http://illyon.rusff.me/ (26.12.23) - новый форум от создателей Хельма


Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Everything went wrong


Everything went wrong

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

http://s017.radikal.ru/i417/1612/66/3bb764785550.gifhttp://s018.radikal.ru/i521/1612/90/31a88ab4deef.gif

НАЗВАНИЕ
Everything went wrong. And there were a thousand reasons why.

УЧАСТНИКИ
Эйдан Ретель, Артур Девантри (нпс), Генриетта Девантри

МЕСТО/ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙ
графство Уортшир, поместье барона Эссекса, далее - владения его соседа / апрель 1434 г.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

Жизнь черту провела из минут и веков,
Поделив этот мир на тебя и меня.
На монистовый звон моих легких оков,
На твой вольный полет у чужого огня.
На улыбку мою равнодушным гостям,
На твой смех среди мне незнакомых людей.
Целый мир, поделенный теперь пополам...
Он не лучше, не хуже. Он лишь холодней.

...

автор стихов - Ledi Fiona

[SGN]____________________________________________[/SGN]

Отредактировано Henriette Devantri (2016-12-04 02:33:07)

+1

2

... Я недоволен тобой. До нас с матерью доходят возмутительные слухи. Говорят, ты собрался жениться и даже не удосужился обсудить это со мной! Эйдан, сын мой, ты покинешь Уортшир в тот же день, как получишь это письмо. Возвращайся домой немедленно.
Алрик Ретель, граф Ревейнширский.

Эйдан поморщился. Снова отец диктует ему, что делать! В Уортшире ему нравилось. Здесь было довольно весело - постоянные балы, охота, прогулки верхом. А еще здесь была Генриетта. Дочь Эдвира Девантри была прекрасна, умна и с разговаривать с ней было сплошным удовольствием. Не то, что прочие девицы - только пестрые платья да блестящие украшения. Нет, с леди Генриеттой было приятно иметь дело во всех отношениях. Отец просто не понимает, чего лишает своего сына. Он же гонит Эйдана назад в Ревейн, где почти нет праздников и вокруг все те же скучные лица! Виконт раздраженно бросил письмо на стол и задумался. Он обещал Генриетте, что на бал у ее соседа они поедут вместе. Но бал через несколько дней, а отец хочет, чтобы Эйдан уезжал сегодня же. Нет, так не пойдет. Юноша всерьез задумался, что же ему делать. Он, безусловно, хочет попасть на бал, но ослушаться отца тоже нельзя - это чревато последствиями. Прикинуться, что письмо доставили уже после и уехать после? Но гонцу почти наверняка велели сопровождать графского сына и если Эйдан задержится, то Алрик Ретель об этом узнает и виконту все равно влетит. А что если попытаться уговорить гонца подождать? Окрыленный этой идеей, юноша вскочил и отправился на поиски нужного ему человека.
Через несколько дней
Как хорошо, что посланец отца оказался таким сговорчивым и понимающим человеком! Конечно, деньги кого-угодно сделают сговорчивым и понимающим, но гонец согласился почти за просто так. Ему, в конце концов, тоже хочет отдохнуть от постоянных путешествий. А Эйдан тому и рад - теперь он может попасть на бал и не получить нагоняй от отца! Донельзя довольный собой виконт сейчас ждал Генриетту и ее братьев в доме их отца. Его прекрасное настроение омрачало только то, что нужно как-то сообщить им о своем скором отъезде. Подходящих слов у Эйдана не находилось, да и за прошедшие несколько дней благоприятной ситуации для того, что рассказать, тоже не было. Это немного тревожило, но сегодня виконту не хотелось думать о грустном. Это же их последний бал! По крайней мере, до тех пор, пока он не вернется из Ревейншира.
Мысли как-то сами вернулись к слухам об их с Генриеттой свадьбе. Кто это придумал вообще? Эйдан точно знал, что жениться не намерен. Генриетта - чудесная во всех отношениях девушка, но свадьба... Как-то это было слишком. Да и сама девушка никогда не говорила о таких вещах. Адриана, например, все уши прожужжала брату об этом. Генриетта молчит, Эйдан ей тоже не предлагал, но кто-то же придумал их помолвку! Может из-за этого барон Эссекс и его старший сын стали так прохладно относиться к виконту Ретелю? Но Артур свое теплое отношение еще сохранил. Похоже, младший Девантри самый понимающий здесь.
Вспомнишь солнце, вот и лучик. Эйдан искренне порадовался Артуру и поздоровался с ним сердечно. Эддрик же ограничился сухим приветствием и трое юношей замерли в ожидании. Генриетта себя долго ждать не заставила. Девушка, одетая в прекрасное платье, выглядела просто восхитительно, о чем виконт Ретель не забыл ей сообщить, когда целовал ей руку. Все возможное недовольство ее братьев юноша решил просто проигнорировать. Им с Генриеттой и так осталось мало времени провести друг с другом. Эйдан подал ей руку, чтобы провести девушку до кареты, которая отвезет их на предстоящий бал. И все было хорошо, только письмо, лежащее во внутреннем кармане, немного жгло кожу.

+1

3

Весна в этом году наступила раньше и была ласковее, чем обычно, к уроженцам центрального герцогства. Природа расцвела и оживилась буквально за несколько дней в начале апреля, так что сейчас цветение и теплый воздух воспринимались как должное. Артур Девантри, младший, но не худший сын барона Эссекса, весело ввалился в свою комнату, стягивая через голову мокрую рубаху. Он не заботился о том, чтобы наделать меньше шума своим появлением. Конюх наверняка побежал с докладом к отцу как только он позаимствовал жеребца из баронских конюшен. Этот бедолага даже пытался остановить юного господина, напоминая, что отец не одобряет его вылазок в кромешной тьме. Артур отметил, что на этот раз слуга не сильно-то упорствовал - похоже, к его выходкам привыкли. Возможно, и отец отложит воспитательные разговоры до другого раза. В поместье все еще гостил его любимый, менее разочаровывающий сын, его наследник, его образ и подобие..Артур по-прежнему работал над подбором более достойного эпитета, который не омрачал бы его братской привязанности к Эддрику его личными разногласиями с отцом. И он знал, что однажды получится - не зря младший Девантри мнил себя стихослагателем и разбрасывал по столу скомканные пергаменты с рифмованными строками.
- Милорд, простите, я..позвольте я возьму.
Безмозглый кретин, идиот, слепой увалень! На то, чтобы ругнуться про себя у Артура хватало концентрации, а вот на то, чтобы элементарно осмотреть покои прежде, чем сорвать рубаху и швырнуть ее под ноги - нет. И он немедленно поплатился за это. Комната оказалась не вполне пуста, невзирая на поздний час. В ней находилась девушка..не просто девушка - та самая служанка его сестры, при виде которой он чувствовал краску, заливающую лицо. Девушку звали Аннали..ах, какое божественное , музыкальное у нее имя. Признаться, оно уже пару десятков раз мелькало среди его записей - Артур бросил встревоженный взгляд в сторону письменного стала. Но сейчас он стоял перед Аннали полуодетый, да к тому же она собиралась наклониться за его рубашкой.
- Нет, я сам, - парень едва не подпрыгнул и поднял вещь первым; какое унижение - она насквозь пропахла потом и речной водой, так что поручить ее заботам Аннали не было никакой возможности, - Она понадобится мне, не беспокойся.
Лукавый взгляд девушки, которая была так же смешлива, как и его сестренка, мигом оповестил, что она его раскусила. Однако спорить не посмела.
- Что же ты делаешь здесь? - Артур предпринял вторую попытку завязать разговор, несмотря на повисшую между ними неловкость.
- Меня прислала леди Генриетта. Вы зажигаете недостаточно света, когда читаете или пишете. Многие свечи перегорели, и я принесла новые.
- Вздор, ничего я не пишу..то есть спасибо, Аннали. Ты ведь, кажется, Аннали? - кретииин, ты же прекрасно знаешь, как ее зовут, - Но разве ты не знаешь, что оставлять огонь в комнате, где никого нет - по меньшей мере, не предусмотрительно?
Ну что же я несу? Напустился на нее, словно старик! Только сейчас сын барона заметил, что в комнате действительно светло и поежился. Его попытка улыбнуться, кажется, выглядела не лучше, чем если бы два дюжих разбойника предварительно подправили ему лицо. С одной стороны он хотел отослать девушку под любым благовидным предлогом, с другой - отчаянно желал, чтобы она задержалась.
- Конечно, милорд, - Аннали присела в быстром поклоне, заставив младшего Девантри чувствовать себя еще паршивее, - Леди Генриетта так же велела просить, чтобы вы не засиживались допоздна. Завтра вы едете на бал с ней и виконтом Ретелем. Она уверена, что вы забыли.
Какой уж тут сон! И, черт, Генриетта права - он совершенно забыл о приглашении их соседа.
- Хорошо, передай сестре, что я основательно высплюсь, как в ночь перед ее свадьбой. И доброй ночи..вам обеим. Все, ты можешь идти.
Артур отвернулся от притворившейся за ней двери и упал на кровать. Он пребывал в немой скорби, которая почему-то сопровождалась широкой улыбкой. Время от времени мелькали мысли о завтрашнем торжестве и о том, сколько радости по этому поводу, должно быть, испытывает Генриетта. Сам-то он с большей охотой остался бы дома, среди своих книг и в сопровождении слуг..некоторых так точно. Однако как он может отказать своей сестренке, когда она так сияет! Артур, разумеется, знал, кто был причиной ее внешнего преображения, немного раньше, чем об этом узнало все уортширское сообщество. Он улыбнулся - Генриетта и Ретель были красивой парой, их отношения казались ему чистыми и естественными, и никаким крамольным мыслям, посещавшим старшее поколение Девантри, в его голове просто не было места! Конечно, все случится в свой черед, если на то явится воля богов!.. По правде, младший сын барона был завзятым материалистом в вопросах религии, но в такие моменты материнское воспитание давало себя знать.
Он чувствовал, что в комнате становится невыносимо жарко из-за обилия свеч и отворил окно, вглядываясь в ночной полумрак. Сад леди Вестенры, любовно наполненный редкими сортами деревьев, выступал перед ним в самых причудливых очертаниях, к которым юноша привык с детства. Артур услышал, что в покоях Генриетты, располагавшихся прямо над ним, тоже не спали. Окно, по-видимому, было широко отворено, из-за чего он слышал голоса, движения, смех девушек, как будто они находились рядом.

- Как же я обожаю балы, Луиза..я, кажется, с ума по ним схожу!
- Знаю, миледи.
- Нет, что же такое, я опять вру! Я бы терпеть не могла эти сборища, если бы там не было Ретеля.. Представляешь, в прошлый раз какая-то морщинистая вдова заявила, что я веду себя непристойно. И отчего же? Оттого, что я танцевала с Эйданом чаще, чем с остальными! Какое лицемерие, Луиза! Почему я должна танцевать с другими, когда виконт танцует лучше всех?.. Или же мне всего лишь так кажется потому, что я хочу танцевать только с ним? Как ты думаешь?
- Я не умею танцевать, миледи. Но виконт Ретель красив. Все говорят об этом.
- Так говорят? Правда?.. Поди-ка сюда, несносная ты болтушка! Я научу тебя танцевать вальс. В прошлом году, когда мы познакомились в доме дяди, мы танцевали вальс..
Артур невольно ухмыльнулся. Судя по стуку каблучков и шарканью ножек более практично обутой прислуги, они действительно танцевали. Затем он уловил приближавшийся шорох юбок. Похоже, что его неугомонная сестренка подбежала к окну, продолжая беззаботно болтать.
- Нет, не могу больше ждать! Ведь сегодня уже наступило! Посмотри, уже за пол ночь, а я не могу спать оттого, что знаю, как завтра будет чудесно!
Внезапно связный монолог девушки прервался ее изумленным возгласом. Артур даже перепугался - не поскользнулась ли, не оступилась? Кажется, девушка что-то увидела в открытом окне.
- Ты только посмотри, Луиза! Как волшебно! Какое небо темное, как матушкина шаль, а на его поверхности - то там, то здесь - точь-в-точь драгоценные камни!
Младший Девантри поймал себя на мысли, что только сейчас он заметил то, о чем говорила сестра. Нависшая над их поместьем ночь и правда была потрясающе красивой! Он видел звезды и не видел их, а когда Генриетта описала все так ярко, и так живо..стало даже жаль, что он услышал слишком много, и теперь не может разделить красоту ночи с сестренкой, не вогнав ее в краску.
- Какие звезды, какой воздух..а была ли такая ночь когда-либо прежде? Никак не припомню, - продолжала Генриетта.
- Это так кажется, потому что вы очень счастливы.
- ..и будет ли такая ночь опять? Вдруг нет, Луиза? Вдруг нужно прямо сейчас собираться, и ехать, скакать, плыть, просто двигаться..а я не знаю, куда!
Сердце Артура сжалось, и он отогнал незваную мысль.
- Но разве нужно ехать, если здесь так красиво, миледи?
- Не знаю, дорогая. Ничего не знаю!

Наутро юношу подняла с постели сестра, проскочившая мимо слуг в его спальню с плотно задернутыми занавесями. Эта несносная девчонка быстро заполняла его жизнь, спустя полтора года после ее приезда из монастыря. Недаром говорится, что святые стены пробуждают в некоторых женщинах смирение, а во всех остальных - озорство. Артур услышал что-то вроде "Вставай, Арт" и какие-то новости по поводу перемещения солнца по небосклону, прежде чем ослепительный дневной свет ударил ему в глаза. Девушка продолжала щебетать что-то обычное и повседневное, бесцеремонно забравшись на кровать брата. Признаться, он бы ни за что не догадался, что все ее мысли поглощены балом, если бы не подслушанный вчера разговор, а также настойчивое напоминание служанки. Позже, переодеваясь к выезду, Артур узнал, что к троице примкнет и Эддрик, который, по его-то мнению, приехал в Эссекс отдыхать от подобных мероприятий. Вчера брат отказался присоединиться к нему во время вечерней прогулки и искупаться в реке, а сегодня скрепя сердце едет на провинциальные танцы?! Похоже, здесь не обошлось без отца и его просьб, что значит только одно - он больше не доверяет младшему сыну, считает, что тот не способен присмотреть за сестрой.. Невероятно, во всей этой истории со слухами, сплетнями и высокими ожиданиями Эдвир Девантри сделал крайним его, Артура! И столкновение с отцом на лестнице подтвердило его нелепые, на первый взгляд, подозрения.
- Гость уже прибыл, с ним леди Элена. Спустись и займи его, у меня срочное дело.
Юноша успел заметить запечатанный конверт в руках барона, который после некоторых событий его очень насторожил. Артур отбросил всю свою почтительность и постарался разглядеть печать и герб, но встретился с нетерпеливым взглядом лорда Эдвира. Еще более встревоженный и пытающийся проникнуть в планы отца, что представлялось занятием столь же перспективным, как стучать в глухую стену, младший Девантри сбежал по ступеням в гостиную. Мать улыбалась, сидя подле Ретеля, и напряжение немного отпустило Артура в присутствии виконта. Учтиво кивнув гостю - больше для того, чтобы порадовать мать своими манерами, сын барона опустился в соседнее кресло. Разглядывая Ретеля с дружелюбным вниманием, он подумал - стали бы они хорошими приятелями, не будь того случайного знакомства Эйдана и Генриетты? Вряд ли. Разность положений не позволила бы.
- Эйдан, рад тебя видеть, дружище! Не обращай внимание на моего брата. Он вернулся от дяди еще большим наследником Девантри, чем обычно! Генриетта скоро спустится, по крайней мере, обещала, когда я проходил мимо ее дверей. Ты же знаешь, для нее всякий бал - репетиция королевского!
Не успел он поприветствовать приятеля как следует, как в гостиную с важным видом вошел Эддрик. Он попытался завести разговор  о границе с Фйелем и политике горного королевства, близ которого располагалось графство несчастного Ретеля. Боги, этой темы, должно быть, касался каждый встречный и поперечный, кто хотел побеседовать с Ревейнширским виконтом!.. Однако Артур отдал должное выдержке своего друга, который отвечал на все вопросы Эддрика с любезным спокойствием. И только заслышав на лестнице острые дамские каблучки, это спокойствие ему изменило.
Генриетта выпорхнула в небольшую освещенную гостиную, как птичка. Ее тоненькие плечи и талия были затянуты в пышный, насыщенно голубой наряд, оттенявший ее золотистые волосы. Девушке по возрасту еще не полагались модные фасоны платьев, полные надменного изящества, а потому она выглядела очень мило. Пробормотав сумбурные приветствия и передав виконту другие, более искренние, написанные в ее горящих глазах, Генриетта заметно порозовела от его комплимента. На этом месте Эддрик вспомнил о предписанной ему роли старшего в их компании и объявил, что пора ехать. Слуги во дворе засуетились вокруг экипажа, на котором приехал виконт Ретель - их голоса долетали до молодых господ через открытую дверь. Генриетта отошла, чтобы взять шаль из рук леди Элены и выслушать ее кроткие наставления. Артур заметил, что его друг нервничал больше обычного, поглядывая на его маленькую сестренку и похлопывая себя по карману. У него появились догадки, впрочем, не слишком убедительные. Стоило разузнать о причине его странного поведения на балу, а еще..много таких еще. И младший Девантри старался не думать о них, усиленно занимаясь Эддриком, который сначала не слишком-то благосклонно отреагировал на руку Ретеля, протянутую Генриетте (в самом деле, не рассчитывал же он вести сестру до кареты при наличии у нее собственного кавалера?!), а при посадке в экипаж вознамерился вклиниться между влюбленными. Хорошо, что Артур вовремя похлопал брата по плечу и завел разговор о новом законопроекте, внесенном на рассмотрение в малый совет, о котором Эддрик же ему и рассказал пару дней назад. Так и отправились. Генриетта ласково улыбалась всему миру, Ретель держался напряженно, их руки в перчатках лежали совсем близко, но не смели соприкоснуться, скучный политический диспут между братьями Девантри не предвидел конца, а за окном тянулась тающая в предвечерней дымке река Кенна...

Имение соседей, куда они прибыли, располагалось намного ближе к воде, чем поместье барона Эссекс, и на этом его преимущества заканчивались. Хозяева приняли их радушно и проводили в большой зал, где играла музыка и собирались другие гости. Здесь не происходило ничего особенного, все было обставлено просто, хотя и приятно. В толпе присутствующих даже имя Артура звучало громко и весомо. Какое разочарование, что благородные девицы снова пожирали взглядами не его, а наследника рода! И так происходило всякий раз, когда он выходил в свет с Эддриком. Разгуливая взад-вперед по залу, младший Девантри следил за Эйданом и Генриеттой, присоединившимся к кучке танцующих. Ретель заметно выделялся среди общий массы, это был даже не старший брат с его сосредоточенным видом, его положение и титул говорили сами за себя.. Артур усиленно хлопал вместе с другими, когда третий или четвертый по счету танец подошел к концу. Эйдан подвел к нему сестренку, которая смущенно отказалась от предложенного ей бокала и посмотрела на Ретеля своим долгим янтарным взглядом, не замечая присутствия брата.
- Матушка попросила меня танцевать с кем-то еще, кроме вас, Эйдан. Было бы плохо отказывать ей в просьбе, ведь она так добра. Но я тут же вернусь, а если нет, то вы вправе потребовать моего возвращения!
С этими словами девушка, улыбаясь, скрылась в толпе знакомых девиц, которые без умолку болтали и подыскивали партнеров для будущих танцев. И снова этот взгляд и жест - пальцы виконта неосознанно взлетели вверх, к нагрудному карману. Тут уж Артур не удержался, мелькнувшая безумная надежда обманула его чутье.
- Кажется, я разгадал твое намерение, старина. И что греха таить, не такое уж оно и неожиданное. Мой совет прост - скажи ей сегодня. Знаю, что официально такие вещи делают в другой обстановке и при других людях. Но это еще впереди, а сегодняшний вечер - он только для вас двоих, и воспользуйся им. Скажи ей, она этого ждала, как любая девчонка..то есть, конечно, за нее ждал отец и обступившее нас великосветское общество. Но она будет рада! Я тоже рад, что мы скоро станем как братья, друг мой!..
Он взял два бокала с вином с проплывавшего мимо подноса и подал один Ретелю, а вторым весело ему отсалютовал.

+1

4

Ах, бал! Кто же их не любит? Дамы, одетые в роскошные платья, учтивые кавалеры, танцы и взгляды украдкой. В юности бал - едва ли не лучшее, что может произойти. Именно здесь случаются первые волнения еще неокрепших сердец, завязываются первые дружеские узы, которые могут протянуться через всю жизнь, и появляются первые враги. Бал - замечательное событие, полное музыки, танцев и какого-то необъяснимого волшебства.
-Хо-хо-хо, - странный, немного нервный смех вырвался у Эйдана непроизвольно. Он, кажется, только что говорил о волнениях юных сердец? Получите. Юная девушка - даже скорее девочка - смотрела на виконта своими огромными глазами, в которых просто светился восторг и обожание. И это они даже не танцевали, а просто стояли рядом. Предложи он ей танец, девчушка и в обморок упала бы от счастья, наверное. Нет, спасибо. Эйдан понимал, что здесь он весьма заметная фигура - в королевстве, конечно, тоже не последний, но все же - и взгляды находящихся здесь все равно будут притянуты к нему. Мужские - в расчете завести приятельские связи с Алриком Ретелем или же с самим Эйданом, женские - в попытках обольстить и женить на себе или своей дочери, сестре, племяннице... Нет, все же нет.  Виконт предпочел первые несколько танцев танцевать с Генриеттой. Она и глупых разговоров не ведет, и двигается красиво. Одним словом, на уровень выше всех прочих здесь. Может, Эйдан судил и чересчур строго, но менять свое мнение не слишком-то и хотел.
Виконт подвел Генриетту к Артуру, который стоял в стороне от танцующих. От бокала вина девушка отказалась, но выглядела при этом такой смущенной и милой, что юноша непроизвольно улыбнулся. Леди Девантри, правда, улыбки не увидела, уже улетев, чтобы танцевать с кем-нибудь еще, ведь так просила ее добрейшая матушка. Артур и Эйдан остались вдвоем. Если не считать, конечно, "случайно" проходящих мимо людей. Так вели себя не все, но даже имеющееся внимание несколько раздражало. Такие эмоции вызывало даже не внимание к самому Эйдану, а то, что им обделили Артура. Парень заслуживал его ничуть не меньше самого виконта. Хотя нет, меньше, чем Ретель, конечно, но как минимум брату он уступать не должен. Эддрик слишком скучный и серьезный, да и вообще похож на Алрика Ретеля больше, чем сам виконт на своего отца. Это немного удручало. - Хо-хо-хо, - юноша так засмотрелся на танцующую Генриетту, что даже поперхнулся вином, но быстро справился с этим. Ах, вот что творят с мужчинами красивые женщины. Пальцы Эйдана непроизвольно скользнули по нагрудному карману и юноша немного помрачнел. Нужно как-то сказать об этом, не уезжать же, не объяснив причину столь внезапного отъезда! Виконт вздохнул и перевел взгляд на друга, который наблюдал за танцующими несколько разочарованно. Проследив взгляд младшего Девантри, Эйдан уперся в Эддрика и в голове его сложилась смутная картина происходящего с другом. - Хо-хо-хо, - смех, вырвавшийся у юноши, несколько выдавал замыслы. Наследник Девантри в последние дни вел себя просто ужасно с Эйданом, который считал, что такого к себе отношения не заслужил. Ну что же, вот и поможем его младшему брату. Собравшееся здесь общество стремится завести дружбу с виконтом Ретелем? Покажем же им, что Артуру Девантри это удалось лучше всех. Расчет строился на том, что в попытках подобраться к Эйдану, люди ближе познакомятся с Артуром и... Что будет после "и" юноша еще не придумал, но это что-то хорошее, совершенно точно. - Друг мой, - несколько громче, чем обычно, обратился к младшему Девантри Эйдан. И вдруг понял, что обратить внимание он смог, а вот тему для разговора не придумал.
Но то, чего не сделал виконт, сделал Артур, причем тема была весьма и весьма неожиданной. - Кажется, я разгадал твое намерение, старина. - Хо-хо-хо, - только и смог вымолвить удивленный виконт. Как это разгадал? Неужели Артур знает о том, что они вскоре расстанутся? Может, он видел гонца или письмо? Но прибывший и уехавший в ближайший город гонец - еще не показатель, а послание до Эйдана никто не вскрывал и, значит, не читал. После же - оно всегда было при виконте. Пальцы юноши снова прошлись по карману, словно проверяя наличие письма там. Как же Артур догадался? - И что греха таить, не такое уж оно и неожиданное. Эта фраза обескуражила виконта еще сильнее. Младший Девантри догадался давно и просто ждал? Но даже сам Эйдан не знал о своем отъезде до недавнего! Как такое возможно? Пребывая в полной растерянности, юноша взял кубок с вином, предложенный ему Артуром. - Скажи ей, она этого ждала, как любая девчонка.. -Хо-хо-хо, - виконт закашлялся. Эта фраза добила его. Значит не только Артур, но и Генриетта ждет его отъезда? Он ей надоел? Но девушка ведь ни разу не показала этого. Эйдану казалось, что она любит проводить время вместе с ним. Но потом он почти готов был хлопнуть себя по лбу. Ну дурак же! Генриетта - очень воспитанная девушка. Конечно, она никогда и не покажет, что что-то не так. Но кое-что в словах Артура смущало. Если леди Девантри знает и ждет отъезда виконта, то что значит совет ее брата? Сказать ей сегодня, хоть это и должно делать в другой обстановке и с другими людьми. Но это впереди, а сегодня они должны провести вечер вдвоем. Эйдан задумался, но пришел к весьма логичному, по своему мнению, выводу. Конечно, он должен сказать семье Девантри о своем отъезде и, понятное дело, при этом должен присутствовать барон с супругой. И происходить это все должно не на балу, конечно же. Тогда и слова о вечере обретают смысл - он ведь получается последний для них. - Но она будет рада! Нет, он точно опротивел Генриетте, раз она еще и обрадуется его отъезду. - Хо-хо-хо, - старательно скрывая свое разочарование, выдохнул виконт. Артур тоже выглядел таким подозрительно счастливым. Неужели Эйдан и ему надоел? И младший Девантри просто воспитан лучше своего брата? Вот и причина такого отношения Эддрика. Ревейнширский виконт голову себе сломал, пытаясь понять, что же он сделал не так, а разгадка крылась в банальном недостатке манер. Даже обидно стало.
- Я тоже рад, что мы скоро станем как братья, друг мой!.. - Вот так Артур Девантри разрушил все одной фразой, не вписавшейся в канву размышлений виконта. Как они могут стать почти братьями, если Эйдан уезжает? О чем он вообще?  Да и что подразумевает Артур, говоря о становлении братьями? Что-то похожее могло бы быть, если бы он собрался жениться на Адриане. Однако здесь было два "но" - Эйдан совершенно точно знал, что это не так, а еще, не в обиду Артуру и его семье, но он не настолько знатен, чтобы жениться на дочке графа Ревейншира. Такое, конечно, могло бы стать возможным, но только если бы Алрик Ретель внезапно скончался, Эйдан стал графом, а Адриана сама бы заявила о желании выйти замуж за Артура и никого другого. Но отец был жив и леди Ретель и младший Девантри даже не были знакомы. Ну и о чем тогда говорит брат Генриетты?
Догадка пришла как-то внезапно. Брат Генриетты. Брат. Генриетты. Которой Эйдан явно отдавал предпочтение перед другими. - Хо-хо-хо, - неловко как-то выходит. Кажется, Артур решил, что виконт хочет сделать его сестре предложение. И все слова вмиг приобрели другие краски, став более логичными и правдоподобными. Вот вам и слухи о свадьбе. Виконт растерянно замер, глядя на отсалютовавшего ему бокалом Артура. Друг выглядел таким счастливым, что Эйдан даже не мог найти слов, чтобы сказать о том, что жениться не намерен. Генриетта - прекрасная девушка, но их свадьбу никогда не одобрят родители юноши. Да и сам юноша еще не был готов связать себя узами брака. Это все-таки серьезно. Вместе со свадьбой появляется семья и ответственность, необходимость воспитывать детей и все такое, к чему Эйдан совершенно точно не ощущал готовности. - Артур, друг мой, мне кажется, что между нами возникло недопонимание, - осторожно начал виконт, пытаясь подобрать слова. Обижать не хотелось. - Я не хотел бы, что какие-то неясности помешали нашим отношениям. Понимаешь, Дело в том, что... - здесь юноша запнулся, не зная как сказать. Пальцы в очередной раз коснулись кармана и Эйдан, заметив наконец свое движение, решил, что увидев письмо, Артур сам все поймет. Там не было ничего такого, чего нельзя показать другим. Неприятно, конечно, показывать как тебя ругает собственный отец, но что еще остается? Виконт вытащил аккуратно сложенный пергамент и протянул другу. Пока Артур читал, Эйдан пил вино и наблюдал за танцующими, надеясь, что друг поймет все и не будет сердиться.

+2


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Everything went wrong


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно