынуждены укрыться в полу-заброшенной гостиной для беседы с глазу на глаз. Андрес был достаточно простодушным для стен этого замка и не сообразил бы скрыться от стен с ушами, наверняка став бы первым в списке недругов короля после нескольких подобных бесед. Память о предыдущем короле была ещё слишком свежа, чтоб новоиспеченный герцог Орллеи перекроил на другой лад свои привычки и начал вести себя более осмотрительно, но кузен, даже будучи младше Андреса, всегда схватывал на лету всё и был куда мобильнее в этом плане. Повинуясь решение Генриха покинуть коридоры, он прошёл в гостиную и подошёл к высоченному окну, откуда открывался вид на часть внутреннего двора замка. Когда-то там день и ночь были люди, в дождь или снег придаваясь празднествам, сердечным игрищам или просто гуляя по садам и наслаждаясь добытым с огромным трудом миром и безмятежной обстановкой. Сейчас там давно никто не сидит и лишь слуги время от времени следят за состоянием растительности, старательно поддерживая в них жизнь, будто от этого сад останется таким же, как был раньше. Не сад играет ключевую роль в образе, а люди, посещающие его - без них и от сада проку мало.
- Лорд-канцлер, как и подобает человеку его морали, печется только о себе и не находит мужества противостоять королю, даже имея на это полное право. Если завтра король прикажет осушить Илайн, граф Девантри сам выпьет половину озера, лишь бы угодить Его Величеству, - Андрес повернулся к кузену, - Не зря его меч носит гордое имя "Ласкатель", - с улыбкой добавил герцог Орллеи, занимая место напротив Генриха. Особой любви к лорду-канцлеру Андрес не чувствовал, списывая все заслуги графа Девантри на короля, ведь при таком короле любой лорд-канцлер смог бы получить частичку солнца. Верным решением было бы сместить лорда-канцлера и найти другого, более стойкого и достаточно смелого, готового обуздать дикий нрав нового короля и удержать его от глупых решений, разобщающих государство. Сказать подобное в слух Андрес не решился, ведь пусть кузену он всецело доверяет, даже за закрытыми дверьми они могли быть подслушаны, в таком случае голова нового герцога Орллеи завтра же окажется на копье.
Война с еретиками? Неужто Чарльз решил устроить вторую Святую Войну, дав волю церковным псам, раздирающим тело страны похлеще любой войны или чумы? Даже он должен осознавать, что религиозное мракобесие ввергнет страну в хаос: начнётся охота на ведьм, под которую попадут тысячи невинных жителей, чьи жизни будут отданы на алтарь королевского тщеславия. Чарльз наверняка искал способ прописаться в истории, и немудрено - ему нужно приложить титанические усилия, чтобы память о нём жила так, как будет жить память о его отцу. Но зачем входить в историю как король, посеявший смуту и возведший фанатизм в абсолют, когда есть несчитанное множество проблем, решение которых принесёт ему авторитет. Да даже сохранение с трудом добытого мира и порядка уже вознесёт его больше, чем он мог бы рассчитывать.
Андрес взял вино из руки кузена и сделал небольшой глоток. За годы проведенные в политике новый герцог так и не определился со своей позицией по поводу магии, да и нужно ли было? Ведьмы и колдуны существуют с незапамятных времен, будут существовать и после смерти Андреса. Ансельм часто проявлял благосклонность к носителям магии и считал их одаренными людьми, несправедливо угнетенными за их дар и нуждающихся в реабилитации, но свои взгляды, как и большинство ему подобных, тщательно скрывал и посвящал в них только самых близких. Одно время Найтон полагал, что его кузен так же неравнодушен к магам, хотя тот никогда напрямую не сознавался в симпатии к ним, поддерживая скорее нейтральную риторику в подобных вопросах, уклончиво реагируя на любой прямой вопрос.
- К несчастью, дорогой кузен, я невольный участник этой пьесы и долг перед Орллеей обязывает меня защищать её интересы мечом и словом. Сегодня король повышает налоговое бремя для Фйеля, завтра он это сделает для Орллеи. Наши земли и без того слишком часто подвергаются пиратским налётам, чтобы корона обдирала нас налогами на совершенно глупую и абсурдную затею. Король создаёт проблему на пустом месте, полагая, что он имеет право не считаться с мнением своих подданных - Андрес под подданными, естественно, имел ввиду в первую очередь себя и своих вассалов, а вовсе не простой люд. Учитывая оголтелую религиозность орллевинцев, многие с ликованием встретят новость о борьбе короны с еретиками, не задумываясь из чьего кармана оплачивается банкет. Во всех своих материальных невзгодах население будет винить новоиспеченного герцога, полагая, что он не способен справиться с управлением, ведь он бастард, пусть и узаконенный. Если Чарльз не откажется от своих планов и таки увеличит налог для Орллеи, Найтон намеревается публично выступить против короны и снять с себя бремя ответственности за расточительство и снижение качества жизни людей, вынужденных платить больше на глупую войну, которой в принципе быть не должно.
Чарльз отправляет Генриха? Очевидно же, что фйельская знать совсем не обрадуется новостям и наверняка взбунтуется. Неужели король так решил избавиться от брата, посылая его с такими вестями, очевидно, без армии.
- Почему тебя? Почему не лорда-канцлера или любого другого лизоблюда, которым не жалко пожертвовать на случай, - Андрес сделал ещё один глоток, горло от одних только мыслей о том, как могут отреагировать фйельцы на новость, пересохло, - На случай, если фйельская знать решит ответить королю решительнее обычного. Позволь мне сопроводить тебя или хотя бы возьми моих людей себе в охрану, - пусть герцог и прибыл лишь с малой частью своей гвардии, он готов был всех отдать кузену, а предпочёл бы больше поехать самому с Генрихом и защитить брата от вероятных посягательств на его жизнь. История знает бесчисленное множество случаев, когда посланцев убивали и отсылали его останки вместо ответа, особенно история Фйеля и его угрюмых немытых варваров-жителей. Одна мысль о том, что с Генрихом могут поступить так же из-за слепой зависти или банальной неосмотрительности Чальза, ужасала.

+1

6

«Если завтра король прикажет осушить Илайн, граф Девантри сам выпьет половину озера…»
- А вот на это я бы с удовольствием посмотрел! – Смех Генриха заметался по комнате перепуганной птицей, только-только вырвавшейся из клетки и ещё слабо представляющей, что вообще следует делать со свободой. Кажется, теперь младший принц наверняка вспомнил, из-за чего это место не пользовалось популярностью. Вовсе не из-за жары или холода, а «благодаря» причудливой акустике, что создавала иллюзию толпы, даже если человек искал одиночества. Смеялся только лишь Генрих, однако стены вторили ему издевательским хохотом, не уточняя, правда, наш шуткой или же над ним самим они так веселятся. В другое время это здорово омрачило бы настроение, но сегодня, когда поводов для радости осталось так мало, герцог Хайбрэй готов был простить стены, некогда бывшие ему домом, за их дурной нрав и полное отсутствие воспитания, дабы ни один не пропал впустую.
Однако же в Хайбрэе над Девантри смеяться было не принято. Даже вздумай он завтра вырядиться в шутовской колпак с бубенцами, Генрих готов был поклясться, что двор сохранит серьёзную мину, предпочитая разделить дурацкий вид лорда-канцлера, лишь бы не поймать на себе его прохладный, цепкий, изучающий взгляд. Тем приятнее было нарушить традицию.
Генрих никогда не задавался целью перейти дяде дорогу. С самого детства ему внушали почтение к этому человеку, как к брату матери и верному соратнику отца. И до недавних пор эта установка работала на ура. А после в стране сменился правитель и с глаз будто бы упали шоры… Не заблуждаясь на счёт Чарльза, Генрих отчего-то переоценил некоторых из тех, кто окружал его трон. Почти опасно переоценил – ещё немного и пришлось бы бороться с последствиями собственных ошибок, совершённых на почве неверной информации. Ну а за свои ошибки Генрих привык спрашивать на порядок строже, чем за чужие.
«Сегодня король повышает налоговое бремя для Фйеля, завтра он это сделает для Орллеи.»
Замечание Андреса укололо Генриха остриём клинка, словно бы это ему, а не брату в укор ставилась подобная опрометчивость. «Орллею никогда не постигнет участь Фйеля!» - хотелось порывисто вскричать ему, ручаясь за Чарльза… Вот только Генрих оказался бы лицемером, а Андрес – глупцом, если бы хоть немного поверил подобному заверению. Увы, герцог Хайбрэй и сам задумывался о тех источниках, откуда Его Величество намерен добывать золото, если каким-то чудом гордые горцы в другой раз склонят перед ним колени и развяжут мошну. Сундуки Уоллесов не бездонны, и когда они опустеют, Чарльзу придётся обратить свой взор либо на запад – оплот Святой Инквизиции, либо на восток – богатейший край, что вряд ли слишком охотно пойдёт на то, чтобы отправлять своё золото в костры, зажжённые во славу короны и веры. На кого тогда падёт жребий? Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы поставить на Орллею… первый представитель которой отчего-то не выражает верноподданнической готовности немедля начинать заготавливать хворост. Проклятие! Неужели же Чарльз не видит, что у него в перспективе не одна война, а целых три?! Ведь за Орллеей однажды наступит очередь и Гасконии.
- Дорого бы я отдал, чтобы оспорить твои слова, – произнёс Генрих, отпивая глоток из своего кубка, прежде чем отставить его в сторону и сцепить руки в замок. - Боюсь, я не тот человек, к чьему мнению прислушивается король, однако же я приложу все усилия, дабы он не отмахнулся от проблем запада и той войны, что ты, как и все твои предки, ведёшь с Тилем.«Реальных проблем и реальной войны. Однако в разговоре с Его Величеством лучше обойтись без акцентов.»
- Почему меня? – Вопрос Андреса настолько озадачил Генриха, что даже пришлось повторить его вслух самому, давая мыслям отыскать, пригладить и выпихнуть вперёд подходящий ответ. Не верный, а именно что… Иными словами, Генрих готов был скорее к тому, чтобы запомниться кузену лжецом, нежели переложить на него часть своих проблем. Почему его, а не канцлера? Наверняка потому, что Его Величеству надоело тратить время на споры с «заносчивым младшим братцем», как Чарльз всегда называл его, стоило их мнениям разойтись, а аргументам – иссякнуть. Ну а в случае, если затея короны каким-то невероятным образом обернётся успехом и Генрих вернётся обратно с затребованной четвертиной, этим можно будет тыкать ему в лицо всякий раз, когда младший принц откроет рот хотя бы для того, чтобы прокашляться. Иными словами, чем бы там не закончилась безумная затея Чарльза для Фйеля и Хельма, в отношении Генриха она до отвращения беспроигрышна. - Полагаю, для того, чтобы показать всем, насколько Чарльз уверен в правомерности своих требований и невозможности отказа. Как бы там ни было, мы с ним всё ж таки братья, – усмешка вышла почти идеальной: в меру беззаботной, в меру ироничной, в меру самоуверенной, в меру смиренной. Именно такая застыла на губах принца, когда он слушал королевскую волю. Даже Чарльз удовлетворённо кивнул головой, позволив себе улыбнуться в ответ, чего с ним не случалось уже несколько лет, - не думаю, что мне угрожает реальная опасность, - «Разве что опасность выставить себя законченным идиотом в глазах Фйеля и Уоллесов! Да… уж лучше бы убили.» - Однако же я не поеду один. Со мной отправятся мои люди – те, кому я доверяю чуть менее, чем полностью. Твой отряд пригодится тебе самому. В другое время я был бы счастлив твоей компании, однако сейчас твоё место здесь. Ты должен поговорить с ним, рассказать о проблеме пиратских набегов, как оно есть, без прикрас и преуменьшений. В конце концов, к кому, как ни к тебе, ему прислушаться? - Проклятие, ну почему это прозвучало так… жалобно?! Убеждая Андреса, Генрих забылся, переключившись вдруг на себя. С одной стороны у него было оправдание: память об отце, которую старший брат втаптывал в пепел священных костров, которые «хороши» тем, что легко вспыхивают, а вот погасить их потом может и не выйти, даже если осушить с этой целью Вдовье Море. Но с другой – насколько бы сильны не были доверие и любовь к Андресу, кузен не должен чувствовать глубину его отчаяния… хотя бы до тех пор, пока не погрузится в неё сам.
Нет, нельзя, совершенно нельзя так думать. Андрес Найтон именно тот человек, к чьему голосу может прислушаться его сюзерен. Правда только в том случае, если этот голос не втянет в беседу лорд-канцлер, с проворством заботливой нянюшки перехватывая у королевских дверей всех и каждого, кто может утомить вверенное ему «дитя» чересчур шумными играми и громкими разговорами. Приятно сознавать, что хотя бы в этом Генрих ещё способен помочь.
- Я могу устроить вам встречу сегодня же, перед ужином. Ничего удивительного в том, что герцог Орллеи тот час же решил преклонить колено перед королём, так ведь? – Усмешка, которая играла сейчас на губах герцога Хайбрэй, была родом из детства, когда младший принц загодя придумывал объяснение тому, почему он непременно должен был пропустить урок танцев или удрать в сад вместо того, чтобы смотреть сны в своих покоях. - Я бы охотно составил тебе компанию, однако в то же самое время мне необходимо будет увидеться с Его Сиятельством, дабы тот не путался под но… то есть, дабы обсудить кое-какие корректировки в тексте письма для короля Уоллеса. Ну что, по рукам? Надеюсь, ты не слишком устал с дороги, чтобы затребовать себе пару дней на подбор платья и драгоценностей, приличествующих случаю? – В былые времена, Генрих уже уворачивался бы от дружеского подзатыльника, а то и отбегал на безопасное расстояние, где старший кузен поленился бы за ним гоняться. Однако те времена остались далеко позади. К счастью, милостивые боги позволили сохранить дружбу и искренность, за которые Генрих с готовностью поручится головой, даже если весь остальной мир развалится под натиском неверных решений. - Но оставим политику хотя бы на несколько часов. Как ты? Какова на вкус оказалась новая роль на орллевинских землях?
Пожалуй, Генрих охотно добавил бы к списку вопросов «Когда уже, наконец, твои не самые расторопные гонцы доставят мне приглашение на свадьбу?», однако этот вопрос они затронут только лишь в том случае, если того пожелает сам Андрес. Память о собственном счастье, обернувшимся самой большой болью из всех пережитых, была ещё слишком свежа, чтобы лезть в душу кузена, который, наверняка, тоже не прочь вступить в брак по велению сердца, а не из чувства долга.

