Стоило только принять новую должность вместе со всеми обязанностями, как вереница дел тут же захватила меня целиком и полностью. Прежде, чем предпринимать какие-либо меры по укреплению не только своего положения, но того, что вверили в мои руки – сил Хельма – требовалось изучить ситуации, и понять, в каком состоянии мне достались дела. Благо, на это ушло совсем немного времени, и вскоре изучения сменились действиями. Было место среди всего этого и торжествам. Свадьба Уильяма Баратэона и Елизаветы Романо прогремела на всю столицу! Правда, было бы ложью утверждать, что событие то несло в себе самый невинный и бескорыстный характер. Политика. И мы увязли в ней с головой. Даже торжество, которое должно было стать счастливым моментом в истории нашего семейства, не обошло ее стороной. Союз между Баратэонами и Романо стал очередным шагом в делах, масштабнее дел одного графства. И даже сегодняшняя охота, на которую я собирался с крайним желанием, стала следствием необходимости встретиться с верным вассалом. Человеком, который внес значительный вклад в распространении моего влияния на юго-востоке, даже при условии моего там отсутствия. Впрочем, это никак не умоляло энтузиазма. Охота! Разве есть для мужчины способ отдохнуть лучше? Помимо женского общества, разумеется, в котором я, будучи любящим мужем, вынужден себе отказывать. Хотя один раз все же сдался… Но ни к месту сегодня воспоминаниям об этом. Слишком свежи они еще в памяти, как и то, что принесли они с собой.
- Все готово, Ваше Сиятельство, - оповестил Джейкоб, пока я стоял перед зеркалом и поправлял свой дублет темно-коричневого цвета. Обычные кожаные штаны, спрятанные в высокие черные сапоги, и если бы не сам дублет, отделанные различной вышивкой и краями с позолотой, ничем бы не выдал в себе графа.
- Хорошо, - не меняя сосредоточенного выражения лица, кратко ответил я, после развернулся и двинулся в сторону выхода из поместья. На улице нас ждала небольшая процессия, среди которой не трудно было различить и сокольничего, с широкой перчаткой на запястье.
Я любил охоту в любом ее проявлении. Есть в этом нечто особенное, загнать зверя в угол и ознаменовать свою победу уверенным выстрелом рука или взмахом копья. Соколиная охота представляла для меня не такой интерес, но и от нее я не мог отказаться. И, в первую очередь, из-за азарта. Довольно интересно наблюдать за тем, как гордые и стремительные птицы преследуют свою добычу. И никогда, никогда ты не знаешь точного результата! Природа непредсказуема, потому если кажется, что твоему соколу нет равных, всегда нечто окажется выше.
- Расположили? Кажется, я и раньше был к ней расположен, - выезжая на гордом и красивом Фарго, ровным голосом произнес я в сторону Фрэнсиса. Собственно, именно этот разговор и стал основной целью недолгого отдыха, а не охота. Она станет лишь приятным дополнением, так сказать, отступлением, что в нынешней ситуации является роскошью для лорда-коннетабля Хельма. - На свадьбе моего сына один из лордов Хайбрея подарил мне прекрасного сапсана в знак своего почтения. Самое время посмотреть, каков он на деле.
И мы двинулись вперед, покидая территорию поместья, но отнюдь не тех владений, которые теперь временно принадлежали мне. Дорога наша вела к небольшому лесу, что гордо стоял на возвышенности. Поговаривали, что именно тут водились птицы совершенно разных мастей и размеров. Хотя, конечно же, не птицы были целью этого времяпровождения. Наконец-то появилась возможности поговорить со своим верным служивым наедине. Из Гасконии должны были прийти крайне важные известия, да и о столице было, что обсудить. Увы, людей, которым бы я доверял, здесь было немного. Да что там, их вообще не было. Если брать из знатных вельмож. И мне нужно чуть больше времени, чтобы понять, кто и какую сторону занимает, а так же кому я могу хотя бы частично доверить свои мысли и соображения. В случае с Фрэнсисом такого вопроса не стояло. И я был уверен в том, что сегодня могу без лишних опасений делиться своими наблюдениями и мнением. А так же в том, что услышу нечто непредвзятое в ответ.
- Я до сих пор привыкаю к этим краям. Но мое поместье расположилось на довольно живописных землях. Это помогает, - держа одной рукой поводья, а второй проводя по густой бороде, задумчиво протянул я. Мы все еще следовали по неширокой тропе, за нами тянулся небольшой строй, состоящий из сокольничего, четырех охранников и трех прислужников. Все они прибыли со мной из Бэйлора, так что их верность сомнений не вызывала. – Что ж, какие вести ты привез из Гасконии и Атлантии? Вы с Роландом достигли цели?
Отредактировано Edward Barateon (2018-01-13 22:30:51)