Мой друг, я тебя не оставлю!
И это не просто слова.
Топор палача сам направлю,
И с плеч не слетит голова.
Косноязычие редко сковывает сообразительного и красноречивого юношу, но в те редкие моменты, когда это случается, он становится словно сам не свой. Сейчас, под озадаченным взглядом этой молодой женщины ему отчего-то стало не по себе: то ли от столь пристального внимания к своей персоне, то ли от беспокойства, которое он ей причинил своим визитом. Пусть она знала его имя, напрямую им пообщаться прежде ни разу толком не удалось: Лукреция Грациани даже для маэстро де Ланца была гостьей исключительной и запретной, ведь она нередко навещала мастерскую в обход своего статуса и высокородного положения, обводя своих сопровождающих и слуг с легкостью, которой позавидовал бы и самый отпетый уличный сорванец.
Многое изменилось теперь.
Напротив него сидела уже не беззаботная девчушка, но юная женщина со своими собственными тревогами и тяготами, для которой перспектива полететь к небесам на сконструированных изобретателем крыльях уже наверняка растеряла всю привлекательность. Однако вопросы, возникшие у нее после первых фраз нежданного вестника, все же напомнили ту наивную милую дéвицу, которую Витто имел удовольствие видеть в мастерской несколько лет назад.
- Легатом святой церкви, миледи. Папским легатом, - горько усмехнувшись, пояснил мальчишка, вмиг почему-то ощутив себя лет на двадцать старше. Его-то какой черт дернул втянуться во всё это? Ох, говорил же я маэстро... говорил! Не связывайся! Нет же... Пальцы вновь впились в подлокотники, гость беспокойно заерзал в своем кресле. - А следили за ним, миледи, вовсе не для того, чтобы оберегать каждый волосок на его умной голове. Наоборот, скорее, - лицо Витто, побледневшее от волнения (а еще после непростого двухдневного пути из Лирэфии в Авелли), снова прочертила кривоватая усмешка. - Это наверняка были папские осведомители или кто-то еще из ищеек, которые ему служат. Если бы он решил исчезнуть без их ведома - то-то был бы среди них переполох! Но тут другое...
Витто тяжело вздохнул. Поерзал на кресле еще, будто мягкое сиденье в уютной, дорого обставленной гостиной вдруг обратилось жесткой скамьей где-нибудь в церкви, на которой невозможно усидеть до конца долгой и тягостной службы. Но там прихожанам обычно бывает неловко ерзать перед Отцом-Создателем; здесь же гость не слишком заботился о том, как выглядит со стороны. Куда больше его занимал вихрь мыслей и эмоций, раздирающий его сознание и саму душу. Душу, кстати, не всегда честную, но искренне и глубоко преданную. Исчезновение маэстро и все события, предшествовавшие его уходу, с каждым днем беспокоили Витто все больше, и все чаще вспоминались фразочки, брошенные де Ланца будто невзначай, даже в шутку, но на самом деле несущие в себе скрытый пугающий смысл. "Когда вернусь... да, кстати, когда?", "смотри, остаешься за старшего, пока я... остаешься, в общем", "вот это прибери подальше, достанем, только если я опять...", и еще бесконечное множество примеров той горькой осторожности, которой преисполнены слова человека неуверенного, сомневающегося, предчувствующего недобрую развязку.
Говорить все это леди Грациани? А то и ее отцу?
Все это время Витто сидел, сгорбившись и низко понурив голову; теперь же он выпрямился, расправил плечи и медленно поднял подбородок, вновь глядя на девушку прямо и испытующе.
- Я имею основания полагать, что ваш отец, миледи, как раз и отправил мастера туда, откуда еще никто не сумел вернуться. На какое-то задание, - тихо, но твердо отчеканил подмастерье, глядя в светлые глаза собеседницы. Она была, безусловно, красива. "Безусловно" - то самое слово; ее красота не была случайной заслугой удачного освещения или умело наложенных румян. Настоящая, хрупкая и свежая, несмотря на пережитые невзгоды, она вызывала доверие уже одним только своим видом. Витто сделал еще один глубокий вздох и обреченно махнул рукой. Будь что будет, свое поражение перед этой ясноглазой цитаделью добродетели он уже признал. Да и разве не с тем он пришел, чтобы довериться ей?
- Информаторов много: официальных и не очень, но я ничего не додумывал, - поспешно обелил себя помощник изобретателя, а то - мало ли! - леди еще решит, что все его опасения не более, чем фантазия заскучавшего по приключениям мальчишки. - Маэстро чёрт дёрнул... - фыркнув, он оборвал сам себя и продолжил уже аккуратнее:
- Маэстро... оказал некую услугу Его Сиятельству и недавно коронованному Понтифику. И после этого себе уже не принадлежал. Они используют его, леди Лукреция, заставляют работать в их интересах. За что бы он ни брался с тех пор - все это были не его идеи, а их! Он даже крылья забросил. Уж вы-то понимаете? Свою мечту! - мальчишеский голос возмущенно взлетел в верхний регистр и зазвенел в согретом от камина воздухе гостиной; Витто поспешно прикрыл губы ладонью. А заговорив вновь, понизил голос до торопливого шепота. - Папские осведомители неотступно его преследовали везде и всегда. В последний месяц он часто уезжал, почти не появлялся в мастерской, а если и заглядывал, то чтобы что-то взять и снова уйти. Мне не рассказывал почти ничего, и с собой тоже не брал. Говорил, ходит в библиотеку, где я или сразу заскучаю, или невзначай разнесу ближайший книжный шкаф, - подмастерье скривил гримасу, передразнивая наставника, у которого тогда так некстати обострилось чувство сознательности. - Будто нарочно бегал от меня, чтобы я толком ничего не разузнал. А потом объявил, что отправляется куда-то по делам надолго, наказал следить за мастерской и вот... уехал. Я знаю, что он отправился в Авелли. И те двое тоже были с ним. Но вот куда дальше? Где он сейчас? Ему нужна помощь, миледи. Серьезно, нужна, - девушка мягко дотронулась до руки Витто, и тот внезапно и порывисто стиснул ее ладошку всеми десятью горячими пальцами. - Ему нужен я, миледи! Я сумею ему помочь. Без меня ему не справиться, что бы там ни приказали сделать эти церковники, - последнее слово подмастерье едва ли не выплюнул, не постеснявшись выразить свое отношение вслух, еще и при благородной даме. - Он не был уверен, когда уходил. Я бы даже сказал, он был как будто напуган. Я должен быть там вместе с ним, он еще узнает, что зря меня не взял с собой. Пожалуйста, миледи! Пусть ваш отец скажет, куда его отправили. В конце концов, - к концу тирады Витто окончательно совладал с собой, аккуратно отпустил руку девушки, за которую цеплялся, как за последний оплот надежды в этом мире, и сцепил пальцы на коленях, принимая напускной спокойный вид. Но сердце в его груди при этом колотилось как неистовое. - Это удваивает шансы на успех их затеи, в чем бы она ни заключалась. Одна голова - хорошо, а две - то, что нужно. Я уже долго состою при маэстро де Ланца, я ему помогаю. Он привык на меня рассчитывать.
И еще один пронзительный взгляд в глаза собеседницы, а в голосе юноши - плохо приглушенная мольба напополам со стальной решимостью. Витто упрямо вскинул подбородок.
- Я ему нужен.