+1

7

Смех кузена заставил на время отвлечься от неприятных мыслях о политике, которые окутали разум Андреса с того самого дня, когда он вошёл в Авелли и стал новым герцогом. Быть членом королевского совета было куда легче, чем возглавлять целое герцогство, ведь сейчас над ним не стоял отец, посылающий письма с указанием дел, которые следовало обсудить с королём. Теперь он сам должен был выбирать первоочередные задачи и нести всю тяжесть ответственности за них.
"- Боюсь, я не тот человек, к чьему мнению прислушивается король"
- И разве это не странно? - вопросил Найтон, - Помимо того, что ты брат короля, ты к тому же и герцог Хайбрэя. Он должен учитывать твоё мнение, как и мнение двух других своих герцогов. Если Фйель решит отказаться от повышения налогов, это может спровоцировать восстание, которое заденет Хельм, и, в частности, Хайбрэй, - Андрес старался сохранить безмятежный вид, хоть и испытывал глубочайшее чувство возмущение той несправедливости, которая была принята уже не один десяток лет в Хельме. Король обладал слишком сильной властью и мог пренебрегать мнением всех своих вассалов, в том числе и самых значимых. Королевство нуждалось в переменах, но эти перемены было невозможно осуществить без единодушия во мнениях всех трёх герцогов. Пожалуй, момент был упущен и это надо было сделать при Генрихе, ведь тот, в отличие от его старшего сына, был дипломатом и привык решать все вопросы росчерком пера, а не взмахом меча, как Чарльз.
- Пираты стали чаще устраивать налёты на наши торговые корабли и даже умудряются грабить прибрежные города. Сил моего флота едва ли хватает для того, чтобы держать их подальше от Авелли, Морбера и Санфолла, но нашим галеонам и фрегатам не удаётся догнать пиратские бриги. Нам нужна помощь - либо с охраной прибрежной зоны, чтобы мы смогли сконцентрироваться на атаке острова, либо с поддержкой наших кораблей, - глаза Андреса блестели, будто перед ним сидел вовсе не Генрих, а его венценосный брат. Что это было? Репетицией перед разговором с королём, или желание доказать всем вокруг, что проблема Орллеи действительно важнее религиозных гонений? При слове "пираты" большинство представляют себе пару рыхлых шлюпок, нападающих на торговое судно и грабящие небогатые закрома, однако же в действительно всё обстояло иначе:
- Их флот значительно пополнился и стал представлять реальную угрозу безопасности всего побережья Хельма. Если не разбить их сейчас, когда они не будут ожидать этого, в будущем может статься, что нам не хватит кораблей и верфей для противостояния, - высказав всё, что ему хотелось сказать про Тиль, Найтон пригубил бокал с вином и откинулся на кресле, разминая костяшки пальцев левой руки. Королю следует созвать всех адмиралов и дать Андресу обсудить с ними пиратский вопрос, разработать стратегию борьбы с ними и возглавить королевский флот, иначе это будет предательством - оставить герцогство один-на-один с напастью, с которой в одиночку не справиться.
"- Полагаю, для того, чтобы показать всем, насколько Чарльз уверен в правомерности своих требований и невозможности отказа. Как бы там ни было, мы с ним всё ж таки братья" - Андрес опустил взгляд, будто задумался о чём-то. В отличие от нас с тобой - промелькнуло у герцога в мыслях. Насколько хорошими не были их отношения, время не щадит никого - они становились старше, а с недавнего времени они оба заняли свои места герцогов, став ближе в статусе, но дальше в отношениях. Теперь они не могли позволить себе быть теми же закадычными друзьями, какими были до этого, состязаться во владении мечом на тренировочном поле или устраивать инкогнито вылазки в город, посещая отнюдь не самые пристойные места Хайбрэя.
"Твой отряд пригодится тебе самому." - интересно, для чего? Андрес прибыл в столицу с куда меньшей охраной, нежели ему полагалось, впопыхах позабыв и о собственной безопасности, и обо всём, кроме короля и той просьбы, что вручили Андресу в руки графы Орллеи. По правде говоря, он покинул Авелли в сопровождении всего-лишь двух стражников, которые сопровождали его и на пути сюда, когда в столицу пришла весть о смерти отца. Только при приближении к Элширу капитан личной гвардии герцога со своими людьми перехватил новоиспеченного сюзерена, настояв на усилении охраны. По своей наивности Андрес по прежнему считал Хайбрэй домом и не видел смысла в охране на родных просторах, но для Хайбрэя он стал орллевинским герцогом, орллевинцем, каким он и был по рождению.
"В конце концов, к кому, как ни к тебе, ему прислушаться?" - герцог невольно улыбнулся в ответ, поигрывая пальцам по стеклу бокала:
- Боюсь, мой голос не будет столь сильным, как у лорда-канцлера или Папы, - Андрес на мгновение остановился, обдумывая слова, - Папе ведь известно о намерениях Его Величества? Полагаю, Чарльз не взялся бы за это дело без одобрения Святого Престола. Хотя согласие духовенства - скорее формальность, они всегда были большими приверженцами костров, ни на миг не задумываясь о последствиях, - он не осмеливался ни на словах, ни на мыслях обвинять Чарльза, всюду и везде скидывая вину на лорда-канцлера, советников или, как сейчас, на духовенство. Чарльз был королём, но так же он был и кузеном для Андреса, а потому тот готов был искать даже самые абсурдные оправдания всего того, что собирался сделать король.
- Возможно, мне следовало сначала нагрянуть в Рейнис и поговорить с Его Святейшеству, заручиться его словом и лишь тогда явиться к королю, - как всегда, умные мысли доходили до Найтона уже после того, как все мосты сожжены и все было сделано, - Но оратор из меня никудышный, да и для Папы я пока что остаюсь бастардом-выскочкой, забывший о своём месте. Так что мой единственный шанс - это Чарльз, - Андрес поджал губы, стараясь скрыть своё разочарование. До чего же плохи его дела, если для исполнения своего долга ему остаётся только молить короля. Будь у него достаточно сил для борьбы с пиратами, он бросился бы в гавань и направил свой флот на Тиль, но разум возымел победу над сердцем - его смерть принесёт Орллее лишь горе и страдания, ведь вместе с ним погибнет и весь флот, с таким трудом удерживающий морских разбойников на расстоянии от побережья.
"Я могу устроить вам встречу сегодня же, перед ужином. Ничего удивительного в том, что герцог Орллеи тот час же решил преклонить колено перед королём, так ведь?"
- Разумеется. Я не успел ещё принести присягу Чарльзу и с радостью это сделаю, после чего мы могли бы обсудить мой вопрос, - формальная процедура присяги обычно проводилась со всем торжеством и подобающей пышностью, ведь все должны были видеть, как герцогство в лице герцога преклоняет колено перед королём. Надо полагать, на этот раз король может обойтись и чем-то более скромным, ведь в лояльности Андресу ему сомневаться не приходиться.
- Я был бы благодарен, если ты устроил бы нашу встречу, кузен, - кивнул Найтон в ответ, приподнимая бокал, будто толкал речь на пиру. Отпив ещё немного вина, он встал с кресла и подошёл обратно к окну, глядя на внутренний двор.
"- Я бы охотно составил тебе компанию, однако в то же самое время мне необходимо будет увидеться с Его Сиятельством, дабы тот не путался под но…" - Андрес улыбнулся кузену в ответ, будучи рад этому порыву бестактности. Возможно, ещё не все потеряно и Генрих перестанет так рьяно соблюдать правила приличия, говоря откровенно, как говорил когда-то давно.
"Надеюсь, ты не слишком устал с дороги, чтобы затребовать себе пару дней на подбор платья и драгоценностей, приличествующих случаю?"
- Если короля не оскорбит мой неряшливый вид, - герцог взглядом указал на свои одежды. В некоторых местах они были грязные, в некоторых - потертые, но больше всего впечатляли грязные ботинки, оставляющие за собой крохи засохшей грязи. По пути в столицу их отряд угодил в дождь, а времени на чистку не было - вот они все и пожаловали в королевскую резиденцию с грязными ботинками.
"- Но оставим политику хотя бы на несколько часов. Как ты? Какова на вкус оказалась новая роль на орллевинских землях?" - Андрес тяжело вздохнул в ответ, добивая остатки вина.
- Как матросский паёк - от голода может показаться вкусным, но на самом деле - отвратная на вкус и запах каша. Графы поспешили осыпать меня письмами с требованиями и просьбами решить все накопившиеся вопросы. Как оказалось, мой отец не особо заботился о состоянии своих земель, пустив всё на самотек. Приходится активно обрастать друзьями и врагами, - с усмешкой ответил Андрес. Любое его решение встречают либо довольным возгласом, либо презрительным негодованием, а часто - и тем, и другим. Пройдёт немало времени, пока герцог не докажет, что он отнюдь не бастард, которому посчастливилось волей случая заполучить лакомый кусочек, а достойный правитель Орллеи, способный привести свои земли к процветанию и миру, как это некогда сделал Авель.
- Естественно, ко мне выстроилась длинная очередь из отцов, желающих предложить мне подходящую жену. И первым в этой очереди оказался Трэверс Данкворт, муж моей тётушки. Он предложил мне Лэррейн, свою семнадцатилетнею дочь, сказав, что таким образом можно будет компенсировать моё сомнительное происхождение, - на этот раз герцог не удержался от смеха, - О Создатель, у него чуть не лопнул сосуд, когда он услышал мой отказ, - Андрес вернулся на своё место, положив пустой бокал на столик. Не следовало напиваться перед встречей с королём, ведь нужно быть в состоянии убедительно ему рассказать обо всех чаяниях орллевинцев, а не бессвязно пробормотать непонятно что.
- Да что мы только о мне говорим? Как тебе роль герцога Хайбрэя при новом короле?

+1

8

Странными или же нет показались Андресу слова Генриха, менее правдивыми они от этого, увы, не стали. Прекрасно сознавая, что под иным углом его откровение может показаться жалобой даже кузену, что как никто другой знает, насколько сильно Генрих не расположен ко всякого рода нытью, принц неопределённо пожал плечами.
- Возможно, – под стать жесту ответ так же являл собой образец неопределённости. Не то, чтобы Генрих не доверял своему собеседнику, всерьёз опасаясь, что с его подачи слова герцога Хайбрэй разлетятся по замку, однако он бы и сам не отказался услышать чуть больше конкретики в диалогах, что всё реже связывали их с королём. Куда чаще Его Величество обрывал Генриха на половине фразы, заставляя проглатывать оскорбление пренебрежением во имя клятвы, которую герцог Хайбрэй принёс престолу. «Верность делает меня стойким» - не счесть, сколько раз ему пришлось твердить эту молитву в мыслях, до боли стискивая и зубы, и кулаки. - Но Чарльз – наш король. Мой король. Богам было угодно, чтобы именно он сменил отца на престоле. Надеюсь, скоро он всё же одумается…
«…не получив желаемого».
Окончание фразы прозвучало весьма твёрдо, пусть бы Андрес и не услышал его. Что ж, это хороший знак. Он говорит о том, что Генрих больше не сомневается в принятом им решении. Решении, которое могут счесть предательством… ну и в пекло его! Главное, чтобы всё получилось.
Чарльз требует у Уоллеса четверть? Генрих скажет о десятине. А после будет молить Создателя о том, чтобы его условия были приняты Фйелем. 
«Вот заодно и поглядим, одним ли богам молимся мы и горцы».
Известие об участившихся пиратских налётах встревожило герцога Хайбрэй. И навязчивое ощущение связанных рук лишь усиливало эту тревогу, словно кто-то щедро подбрасывал в огонь дрова, с замиранием сердца наблюдая за тем, как ненасытное пламя покидает кострище, распространяясь по округе. Несколько неуместное сравнение, если вспомнить, что речь идёт о морских бандитах… впрочем, чего только не случается на свете? Вдруг, вода тоже может гореть?
Уже горит. Правда, пока лишь у орллевинских берегов. Атлантия, каким бы лакомым куском не был юг Гаскони, всё же находится несколько дальше от Тиля. Быть может, именно сей факт выступал на стороне адмирала Тааса и его предшественников? Или же крепости, выстроившиеся вдоль её берегов? А может, что-то третье, чего не хватает Орллее? Проклятье, как всё же отвратительно ощущать себя абсолютным профаном в вопросах, составляющих значительную часть жизни кузена Андреса! Пожалуй, располагайся на территории Хайбрэя собственные порты, Генрих… впрочем, кому здесь лгать? Даже тогда моряк из Генриха Найтона вряд ли мог получиться. Ну, разве что весьма и весьма посредственный. Хотя бы потому, что особой любви к морю Генрих за собою никогда не замечал.
- Половина королевского флота базируется в юго-восточных портах. Боюсь, именно это и сыграет решающую роль. – Чума. Известия о болезни, начавшей своё шествие по Атлантии, уже достигло столицы. Пугающее известие, но вместе с тем вполне подходящее, чтобы во имя него сплотиться… можно было бы, если бы лорды Хельма не думали над тем, чтобы закрыть границы, запечатав чуму, словно в глиняном сосуде. К несчастью, людям нечего противопоставить этой заразе, кроме молитв. - Мне стало известно, что атлантийские порты вскоре будут закрыты… если этого ещё не произошло. Чума, Андрес. Не знаю, слышал ли ты об этой беде, однако с южных берегов в столицу не так давно пришли неутешительные вести. Лекари разводят руками, будучи не в состоянии назвать точный рецепт, который исцелит заболевших, и призывают принимать упреждающие меры. – Вот так вот: ни лекарства, ни кораблей. Лишь глухое отчаяние, приливными волнами подступающее к Генриху. - Флот адмирала Тааса останется в портах, дабы вместо поддержки не принести на земли Орллеи ещё и чуму. На какую помощь, кроме этой, ты рассчитываешь? Люди? Ресурсы? – Горячность Генриха сменилась задумчивостью. И задумчивость эта оказалась скора на выводы – не успел Андрес ответить, как его кузен вновь перехватил слово, словно нить, едва не ускользнувшую из-под пальцев. - Но какой прок от людей, если не на чем отправить их в море? Охранять прибрежную зону? Разве с этим не справляются гарнизоны Авели, Морбера и Санфола? Усилить их не помешает, но проблему это не решит. Хотя, будь дело только лишь в наёмниках, думаю, мне удалось бы убедить Чарльза ослабить налоговое бремя для Орллеи, чтобы тебе и твоим лордам не пришлось повторно запускать руку в карман. – Не бог весть что, однако в таком случае хотя бы орллевинские налоги уйдут на реальную войну.
«Отец-Создатель, не сочти за дерзость, но мне бы не помешало ещё одно чудо».
«Боюсь, мой голос не будет столь сильным, как у лорда-канцлера или Папы…»
- И рад бы возразить тебе, кузен, да только ведь ты верно сказал, – смочив губы глотком вина, герцог Хайбрэй отставил кубок прочь, а сам поднялся со своего кресла, принимаясь измерять комнату шагами. - Разумеется, и Его Высокопреосвященство, и тем более Великий Инквизитор, категорически одобряют любое намерение моего брата, если в нём присутствуют слова «еретики» и «уничтожить». Да что там одобряют – инициируют! Хотя, я могу и ошибаться. Видишь ли, с недавних пор я не вхож на советы, где обсуждается так называемая стратегия этой священной войны. Боюсь, чистота крови тут не играет решающей роли. Сомневаюсь, что даже сопроводи ты понтифика в один из наиболее «любимых» пиратами портов Орллеи и заставь наблюдать за их бесчинствами из первого ряда, он и то не признает, что эта проблема куда серьёзнее горстки ведьм!
Усмешка сама собою искривила губы. Отец-Создатель, не будь тебе угоден этот дар, что твоя церковь именует не иначе, как проклятым, неужто ты не искоренил бы его своими силами? Не может быть, чтобы еретиков под здешним небом было больше, чем тильских собак! Иначе не корона начала бы войну с ними, а они – с короной. И не сегодня, а годы тому назад.
Усмешка сделалась шире, едва Андрес ответил на выпад относительно собственного внешнего вида. Пожалуй, Генрих был бы не меньше рад ему, явись кузен в лохмотьях с дюймовым словом грязи на них, но Чарльз…
- …он переживёт! К счастью, мой брат ещё не начал бросать людей в тюрьмы за отступление от столичной моды.
И дай то Создатель, не начнёт. Быть может, если с Фйелем всё пройдёт гладко, Чарльз ограничится горсткой несчастных? Если так – все они отделаются малой кровью.
Впечатления Андреса от своего герцогства вызвали очередную усмешку. Генрих слабо представлял себе, из чего состоит матросский паёк, однако иронию уловил. Требования и просьбы, друзья и враги – всего этого хватало и герцогу Хайбрэй. С той лишь «крохотной» разницей, что его отец никогда не обделял младшего принца советом, а добиться его аудиенции Генриху Найтону было на порядок проще, нежели любому из вассалов короны. Следовательно, друзей было больше, а врагов… не стоит недооценивать, пусть бы они весьма сроднились с дружественной маской, прикрывающей истинное лицо. Ну а что до женитьбы… С того самого дня, как истёк положенный траур, Генрих успешно отвертелся от брачной лентой три или четыре раза, да и сегодня не слишком часто задумывался о невесте. Постель Его Светлости не пустовала, собственные интересы пока никоим образом не касались брачного союза, а значит и с наследниками можно повременить. Год, не больше. Разумеется, если боги не будут возражать.
- Трэверс Данкворт? – Порывшись в памяти, Генриху удалось сопоставить имя если не с человеком, то хотя бы с ветвью на родовом древе. Далёкой ветвью, но всё же. - Прости моё любопытство, но ты отказал потому, что тебе пришлась не по нраву его девица или же на примете есть… другая? – Безусловно, лорд Данкворт повёл себя, как последний осёл, столь демонстративно оказывая герцогу Орллеи «одолжение», однако сколь бы бестактны не были его слова, какой-никакой истины они были не лишены. По сути, королевское признание не слишком повлияло на мнение общества. Те, кто любил Андреса (а к таковым Генрих причислял и себя), принимал его и бастардом, и лордом. Остальным же всё никак не удавалось закрыть глаза на половинчатость его происхождения, пусть бы иерархия и обязывала преклонить колени. Можно подумать, титул определяет, дурной человек или добрый. Но коль именно так и считают гордые орллевинские лорды, Андресу придётся снискать их расположение. И одним из верных способов могла стать женитьба на девице Данквортов. Кузен и сам наверняка понимал это. Почему же отказал?
- Моя роль… – вернувшись на своё место, Генрих вновь взял в руки кубок, но пить не стал. Вместо этого занялся узором по его краю, очерчивая его кончиками пальцев. - Не знаю, что и сказать тебе. Меня готовили к ней с рождения, и когда этот день настал – мало что изменилось вокруг. Вернее, изменилось-то многое, но вовсе не потому, что я получил титул герцога Хайбрэй. – Всё верно. Именно тогда в его жизни появилась любовь. Яркая, страстная, завораживающая, но… до боли короткая. - Но о потере отца этого не скажешь. Мир, каким он был при его жизни и его же правлении, изменился. И я не уверен, что сумею выстоять под градом этих перемен. Не только новый король тому причиной. Чарльз видит во мне мальчишку, а не герцога…
«…но его мнение не задело бы меня, как не задевало, когда мы оба были детьми, не опасайся я, что он хоть немного, но может оказаться правым».
Генрих не планировал это откровение. Даже если доверяешь кому-то почти столь же безоговорочно, как и себе самому, не дело перевешивать на плечи этого кого-то тяжесть своих проблем… Беда в том, что не всегда выходит удержать проблемы в узде, когда они так и рвутся наружу. Кажется, Генрих Найтон, младший брат Его Величества Чарльза, слишком долго молчал.

+1

9

"- Но Чарльз – наш король. Мой король. Богам было угодно, чтобы именно он сменил отца на престоле. Надеюсь, скоро он всё же одумается…"
Андрес еле заметно кивнул в ответ, предпочтя промолчать. Боги тут не при чём, Чарльз стал королём только благодаря наследственному праву, придуманному людьми. Аналогичная ситуация была и с Папой Рейнским - люди решили, что кучка кардиналов обладают правом выбирать наместника бога на земле, хотя ни они, ни тем паче их избранный понтифик, никоим образом не были связаны с Создателем, как Чарльз не был связан ни с одним божественным промыслом. Как же прекрасно жилось бы, если короля избирали как Папу - тогда списать всё на волю богов (считай, волю случая) было бы уже труднее.
"На какую помощь, кроме этой, ты рассчитываешь? Люди? Ресурсы?"
Кажется, Генрих всё сильнее начинал походить на Чарльза, по крайней мере в глаза Андреса. Надо полагать, герцогу Орллеи сейчас дают возможность отрепетировать предстоящий разговор с королём, грех было бы упустить такой шанс. Если он найдёт понимание в лице герцога Хайбрэя, может и Чарльз тогда начнёт наконец слышать, а не только слушать.
"- Но какой прок от людей, если не на чем отправить их в море? Охранять прибрежную зону?"
- Расстояние между Орллеей и Тилем не столь огромное, как может показаться. Силами орллевинского флота можно переправить несколько тысяч солдат на острова и подавить пиратов на их же территории. Риск велик, но в данной ситуации бездействие может обернуться настоящей катастрофой, - Андрес не обладал достаточным опытом в ведении наземной войны, но, как моряк, он не видел препятствий для переброски. Да, скорее всего пираты прознают об этом раньше времени и предпримут попытку пресечь десантирование, однако же при большой концентрации тяжелых орллевинских фрегатов и галеонов, хотя бы часть солдат доберутся до Тиля и смогут осадить разбойников с земли. Отчасти безумный план казался новому герцогу выходом из сложившейся ситуации. По крайней мере в этом случае солдаты погибнут действительно за правое дело, а не из-за прихоти избалованного короля.
"Разве с этим не справляются гарнизоны Авели, Морбера и Санфола?"
- Помимо этих городов, на западном и южном побережье Орллеи есть ещё сотни других мелких и крупных поселений. Казна не в состоянии укомплектовать достаточно отрядов для защиты каждой деревни, - Найтон прикрыл глаза, протерев их тыльной стороной ладони. С момента смерти Ансельма он ещё не успел нормально отоспаться, может после разговора с королём его сон перестанет быть чутким и отрывистым:
- С моря я могу защитить главные города, часть своих солдат я мору разбросать по дюжинам других, но пираты наносят стремительные удары по незащищенным местам, а когда туда поспевают наши люди - их след уже и простыл. Несколько эскадронов легкой кавалерии могли бы дать нам больше мобильности. Пару отряженных атак могли бы отпугнуть авантюристов, - к несчастью, проблема пиратов интересует только тех графов, которые напрямую страдают от их бесчинства. Хермшир и Морбершир пострадали больше всех и настойчивее других требуют принять активные меры по устранению проблемы, северные графства и восточные не видят проблемы и не соглашаются прислать хотя бы горстку солдат на помощь неудачливым соседям. Андрес ещё не обладает достаточным весом, чтобы суметь склонить недальновидных королевских пэров к взаимопомощи, единственный шанс - Чарльз. С королевским словом никто не посмеет спорить.
"Хотя, будь дело только лишь в наёмниках, думаю, мне удалось бы убедить Чарльза ослабить налоговое бремя для Орллеи, чтобы тебе и твоим лордам не пришлось повторно запускать руку в карман."
- Это, конечно, помогло бы нам, но проблему, как ты верно подметил, не решит. Отмена налогов подействует разве что через год, когда оставленная нам десятина превратится в серьезную сумму. Полагаю, если бы речь шла о ссуде, - о состоянии королевской казны Андрес не имел ни малейшего представления, однако, учитывая увеличение налога для Фйеля, состояние более плачевное, чем можно было бы ожидать. Генрих III не отличался расточительством и наверняка оставил приличную казну, по крайней мере уж точно не оскудевшую. За годы мира и процветания вся знать, включая короля, должна была набить кошельки до отвала. Вся, да не вся - орллевинцы и в годы мира теряли деньги от пиратских налётов, тратясь на защиту торговых путей и важных портов. Содержание флота, нуждающегося в регулярном пополнении новыми судами, обходится в серьезные деньги, которые неоткуда больше взять, кроме как из карманов торговцев.
"- Разумеется, и Его Высокопреосвященство, и тем более Великий Инквизитор, категорически одобряют любое намерение моего брата, если в нём присутствуют слова «еретики» и «уничтожить»." Брови Андреса взмыли вверх от удивления.
- Великий Инквизитор? Кардинал Барончелли? - архиепископ Арвьерширский был хорошо знаком с Ансельмом и пару раз попадался на глаза Андресу, но каких-либо долгих разговоров, тем более о политике короля в отношении еретиков, у них не было.
- Полагаю, я смогу убедить Его Высокопреосвященство в необходимости отложить факелы и вилы ради защиты его родного герцогства, да и всего Хельма. Мне не удалось пока-что познакомиться с ним лично, но отец упоминал его острый ум и практичный подход. К несчастью, Его Святейшество Папу мне не удастся убедить при всём желании, едва ли он будет даже слушать меня, - в отличие от кардинала Барончелли, Папа Клет не имел ничего общество с Орллеей, кроме разве что границ. Если бы от решения понтифика зависело решение короля, Андрес не раздумывая осадил бы Рейнис и принудил бы этого святошу к покорности, раз уж здравый смысл не может взять стены его фанатичной веры. Нежелание заниматься реальными проблемами в угоду показушной религиозности могло спровоцировать тысячу смертей там, где их можно было бы избежать.
"- …он переживёт! К счастью, мой брат ещё не начал бросать людей в тюрьмы за отступление от столичной моды." - Андрес улыбнулся в ответ, наливая ещё вина в свой бокал. Столичная мода весьма сильно отличалась от орллевинской - с приездом в Орллею гардероб нового герцога был в спешке обновлён новыми костюмами, в том числе такими, от которых появляется холодок на спине и слезы горести в глазах. Что ни говоря, но хайбрэйский практичный стиль одежды был куда больше мир душе невольного иммигранта.
"- Прости моё любопытство, но ты отказал потому, что тебе пришлась не по нраву его девица или же на примете есть… другая?" - Андрес ехидно улыбнулся, делая небольшой глоток вина. Уж про женщин все мужчины с радостью говорили, а иногда даже сплетничали - прям как придворные девицы. С Генрихом они поднимали эту тему реже, нежели им полагалось бы - отчасти из-за разных вкусов, отчасти из-за излишней скромности герцога Хайбрэя.
- Лэррейн, дочь графа Данкворта, приходится мне племянницей. Не спорю, она помогла бы мне в вопросе, - Андрес сделал небольшую паузу, тема его происхождения всё ещё раздражала его, - происхождения, однако ты совершенно прав - я ищу другие варианты. Если уж и говорить об укреплении моих прав, мой выбор пал скорее уж на Елизавету, - сестра короля и герцога Хайбрэя была, безусловно, самой желанной партией во всём королевстве. Будучи дальним родственником, она могла бы не только закрыть вопрос родословной Андреса, но и поднять его авторитет среди вассалов.
- К слову, где она? Насколько я знаю, Чарльз отправил её в Атлантию. Надеюсь, после появления слухов о надвигающейся эпидемии он отозвал её? Если нужна будет помощь с переправой через Алфордский Залив - я с радостью обеспечу безопасность Её Величества, - даже в кругу семьи, в которую условно входили Чарльз с Елизаветой (для Андреса), он называл их подобающе их высокому рангу и титулу, никогда не позволяя себе излишнюю фамильярность, какая иногда проскакивала между ним и Генрихом.
- С орллевинской знатью я знаком весьма поверхностно и мне только предстоит вникнуть в политическое болото. Пока выделяю Лукрецию Барромео. Девушка миловидна, - губы Найтона расплылись в загадочной улыбке, - Елизавета Романо - хорошая партия. Не так давно пропал её отец, граф Габриэль Романо, оставив жену и четырёх дочерей на произвол судьбы. Брак с Лизой сделаем меня графом Элшира, который можно было бы даровать верному другу или вовсе присоединить к Андервудширу, - подобное практиковалось редко, однако всё же практиковалось - герцоги Гасконии владеют двумя графскими титулами.
- Ещё есть Мария Уорчестер, сестра моргардской королевы. Такой брак мог бы улучшить отношения с соседями, сделав их куда более сговорчивыми в торговых соглашениях. И это лишь при беглом взгляде, - в невестках Орллея дефицита не испытывала, осталось только определиться с наилучшей кандидатурой.
- А что насчёт тебя? - смерть Тамилы стала настоящим ударом для герцога Хайбрэя. Брак по расчёту оказался одним из тех немногих, о которых принято говорить "по любви". Андресу не дано было знать наверняка, какие чувства супруги разделяли друг к другу, да и вникать в чужую семейную жизнь он никогда не пытался, однако по счастливым глазам молодожен и резкой перемене характера герцога можно было судить о том, что всё у них было хорошо. До рокового момента.
- Извини за мою бестактность, но со смерти твоей жены прошло достаточно времени, - достаточно для других, для Генриха может быть недостаточно, - Есть кто-то на примете? Возможно, я смогу подсобить тебе в этом непростом деле? - Андрес готов был пожертвовать любой из перечисленных, кроме Елизаветы Романо - девушка была ключом к Элширу и отдавать её Генриху, несмотря на их родственную и дружескую связь, Андрес не смог бы. Впрочем, говорить об этом едва ли стоило - кузен, очевидно, и сам неплохо осознает надобность в новом браке и едва ли будет заглядываться на орллевинок - с Орллеей он был кузеном, а жениться он должен либо на Гасконии, либо на Атлантии. Или может укрепить своё положение в Хайбрэе?
"Чарльз видит во мне мальчишку, а не герцога…"
К счастью или нет, Андресу никогда не случалось чувствовать аналогичное отношение. С десяти лет на него была возложена обязанность стать наследником Орллеи, войти в высший свет и защищать не очень почётное, по крайней мере в его глазах, имя отца. Мальчишкой его не считал никто, разве что Генрих III, изредка бравшим на себя роль заботливого родственника и давшим несколько важных и запоминающихся уроков. Стараниями Ансельма Андрес вполне мог давно спиться в ближайшем портовом кабаке.
- Помнится, твой отец сказал мне - используй пренебрежение к тебе в твою пользу. Говорил он это в другом контексте, конечно, но суть от этого не меняется, - Андрес сделал ещё один глоток, откинувшись в кресле.

+1

10

План, зревший в голове Андреса, показался Генриху дерзким. Причём, весьма и весьма. Ударить пиратов в самое сердце, лишить их, с позволения сказать, дома, а после, не давая перевести дух, отлавливать и уничтожать на море. Безусловно, есть риск того, что атака захлебнётся, встретив достойное (если это слово вообще применимо в одном контексте с пиратами) сопротивление, или же что корабли Хельма пустят ко дну, пронюхав о том, какие попутные ветры наполняют их паруса, но…
«…бездействие может обернуться настоящей катастрофой».
- Как и спешка, – задумчиво протянул Генрих, однако когда взгляд его встретился со взглядом брата, в серых глазах отражалось воодушевление. - Думаешь, получится? Хотя, если удастся организовать компанию без лишнего шума…
«…и заручиться королевским дозволением. А ещё – золотом, которым будет оплачено снаряжение и, разумеется, хорошие бойцы».
Задействовать гвардейцев было бы слишком неосмотрительно. В случае неудачи кто-то должен будет встать на защиту портов.
А вот небольшие поселения, о которых упомянул Андрес, могли стать проблемой. Уже стали – на месте пиратов Генрих и сам бы выбрал их целью. Пускай добыча не столь велика, зато шансы нарваться на хоть сколько-нибудь серьёзное сопротивление стремятся к нулю. Разве что…
- Мы можем устроить ловушку, – произнёс герцог Хайбрэй, не замечая, что он уже начал выстраивать стратегию предстоящей войны. Окажись здесь кто-то, кроме него и Адреса, это вполне могло потянуть на измену. А как иначе назвать планы, что начинают выстраиваться ещё до того, как сама затея получит одобрение Его Величества? Быть может, нежеланием оставаться в стороне и собирать хворост для костров? - Осторожно распустить слух, к примеру, о золоте, которое будет тайно переправлено в Атлантию одним из твоих купцов средней руки, минуя крупные порты. А после – затаиться неподалёку и ожидать, покуда пираты проглотят наживку и явятся за добычей. Жаль, больше одного раза это не сработает. Если только не подготовить несколько капканов за раз. Чёрт, Андрес, я с куда большим удовольствием отправился бы с тобой в Орллею, чем во Фйель, но…
«…Фйель – это мой долг. А долг и не должен приносить удовольствие».
Слова кузена о ссуде заставили Генриха едва заметно нахмуриться. О какой, к демонам, ссуде подобает вести речь в кругу семьи? Молодой герцог не был столь наивен, чтобы ставить узы крови превыше Хельма, но разве королевство – не своего рода семья для Хайбрэя, Орллеи и Гасконии? Жаль, принц никогда не проявлял заметного рвения в финансовых вопросах, обладая лишь необходимым минимумом знаниями о казне и способах её наполнения и опустошения.
- Я переброшусь парой слов с Колдуэллом, прежде чем ты заговоришь с Чарльзом о деньгах, договорились? – Глупо было бы просить то, чего нету… или же есть, но в недостаточном количестве, что вполне смахивает на «одно и то же». Так недолго заполучить и полные сундуки раздражения вместо столь необходимого Андресу золота. И, надо полагать, на долю Генрих там тоже хватит.
Впрочем, герцогу Хайбрэй так же было не чуждо раздражение. И имя кардинала Барончелли живо напомнило ему об этом, подняв бурю негодования так же легко, как и переменчивая погода, ещё с утра обещавшая безмятежность.
- Он самый, – кивнул Генрих, не делая себе труда хоть как-то скрыть неприязнь, отразившуюся в глазах при упоминании Его Высокопреосвященства. - Будет чудом, если кардинал послушает тебя, но ты всё же попытайся. Но даже в случае благоприятного исхода я не могу поручиться, что его пламенные речи уже не воспламенили… - «...разум моего брата,» - дух Его Величества. Что до Его Святейшества, полагаю, он может прислушаться к моей матери… - «…которая скорее прислушается к Чарльзу, чем ко мне». Чёрт! Кажется, это и называется «куда не кинь – везде клин»?!
Между тем битвы и интриги уступили место прекрасному. Вернее – прекрасным. И первой в списке оказалась принцесса. Неудивительно, для того она и появилась на свет.
- Елизавета скоро вернётся домой. Чарльз отправил гонцов сразу же, как только стало известно о болезни. После смерти нашего отца, судьба Лиз в руках Чарльза, но я был бы спокоен за неё, согласись он отдать сестру тебе.
Леди Романо и леди Уорчестер могли составить блестящую партию, однако же не на столько блестящую, как сестра Его Величества… Поймав себя на этой мысли, Генрих невольно поморщился: ещё немного, и он станет похож на всех тех сводней, которые предлагали жену ему самому! Будь их воля, герцог Хайбрэй обзавёлся бы супругами на каждый день недели в то время, как он и с одной-то не горел желанием прогуляться к алтарю. Боги должны поставить его превыше всех прочих обитателей подлунного мира вместе взятых, чтобы позволить полюбить вновь, однако надежда – упрямое создание. Живёт даже там, где уже отдало бы Создателю душу любое другое живое существо.
- О нет, – предложение кузена поделиться одной из своих орллевинских невест (иначе, как ещё он намеревался подсобить?) вызвало усмешку, - я ещё не в полной мере насладился холостяцкой жизнью, чтобы менять её на брачную ленту! – Генрих не видел себя со стороны, однако же мог поклясться, что на сей раз ложь вышла идеально. Настолько, что укрыла печаль в глубине его глаз, поселившуюся там в день смерти Тамилы. - Ну что, готов предстать пред Его Величеством? – Произнёс герцог Хайбрэй, поднимаясь с места. Совет, который Генрих и сам слышал от своего отца, будучи ещё ребёнком, словно бы открыл в нём второе дыхание…

…Очередное выяснение отношений за угловым столом грозило перерасти в драку, однако завсегдатаи «Королевской кружки» относились к этому с философским спокойствием. Мол, вот дойдёт, тогда и подерёмся. А пока можно пропустить ещё по кружке, потешить слух соседа небылицами разной степени свежести или вслушаться в робкие звуки расстроенной лютни, которые извлекал из неё не менее робкий менестрель. Генриха Найтона, в котором сейчас никто не угадал бы герцога Хайбрэй и принца королевской крови, можно было причислить к завсегдатаям, и сейчас он пытался сосредоточиться как раз таки на последнем. Нестройные звуки лютни не шли ни в какое сравнение с музыкой, к которой Его Светлость успел привыкнуть с рождения, однако же Генрих внимал им не с целью усладить слух – раздражающе треньканье весьма хорошо сбивало с мысли, а думать принцу совершенно не хотелось. Особенно о том, что предстоит ему завтра.
Фйель. Тот самый, до которого оставалось ещё несколько дней… вернее, утром оставалось. Но потом, когда Генрих взялся отвлекать для Андреса графа Деванти, этот срок как-то сам собой сократился до ночи. Как? Хороший вопрос. Вот только он и сам не понял. Ну и как после этого не пожелать пропустить кружку-другую в трактире, который несколько лет назад привлёк внимание кузенов Найтонов именно своим названием? Привлёк, да так и остался местом, куда наследники славной фамилии порой сбегали от обязательств, на которые эта самая фамилия была весьма и весьма щедра.
Вероятнее всего уже утром молодой герцог горько пожалеет о том, что провёл нынешнюю ночь не в постели, набираясь сил перед долгой дорогой. В конце концов, трястись в седле с похмелья – то ещё «удовольствие». Однако сейчас Генрих лишь жестом велел трактирщику подлить ещё эля в свою кружку. Что-что, а эль здесь варили отменный. Да и подавальщицы, как на подбор, были все хорошенькие и смешливые. Одна из них уже полчаса увивалась возле принца, отчаянно строя ему глазки.
Ну и третьим по счёту, но не по значимости, оставалась анонимность. Переступая порог, Генрих Найтон превращался в Уилла, гвардейца Его Высочества. Вернее, сперва он ни в кого не превращался, предпочитая маску человека без имени, но после того, как однажды в «Королевскую кружку» вломился Джон Кейн при полном параде и уставился на него так, словно вот-вот отдаст команду заковать негодяя в цепи, у герцога Хайбрэй появилась своя легенда.
Вторая кружка подходила к концу, драки за угловым столом так и не случилось (кажется, вмешался трактирщик, посулив кликнуть патрульных), а менестрель обречённо умолк, не в силах перешуметь компанию подмастерьев у камина, и Генрих понял, что окончательно заскучал. Наверное, стоит вернуться в замок, дабы не подставлять Джона внеплановым побегом, или хотя бы…
- Сир рыцарь скучает? – медовый голос, коснувшийся слуха, принадлежал той самой девице с хорошеньким личиком и весьма аппетитными формами, которая не сводила с герцога глаз, стоило ему лишь переступить порог. - Неужели у нас так плохо? – Нагнувшись, чтобы протереть стол, она обдала Генриха жарким дыханием, приправленным ароматом мяты и согласия, а заодно продемонстрировала ему вырез платья. Весьма скромный, в отличие от хорошо угадываемого содержимого.
- А разве хорошее не может вызывать скуку? – Обычно Генрих был весьма щепетилен в выборе женщин и осторожен – в связях. Однако сегодня он почему-то почувствовал желание отступить от своих правил. Неужели же миссия, возложенная на него Чарльзом, пьянила почище эля? Да какая, к демонам, разница?
- Хорошее как раз таки и может, – улыбнулась она, словно бы невзначай задевая Генриха, прежде чем отстраниться.
- Как твоё имя?
- Диана.
- Хорошее имя, – произнёс Генрих, окидывая фигуру своей новой знакомой долгим и цепким взглядом.
- Ну, разве что только имя, сир рыцарь, – улыбка приобрела манящие нотки, а после девушка и вовсе облизнула губы, с напускной застенчивостью потупив глаза.
Однако доказать ему, насколько нескучной она может быть, Диана не успела. Дверь распахнулась как раз в этот миг, и Генрих невольно обернулся на звук.

+1

11

Андрес внимательно ловил каждое слово кузена, едва ли не с открытым ртом слушая его мысли относительно возможной ловушки для пиратов. Боже, ну почему не этот человек носит корону, почему не в его руках судьба Хельма? Создатель несправедлив, отдавая власть самым худшим и задвигая на задний план самых лучших, хотя и здесь может быть долька мудрости - кто знает, каким был бы герцог Хайбрэя, родись он первым и занимая сейчас трон отца. Власть портит людей и Андрес знал это по себе, ведь не прошло и года с того момента, как он занял место отца, но червяки жадности, коварства и амбиций начали разъедать его сердце, чему не в малой степени способствует новое окружение герцога запада. Может не Чарльз виновен в том, что не способен адекватно оценивать ситуацию и реагировать на реальную угрозу, не создавая пустую из ничего? Каждый горазд обвинять ближнего во всех грехах, не разобравшись или не желая разбираться в хитросплетениях ситуации, особенно если удобнее твердить о том, что все вокруг виновны, а ты один праведный и чист душой.
- Боюсь, ты недооцениваешь пиратов, - таки ответил Найтон, поднимая кубок с остатками вина, будто благодаря кузена за проявленную находчивость и за недурную идею, которую можно развить до реального плана, - Но зёрна здравого смысла в этом есть. Если ты выживешь во Фйеле, я с радостью дам тебе командование над этой операцией, - с улыбкой добавил мужчина, пригубив бокал с вином. И всё же было невыносимо от отказа кузена взять хотя бы часть охраны герцога Орллеи, понадеявшись на собственных людей и на то, что горцы проявят благородство и с пониманием отнесутся к предложению их единственного союзника в Хельме, единственного, кто не искал войны. Откажи они ему, это будет означать войну, согласись - неплохую встряску в кругу малочисленной семьи Найтонов, если исключить из неё Андреса - оставаться свидетелем междоусобного конфликта между двумя кузенами он не собирался, планируя при первой же возможности вернуться на родину. Родина. Громко сказано, если учесть, сколько он сознательного времени там провёл, и сколько времени провёл здесь. Вернуться на вотчину - так будет куда правдивее, раз уж на то пошло дело.
- Колдуэллом? - смех соскользнул в ответ, - Хочешь, чтобы он растерял последние остатки волос на голове? Мы его избавили уже почти ото всех, - бедный лорд-камерарий год из года был вынужден слушать безумные идеи кузенов Найтонов, как то купить таверну или пойти в ва-банк, пустив всю казну Хайбрэя на скачках с иллюзорным шансом сорвать куш. Ни Генрих, ни Андрес не умели накапливать деньги, будучи мастерами их тратить, хотя Колдуэлл искренне и честно пытался наставить подопечных на путь истинный, втирая им изо дня в день о премудростях финансового управления, надеясь, что хотя бы старший из кузенов покажет себя сносным управленцем. Нет, Генрих был тоже неплох, но до гения камерария ему было ой как далеко, как и Андресу, собственно.
- Звучит как план, - ответил Найтон на слова о кардинале и Его Святейшестве. Изабелла Девантри, королева-мать, с которой у Андреса никогда не было тёплых отношений, скорее уж уважительно-пренебрежительные, как, впрочем, и у многих при дворе. Ничего плохого о ней никто сказать не может, ведь все понимали, что властность и желание держать всё под контролем были следствием непомерных обязанностей, которые легли на её плечи. После смерти мужа она покинула двор и стала аббатисой монастыря, но недавно вернулась, о чём Андресу стало известно незадолго до отъезда в Орллею. Ни радоваться, ни печалиться этой новости герцог не стал, ведь они ни в коем разе не были кровными родственниками, да и матерью ему стать, как отчасти отцом стал Генрих III, она никогда не стремилась. Её влияние в церковном круге было необычным, ведь никто и помыслить не мог, что женщина сможет обладать авторитетом в патриархальной Церкви, не допускающая представительниц прекрасного пола ни к чему важному. Может ей удастся договориться с Его Святейшеством и убедить в том, что нынешние гонения совершенно неуместны, ведь ведьмы подождут, а пираты - едва ли. Андрес сделал мысленную заметку обязательно поговорить с архиепископом Арвьерширским и заставить его любыми способами отречься от планов, написать письмо королю и убедить того отложить охоту на ведьм, пока ситуация с пиратами не будет решена. В конце концов, именно его епархия страдает от этих набегов, устранение пиратов пойдёт на пользу в первую очередь ему.
- Мне? - и смех, и грех. Сказанная скорее в шутку мысль укрепилась в разуме Андреса, перерастая из дуновения шальной идеи в нечто более осмысленное. Брак с Лизой? Сложно себе представить нечто подобное, хотя это и решило бы многие проблемы. Недостаток родства был бы решен и Чарльз волей-неволей был бы вынужден прислушиваться к Андресу куда более активно, нежели он делает это сейчас с ним в роли кузена. Но не будет кузен кузеном, если не воспротивится такому союзу, совершенно невыгодному для себя. Скорее уж он выдаст её за кого-то из Гасконии или Моргарда, чем отдаст кузену-герцогу в Орллею, наверняка считая укрепление этой связи неуместной. Бастард и без того был обязан короне своим положением, хоть корону носил уже и не тот человек, который сделал это возвышение возможным. Чарльз наверняка не признал бы бастарда, настоя на том, чтобы западное герцогство перешло после смерти Ансельма к нему, дабы он смог воплотить свои планы по централизации государства и укреплении её основ, как твердят некоторые при дворе.
- Не буду врать, меня прельщает подобная мысль, хотя я об этом не думал до сегодняшнего дня. Может быть я предложу это Чарльзу, - говорит то, во что сам не веришь, было всегда сложнее всего. Предложить подобное королю, зная заранее ответ? Пожалуй, Андрес поступил бы так, если искал бы очередной ссоры или конфликта, но дразнить кузена сегодня не входило в планы герцога Орллеи. Сегодня он будет максимально тактичным и обходительным с королём, стараясь выбить столь нужную западу помощь и поддержку, даже если придётся на коленях ходить через весь королевским замок, держась руками за августейшие ноги самодура в короне.
- Ещё бы, - бодро вскрикнул Найтон, ударив ладонями по подлокотникам кресла и резво встав с места, отчего голова немного закружилась, а в глазах потемнело - слишком уж резко он встал и слишком много вина выпил, - Отвлечешь для меня лорда-канцлера? Боюсь, его присутствие положит конец любым попыткам договориться с королём, - через пару мгновений они уже разошлись в коридоре, а герцога Орллеи ждал трудный разговор с Чарльзом, который позже аукнулся всему королевству, в той или иной мере.

❖❖❖

Как принято называть сокрушительный провал? Неудачей? Нет, это слишком мягко. Фиаско! Вот то слово, которое лучше всего опишет разговор Андреса и Чарльза, длившийся не многим часа, но открывший обоим глаза на суть происходящего. Никакой помощи Орллея не получит, защищать свои берега - это ваша обязанность. Впрочем, король таки пошёл на уступки, подтвердив своё намерение не взимать налог, покуда проблема с налётчиками не будет решена. Денег нет, но вы держитесь - вот ответ на просьбу о ссуде, необходимую для найма кораблей, переоборудования торговых бригов в боевые и оплату жалования дополнительных экипажей. Что ж, раз король сказал, значит так оно и должно быть, новоиспеченному герцогу нечем было ни пригрозить, ни возразить - не в том он положении был. Ожидаемо никакого разговора о браке не было, ну а вопрос охоты на ведьм и фйельскую ситуацию Чарльз и вовсе отказался обсуждать, сославшись на то, что у него достаточно компетентных советников по таким делам.
- К черту, к черту короля, канцлера и всех этих ублюдков! - прокричал подвыпивший герцог на орллевинском, добивая очередную бутыль со спасительной смесью. Сопровождающий его солдат со страхом в глазах оглядывался по сторонам, надеясь, что никто не услышал речи его сюзерена - за такие слова можно лишиться головы, будь ты крестьянином или даже герцогом Орллеи. Благо, даже если кто-то и услышал бы вопли пьяного бастарда, орллевинский простой люд в Хайбрэе не знал, а знатным людям в такое время по таким клоакам не пристало шляться. Теперь Андрес не мог позволить себе посещать излюбленные таверны и бордели, где все знали его в лицо как барона и бастарда герцога, ведь теперь он хоть и не перестал быть бастардом, но сам стал герцогом. Пепел, скорлупа грецкого ореха, лук-порей и пиявки - алхимический ингредиент? Нет, всего-лишь необходимые для красителя составляющие: полученной смесью можно было сделать волосы чёрными, что не единожды делал Андрес, когда ему нужно было выйти в народ и при этом хотя бы отчасти скрыть свою личность, если только он не хотел ходить везде со стражниками. Из королевского замка герцог Орллеи вышел темноволосым и пьяным, планируя напиться вусмерть, в надежде что завтра ему не придётся брать курс на Авелли и предстать перед графами запада с пустыми руками.
- Отвали, или и ты к чёрту! - толчком Найтон повалил на землю стражника и, пошатываясь, пошёл куда глаза глядели. Первый попавшийся трактир оказался до боли знакомым, ведь здесь была штаб-квартира двух нынешних герцогов. Когда придворная жизнь становилась в тяжесть, кузены находили утешение в этом месте, где можно было беззаботно придаваться выпивке, ветреным дамам и случайным знакомым, которые в жизнь не поверили бы, что их собутыльниками был принц и герцог Хайбрэя, а заодно бастард и наследник Орллеи. Как-то раз Штирлицы были близки к провалу, но ситуацию всегда удавалось спасти - когда кто-то слишком знатный врывался в дверь, кузены начинали прятаться за женщинами, точнее увлекаться ими, не привлекая лишнего нежелательного внимания.
Ударом ноги Найтон выбил дверь, которая лишь чудом не сошла с петли и не прихлопнула стоявшего неподалеку пьяницы. Естественно, такой привет заметили все и наверняка кинулись бы устранять буяна, если бы не горстка монет, которую Андрес кинул сразу же: все кинули ловить и собирать богатство, избивая друг другу морды. Коль уж нет денег на флот, тогда лишние медяки едва ли спасут ситуацию, за них даже шлюпку не купишь, не то, чтобы целое ядро.
- Чего это мы такие грустные на этот раз? - спросила девушка, разливающая эль по кружкам и протягивающая одну из них Андресу. Тот успел добраться до стойки, совершенно не оглядываясь по сторонам и игнорируя шумиху, которую спровоцировала его щедрая рука и театральных заход. Голубые глаза, чёрные, как смола, волосы и тонкие черты лица - девушка была слишком красивой для местного общества, а Найтон был всегда падок на женскую красоту, особенно когда перед этим налакался хорошенько алкоголя.
- А расскажу тебе, но только не здесь, - бровь игриво поднялась, хотя сейчас Андрес едва ли был так обольстителен, как если бы не был пьян. Девушка мило засмеялась, наблюдая как собеседник убивает кружку залпом.
- В таком случае я хочу песню, - кокетливо она ответила, прикасаясь пальцами к руке Андреса. Ехидно улыбнувшись в ответ, развернувшись и обратившись к музыкантам, стоявшим вдалеке от драки:
- Вересковый мёд! - вынув из кармана золотую монету, он бросил её в них. Словив в воздухе оплату, один из артистов надкусил её, кивнул и все принялись медленно начинать наигрывать до боли знакомую мелодию:
Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.

В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки медовары
В пещерах под землей.

Пусть Андрес не обладал музыкальным голосом, но и публика тут не была такой уж искушенной. Некоторые из тех, кто не дрался, принялись подпевать ему, а со временем и другие отвлекались от мордобоя:
Пришел король моргардский.
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных орллевинцев
К скалистым берегам.

На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый — на живом.

Король по полю едет
И думает: "Кругом
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!"

Девушка, стоявшая по ту сторону стойки, уже оказалась рядом с герцогом, хотя подпевать и не спешила. Драться почти все перестали, активно напевая знакомую всем песню.
Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.

Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет,
- Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.

К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.

Король сидел угрюмо,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.

Гневно король воскликнул:
- Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!

Тонкая женская рука обвилась вокруг пояса Андреса, пока тот старательно пытался попасть в такт музыкантам, что, к слову, неплохо выходило, не как оно обычно бывает.
Но тут голосок раздался:
- Послушай, великий король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз мне позволь!

Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну!
- Карлик сказал королю.

Голос его воробьиный
Резко и четко звучал:
- Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал!

Пускай мальчика крепко свяжут
И бросят в пучину вод
-И я научу моргардцев
Готовить старинный мед!..

Пожалуй, никто не любил эту песню больше, чем орллевинцы, чья стойкость в ней и воспевалась. Как обычно это бывает, основой послужила старая байка, особо популярная на юге Орллеи, где чаще бывают набеги лесного народа и больше всего страдают от такого соседства.
Сильный и могучий воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С отвесных прибрежных скал.

Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик...
И эхом ему ответил
С утеса отец-старик:

- Правду сказал я, моргардцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.

А мне костер не страшен.
И вместе со мной умрет
Моя святая тайна
- Мой вересковый мед!

Под конец все вскрикнули, а девушка таки подарила поцелуй горе-певцу, засунув руку в его штаны. И надобно было подняться на верхний ярус, но не тут то было - мужлан, выбежав из толпы, закричал:
- Убери от неё руки, ублюдок! Это моя сестра, - девушка от испуга резко отстранилась, пока амбал несся со всех ног на Андреса. Удар пришёлся в левую скулу, отчего Найтон с трудом удержался, вовремя схватив стойку рукой. Вскоре позади нападающего появились ещё трое, сильно напоминающие его сыновей. Схватив бутылку, герцог разбил её и навёл на нежданных противников, всё ещё рассчитывая на обещанную ночь.

офф

Насчёт красителя - вычитал из гугла. Ну надо мне Локи, что тут поделаешь. насчёт песни - калька с Канцлер Ги – Вересковый мёд. Увы, заменить "шотландский" на что-то похожее по звучанию не вышло, так что извиняюсь за сумбур, но как без песни? Драка есть, алкоголь есть, женщины есть, а песен нет? :D

Отредактировано Andres Knighton (2017-06-10 12:22:12)

+1

12

Молодость – эта часть жизни, когда не только простительно, но и положено совершать безумства. Держать вопиюще нелогичные пари, терять голову от страсти, именуя её любовью, совершать попытки осушить винные погреба целого замка, дабы вдоволь напиться веселья, разлитого по бочкам, рисковать жизнью, полагая, будто в запасе у тебя есть ещё одна-две, подымать голову и глядеть прямо там, где следовало бы склониться как можно ниже. Генрих Найтон, молодой герцог Хайбрэй, был на удивление здравомыслящим для того, чтобы ощутить вкус доброй половины этих безумств на своих губах. Но даже ему случалось до беспамятства напиваться дешёвым вином и элем… правда лишь в хорошей компании. Скучно? Ничуть, потому как всякий раз частью этой компании оказывался его брат по духу и кузен по крови, компенсируя количество качеством. Чеготолько кузены не творили, примеряя на себя чужие имена и сочиняя порой такие истории о своём якобы прошлом, что не всякий менестрель сумел бы запомнить эту песню, услышав её лишь раз. Сами кузены тоже частенько «путались в показаниях», но это никогда не мешало им веселиться и славно проводить время. Стены королевского замка требовали от Генриха и Андреса сдержанности, но вне этих стен…
…Генрих ещё ни разу не видел Андреса столь пьяным. Во всяком случае, когда сам принц оставался возмутительно трезвым.
В таверне под названием «Королевская кружка», Его Светлость, герцог Орллеи появился эффектно, разом привлекая к себе всеобщее внимание сперва открытой с ноги дверью, а после горстью медяков, которые он рассыпал с такой благостной физиономией, словно в кошеле у Андреса были алмазы чистейшей воды. Однако здешним завсегдатаям хватило и меди, за которую сия почтеннейшая публика тот час же кинулась бить друг другу физиономии. Одна монетка подкатилась к ногам Генриха. С удивлением взглянув на неё, Генрих наклонился и поднял свою добычу, попутно отмахнувшись от какого-то забулдыги, пустившегося в погоню за «богатством» на четвереньках. Однако, собственное благосостояние за счёт великодушного кузена Генрих той ночью так и не поправил – Диана как раз склонилась к нему, демонстрируя вырез на платье, и принц охотно опустил свою находку туда. Следом отправился серебряный из собственного кошеля Генриха, после чего Его Светлость неохотно отослал девушку прочь. Кажется, нынешняя ночь обещает быть нескучной и без неё.
Между тем Его Светлость добрался до стойки, где тут же потребовал себе выпить и положил глаз на хорошенькую служанку. Усмешка коснулась губ Генриха, пока ещё наблюдающего за ним со стороны. «Ну вот, теперь только песни не хватает!..»
И песня не заставила себя ждать. Та самая, которую Андрес отчего-то любил сильнее прочих. Настолько, что и сам принялся подпевать менестрелям. В другое время Генрих к нему бы присоединился, но сегодня Его Светлость был не настолько пьян, чтобы забыть о вопиющем отсутствии у себя как голоса, так и слуха. Чёрт, да он вообще не был пьян. Выпитый эль никоим образом не давал о себе знать, толкая Генриха на безумства и пробуждая в крови безудержное веселье. И то, и другое нынешней ночью принадлежало Андресу. Или, вернее будет сказать, Андрес принадлежал им?
Как бы то ни было, новоиспечённый менестрель сорвал поцелуй в награду, и Генрих уже совсем решил было ничем не выдавать своего присутствия, как вдруг…
«Убери от неё руки, ублюдок! Это моя сестра!»
Кажется, не все разделяли убеждения Генриха в том, что его кузен заслуживает хорошую ночь в хорошей компании. Кулак громилы врезался в скулу герцога столь стремительно, что многие даже не сразу поняли, что именно произошло. Генрих понял, но успеть всё равно не успел – на пути его возникла испуганная служанка, желающая оказаться как можно дальше от драки, и Генриху пришлось отступить, чтобы дать ей дорогу. Но вновь занесённую для удара руку герцог Хайбрэй уже перехватил.
- А это – мой брат, – коротко улыбнулся он, когда зачинщик будущей драки обернулся к нему, после чего бесхитростно двинул кулаком в раскрасневшуюся физиономию, ощущая пьянящий почище вина зуд в костяшках пальцев. Громила упал весьма удачно – аккурат под ноги к спешащим на подмогу родичам, а Генрих ещё успел обернуться к кузену, смерив того взглядом, в котором разгорался азарт. - Умеешь ты заводить друзей, – бросил принц, прежде чем чьи-то руки сгребли его за отвороты дублета, вынуждая отвлечься на старую добрую трактирную драку.
Увернувшись от кулака, ответно метящего в лицо, Генрих коротко ударил в живот, заставляя противника согнуться пополам, а после ударом сверху отправил его на пол – вдруг там ещё завалялись Андресовы медяки? Место поверженного тут же занял другой, с которым Его Светлость неплохо поскакал вокруг стола, в конце концов разбив о голову бедолаги крепкую кружку с остатками эля. Трактирщик, высунувшись из-за стойки, шевельнул губами, мысленно учитывая ущерб, а Генрих лишь рассмеялся, заметив это.
- Я заплачу! – Выкрикнул он, на миг отвлекаясь от общей свалки, на что трактирщик степенно кивнул и вновь скрылся за стойкой.
Кто-то толкнул Генриха в спину, отчего принц едва не потерял равновесие, налетев на – ну надо же! – Андреса, а сзади раздался победный визг служанки, что с успехом повторила его «подвиг» с кружкой. Оглянувшись, Генрих приметил в толпе «свою» Диану, чьи глаза сияли таким же азартом, как, должно быть, и его собственные. Воинствующий визг раздался вновь – на сей раз девица опустила на голову какого-то забулдыги поднос.
Ну а дальше было не до того, чтобы глазеть по сторонам. Трактирная драка подобна лесному пожару: стоит лишь заняться, как она тут же охватывает всё и вся. Когда пожар унялся, на ногах остался лишь Генрих да ещё три или четыре человека. Воинствующая Диана сидела на стойке, гордо задрав нос и водрузив на колени поднос. Судя по её виду, можно было подумать, будто это она в одиночку раскидала по полу пару дюжин здоровых мужчин разной степени опьянения. Перехватив взгляд Генриха, девица завлекающее улыбнулась ему, однако в тот же миг из-за стойки вновь показался трактирщик. Судя по виду, кто-то таки сподобился подбить бедолаге глаз, однако память это ему не отшибло, и трактирщик с самым что ни на есть обличающим видом уставился на герцога Хайбрэй. Можно подумать, он это начал! Хотя, он или не он, но заплатить Генрих обещал. Отыскав взглядом кузена (хвала богам относительно и целого и почти совсем невредимого), принц нашарил на поясе кошель и, не торгуясь, бросил его трактирщику. Судя по просиявшей физиономии, ему теперь вполне хватит на новый трактир, даже если старый рухнет за спинами высокопоставленных гостей. Главное, чтобы не им на головы…
- Налей всем эля за мой счёт! – Произнёс Генрих, и уже окончание этой его фразы утонуло в одобрительном гуле. Люди, что ещё недавно чесали друг о друга кулаки, живо забыли обиды во имя дармовой выпивки. Все, кроме одного. - Ну, и как тебе песня? – Словно ни в чём не бывало поинтересовался Генрих у Андреса, облокачиваясь на стойку рядом с ним. Разбитые кулаки саднило, дыхание ещё не успело выровняться до конца, однако же Его Светлость улыбался так, как улыбался прежде, когда самой главной заботой двух нынешних герцогов было остаться неузнанными в трактирной попойке. Вот только что Генрих имел в виду? Столь любимый Андресом «Вересковый мёд»? Или всё же те плохо срифмованные трели, которые исполнил перед ним Чарльз несколькими часами ранее? Впрочем, судя по состоянию герцога Орллеи, та, первая, песня ему пришлась не по душе. Надо бы увести его отсюда, пока чего не вышло.

+1

13

Казалось, обстановка накалилась лучше любой стали в кузне и герцог Орллеи вот-вот прольёт чью-то кровь, с большими шансами заплатить своей, если бы не вмешательство поначалу непризнанного кузена. Пусть у Генриха внешность не была неприглядной, но скрываться в низшем обществе они ещё мальчишками научились, да так, что сами друг друга не сразу могут распознать. Сказать, что Андрес был переполнен благодарностью – ничего не сказать, ведь даже при всей плачевности соотношения сил герцог Хайбрэй повёл себя так, как подобает истинным Найтонам – хоть в доску разбейся, но не отступай. Да, безумно, да, самонадеянно, но таковыми были все члены большой и разношерстой семейки, даже Елизавета. Широко улыбнувшись с уха до уха, Андрес собрался бы положить ладонь на плечо храброму кузену, как его тут же поволокли за дублет – попытка схватить его и удержать провалилась. Бросив бутылку в сторону, дабы самому не напороться на неё в случае падения, орллевинский герцог бросился на подмогу родичу, да не поспел – появившийся из ниоткуда мужчина принялся размахивать кулаками, схожу же заехав противнику по челюсти. Будь кости Найтона слабее и не ломай он их ежегодно в подобных потасовках, может и упал бы в беспамятстве, но, к счастью, обошлось всё несколькими неуклюжими шагами в сторону. Ответ не заставил себя долго ждать, кулак с хрустом познакомился с наглым носом противника, после чего нога подкосила уверенность мужика, как и его стойку – мало кто может удержать равновесие, если ударить по коленной чашечке. Вот и принялся Андрес мутузить бедолагу ногами, выбивая из него всю дурь, пока очередной завсегдатай таверны не скрутил герцога, оттянув его в сторону.
- Будь ты проклят, - недовольно фыркнул Найтон, после чего подоспевший дружок обидчика принялся обхаживать Его Светлость кулаками по торсу, мутузя его, словно мешок с песком на тренировках. Удары, бесспорно, были сильными, но не настолько, чтобы убавить прыткость вчерашнего барона. Честно сражаться Андрес любил, но всегда надо соответствовать обществу и оба кузена это поняли после первой же драки, когда их благородные замашки, взращенные в стенах королевского замка, оказались не в чести простонародья. Увы, рыцарский кодекс чести работает только в борьбе с другим рыцарем, в низах же правит балом полная анархия, ведь прав тот, кто победил, и совершенно не важно, сделал он это достойно или нет. Этот урок сослужит хорошую службу обоим герцогам, да и сослужил уже, ведь ни одну драку они ещё не проиграли. Ну, как не проиграли – проиграли, но обоим легче думать, что там была ничья и никого в свинарник рожей строго в землю не бросали, не было этого.
Ударив пяткой по ноге того самого, кто скрутил, Андрес высвободился и тут же зарядил хороший удар по ушам впередистоящего мужика, оглушив его на время и выкрав несколько мгновений. Ударом с той же ноги по челюсти легко был выбит ранее державший герцога, после чего осталось только добить оглушенного, не опрокинься Генрих, взявшийся неведомо откуда, на своего кузена. Пусть герцог Хайбрэй устоял за счёт родича, а вот сам орллевинец хорошенько так грохнулся на пол.
- Да ты издеваешься, - фыркнул Андрес, осматривая рукой затылок на предмет красных жилок. Генриха дальше уволокли, а вот его кузен с нетерпением ждал, когда тот самый оглушенный, очухавшись, принялся идти на обидчика с весьма хмурым взглядом. Привстав на колено и схватив рукой близстоящий стул, Найтон дождался, когда верзила подойдёт достаточно близко и тут же заехал ему деревянной конструкцией по левому боку. Щепки разлетелись по окружности, у самого же герцога в руке осталась лишь ножка от некогда более-менее крепкого стула. Кажется, противник не слишком впечатлился дерзостью Андреса и врезал ему по роже, после чего получил удар ножкой от стула по башке, из-за которого бедолаге пришлось чуть ли не упасть – от приземления его спас только столик, за который он ухватился. Встав в полный рост, орллевинец несколько раз покрутил ножку в руке, после чего схватил деревяшку, будто бы копьё, и грозно возвысился над преклонившимся врагом.
- Ты платил налог на брачную ночь? – с усмешкой прокричал Андрес, собираясь уже свершить свою мстя, но тут кузен прокричал про выпивку и все резко расслабились, как это обычно бывает. Булки мужика тоже должны были расслабиться, как только герцог опустил своё «копье» и отошёл обратно к стойке. Мужик был в опасной близости от знакомства ножки стула со своей задницей и лишь герцогу Хайбрэй обязан сохранением своей девственности, пусть сам этого дурак это никогда не поймёт.
- Славная песенка, а менестрель так вообще убаюкивает, - с сарказмом ответил Найтон на двусмысленный вопрос кузена, сплёвывая сгусток крови. Железный привкус, давно ставший привычным, разбавил привкус пепла, хоть что-то. Вымещать свою злость в драках – старый и проверенный трюк, ведь когда жизнь тебя образно бьёт, лучше получить по башке и в самом деле, тогда урок прожигается каленным железом в памяти.
- Идём отсюда, пока не запели второй куплет, - бросил Андрес кузену, забирая бутыль с элем со стола. Ночная столица всё так же была людна, пусть и не настолько, как это бывает днём или по большим праздникам, когда город вовсе не спит. Небольшие улочки, рассекающие злачный район, испещрили редкими проходимцами, коих было невероятно мало, по сравнению с теми, кто спал под карнизами многоэтажных домов. Бедность – она такая и, увы, она везде – что в столице Хельма, что в Орллее. С одной стороны, невыносимо жаль, что кто-то вынужден слоняться с протянутой рукой, с другой – это отличный источник для получения признания и любви народа. Сытых людей куда сложнее умаслить, нежели голодных и это факт, который все должны признавать.   
- Чарльз мне отказал. Начал рассказывать о том, что положение сейчас тяжкое, угроза войны с горцами, казна истощается, да и вообще защищать запад – моя обязанность, - тут же выдал орллевинец, когда они с кузеном вышли из таверны. Да-да, государственные дела двое герцогов обсуждаются в злачном местечке, неподалеку от таверны, в самый разгар бессонной ночи, после драки, всё верно.
- И что мне делать? Возвращаться к своим и распинаться о том, что король занятой и у него есть дела поважнее, нежели защита части своего королевства или отмазывать этого…, - даже пьяный Андрес не забывал, что Чарльз оставался братом Генриху и что бы тот не натворил, оскорблять Его Величество не только опасно само по себе, но и неучтиво по отношению к тому, кто в сотню раз больше достоин той самой многострадальной короны, невзирая на юный возраст, - короля, - добавил герцог, пересилив себя.

+1

14

Как и полагал Генрих, песня пришлась Андресу по душе. Равно как и драка – лучший аккомпанемент любого творения трактирного менестреля. Во-первых, сам «творец» в драке обычно участия не принимает, предпочитая беречь что лютню, что физиономию, степень смазливости которой напрямую отражается на доходах. Во-вторых, после разминки на кулаках у завсегдатаев ожидаемо возникает жажда. Ну а что лучше песни идёт под кружку хорошего эля? Вот то-то и оно. Тем более, хорошеньких девиц на всех не хватит. Разве что на победителей. Правда на сей раз победители, спешно угостив всех участников потасовки, скрылись на улицах ночной столицы.
Ночной Хайбрэй… Младший брат Его Величества Чарльза находил этот город заслуживающим любви не меньше, чем Хайбрэй в дневное время суток. Жизнь погружалась в сон (за исключением таких вот островков веселья и пьянства, как оставшаяся за поворотом «Королевская кружка»), улицы освещались лишь луной да редкими фонарями, а воздух свежел, стирая запахи и крики полудня. Порой столица так и вовсе погружалась в тишину. Ненадолго, всего лишь на пару-тройку ударов сердца, но в такие моменты Генрих любил этот город сильнее обычного, чувствуя необъяснимое единение с его улицами и закрытыми в ночь окнами. Ну а если ещё оказывается, что есть с кем разделить эту ночь, большего герцогу и не нужно. Чтобы почувствовать себя счастливым? Чтобы почувствовать себя живым.
Кузен Андрес на хорошенькую Диану походил мало, однако его компании Генрих был рад, даже несмотря на разбитую физиономию орллевинца и весьма условное стояние на ногах. Хотя прихваченная бутыль явно свидетельствовала в пользу наличия рассудка в крашеной кузеновой голове, что до сих пор стойко держался в неравном поединке с хмелем. К слову, о хмеле…
«Чарльз мне отказал».
Даже добрый глоток эля из отнятой у Андреса бутыли не сделал эту весть хоть сколько-нибудь терпимой на вкус. А уж треклятое «я так и думал!», едва не сорвавшееся с губ Генриха, и подавно.
«Чарльз, чёрт бы тебя побрал, что ты творишь?..»
- Возвращаться, Андрес. Но не для того, чтобы искать оправдания моему брату, а затем, что твоим людям сейчас, как никогда, нужен лидер. Не тот, что в далёкой столице рассуждает о вере и необходимости предать еретиков огню, а тот, кто возглавит их пред лицом пиратской угрозы. Словами не передать, как мне жаль, что мой брат принял такое решение, но… он король, Андрес. Наш король. И мы обязаны подчиниться его воле. - «Иначе Хельмом завладеет хаос, а против этого врага ни одна армия не выстоит». - Я увижусь с ним завтра, незадолго до своего отъезда. И не покину Хайбрэй до тех самых пор, пока не получу согласия на временную отмену налога для Орллеи. Не бог весть что, но всё же это лучшее из того, что мы пока можем предложить твоим людям, Андрес. Пока. – Короткая пауза, дабы акцент на этом слове как следует угнездился в голове захмелевшего орллевинца. - Если горцы примут мои условия, Чарльз не получит денег на свою «священную войну». Искать их на западе едва ли не на следующий день после отмены налога он не станет – Его Величество самоуверен, но далеко не глуп. Значит, ему либо придётся отказаться от своей затеи, и тогда шансы Орллеи быть им услышанной в разы возрастут, либо… полагаю, тебя не слишком расстроит, если Чарльз обратит свой взор на Тиль не потому, что услышал твои речи, но затем, чтобы уже там добыть деньги для своих костров?.. - Неплохой расклад, если боги позволят. Даже притом, что самого Генриха в этом раскладе вполне может не оказаться вовсе. Кровь кровью, но «предательства» Чарльз не простит. А значит не стоит и надеяться на то, что…
- Не соблаговолят ли господа уделить нам толику своего бесценного времени?
До погружённого в свои размышления Генриха даже не сразу дошло, что этот высокомерный и безоговорочно уверенный в себе голос обращается к нему. К ним, если быть точным: к самому герцогу Хайбрэй, его кузену, герцогу Орллевинскому, и початой бутыли эля, которая… Впрочем, с элем, конечно, никто не разговаривал, если не принимать во внимание тот факт, что он уже взял в оборот и другого герцога. Жаль. Ведь их, кажется, намереваются грабить. Аж впятером. Оставайся кузены в форме, даже не заметили бы сей досадной помехи, однако, покосившись на Андреса, Генрих решил, что напролом они сегодня идти не станут. Не потому, что кто-то тут устрашился уличной банды, а только лишь затем, чтобы добраться до своих покоев с минимальными потерями. Довольно с придворных уже и того зрелища, которое они ещё несколько дней будут наблюдать на битой физиономии Его Светлости. За Свою Светлость Генрих опасался куда меньше – уж ему-то свежими синяками при дворе светить от силы пару часов, не больше – спасибо Чарльзу и Фйелю. Ну а чтобы привести в исполнение этот нехитрый план, противников (всё ещё пятеро, вон те двое так и не отважились подойти, юркнув в переулок, едва завидев «честную компанию») следовало вывести из себя. Злость – непревзойдённый учитель всякого рода ошибкам. В частности тем, что совершат грабители, дабы любезно облегчить задачу своим жертвам.
- Вообще-то господа спешат… но коль скоро просьба была высказана с такой непревзойдённой вежливостью, отказать в ней было бы хамством, недостойным звания господ. – Ну надо же! Выпитый эль уважительно колыхнулся в желудке, признавая своё поражение перед умением Генриха чесать языком. Придворное, мать его, воспитание!
- Чё? Родж, он, кажись, не понял! Слушай сюда, ты…
- А я-то уж было решил, что нам попались и впрямь вежливые люди, – сокрушённо перебил Генрих, обращаясь к кузену и, словно бы невзначай, возвращая тому бутыль с элем. - Жаль. Очень жаль. Вежливому грабителю я бы и сам отдал свой кошелёк…
- В таком случае нижайше прошу простить моего несдержанного друга, – на сей раз перебили уже его. Тот самый, что и заступил кузенам дорогу, судя по всему – главарь. - Надеюсь, мои манеры не вызывают у Вас сомнений? – С хорошо дозированной издёвкой вопросил он, опуская одну руку на рукоять длинного кинжала, другую же протягивая к Его Светлости в самом что ни на есть недвусмысленном жесте.
И Генрих подыграл – старательно зашарил по поясу в поисках кошеля, подбросил его на ладони, а после… аккуратно убрал обратно.
- Не вызывают. Вот только… боюсь, Ваш друг уже успел испортить всё впечатление.
Миг, и в руке Генриха сверкнула сталь, чтобы уже в следующий оборвать жизнь бандита, «незаметно» подбирающегося к нему сбоку, точным росчерком по горлу.

+1


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » А что станем врагами вскоре, было нам глубоко плевать.


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно