Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Лучше делать новости...»:
Филиппа Уоллес
«Искусная технология неотличима от магии»:
Адриано Грациани
«Не могу хранить верность флагу...»:
Вергилий Торбьера
«Говорят, царица ненастоящая!»:
Люций Целер (ГМ)
«Не ходите, девушки...»:
Лукреция Грациани
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Эйдис Берг
«Крайности сходятся – нередко перед алтарем»:
ГМ
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца
«Какой хаос наступил бы в мире...»:
Адемар де Мортен
«Бунт»:
Лиора

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ФЛЭШБЕКИ/ФЛЭШФОРВАРДЫ; » Commedia dell'arte


Commedia dell'arte

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

Commedia dell'arte



УЧАСТНИКИ
Vittorio Vestri & Dinah Tulfah


МЕСТО/ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙ
Лирэфия, Орллея | 10 февраля 1448 г.


КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
После непредвиденной встречи на аудиенции у графа двум художникам многое предстоит обсудить. Один из них не в силах обуздать своё любопытство, второй должен убедиться, что его тайна останется тайной. А то ведь, как известно, когда секрет знают двое... Но отступать уже поздно, маски долой!

http://s3.uploads.ru/RZUeB.jpg


Отредактировано Vittorio Vestri (2018-07-10 05:21:00)

+1

2

Когда отчаянно ждешь какого-то события, коварное время начинает тянуться безжалостно и беспощадно, перетекая из будущего в прошлое по капле, будто нарочно замедляясь. Молодому маэстро Вестри, который никогда не отличался особо терпеливым нравом, эта мука ожидания была знакома не понаслышке. Но сейчас, неожиданно для самого себя, он ухитрился ее избежать. Точнее - просто не заметить. Почти. Не зря же он сломя голову нёсся в палаццо, чтобы добиться аудиенции у графа! Еще до неожиданной встречи с переодетой атлантийкой Витторио был на взводе - предстояло поведать лорду Грациани о своем прорыве, и это предвкушение успешно затмевало все прочие мысли в голове изобретателя. Да, на несколько мгновений он растерялся, когда его взгляд впервые встретился со взглядом этого чужеземного "умельца", но стоило массивным дверям графского кабинета закрыться за его спиной, как к маэстро вернулось самообладание, а прежний запал понёс его вперёд. Едва узрев свои собственные чертежи и черновики, юный инженер подхватил норовившую ускользнуть мысль и вцепился в нее так крепко, что не оттащишь: не умолк, пока не поведал графу всё, что имел сказать. У Лоренширского лорда, всегда проявлявшего лестный интерес к идеям и новаторствам своего придворного изобретателя, конечно, нашлось немало вопросов, и обсуждение затянулось на добрых сорок минут, но всё это время в сознании увлечённого беседой Витторио ворочалось сообщение от иноземки, поджидая своего часа.
"Возле ворот палаццо, у розового куста".
"И до сих пор поджидает?" - Сам себя с недоверием спрашивал маэстро, и следом сам же отвечал. - "Да уж точно поджидает. Куда ей теперь деваться? Я знаю ее тайну, неужели не захочется ей переброситься со мной словечком с глазу на глаз и убедиться, что секрет в безопасности?".
В самом деле, выдавать тайну атлантийки Витто не собирался. Иначе он поднял бы шум, едва встретившись с ней глазами: весь палаццо, весь двор и половина Лирэфии уже гудела бы о том, как нахальная чужеземка обвела вокруг пальца графа и явилась перед ним, напялив мужской костюм. Такая комедия масок сгодилась бы для театральных подмостков, но антураж роскошного палаццо делал эту историю еще более яркой. Реальные сюжеты, о которых можно посудачить всласть, влекут публику куда сильнее, чем сценические выдумки бездельников.
Но хоть и любил Витторио хорошие истории, сколько себя помнил, а всё же чужую тайну на славу бравого рассказчика променять не захотел. После аудиенции не коварное злорадство гнало его вниз по лестнице, а безобидное природное любопытство. Не будь его - молодой мастер изобретателем бы вовсе не стал. Так что, тайны тайнами, честь честью, а жгучую тягу к познаниям не проведешь и не обманешь! И маэстро привык всегда ей потакать, не особо задумываясь о последствиях.

В своих ожиданиях Витто не обманулся: хоть и минуло больше получаса, а атлантийский искусник всё ещё поджидал возле того самого розового куста. Инженер, по своему обыкновению, курчавый и взъерошенный, выскочил за ворота, зажимая у себя под мышкой тубус и пару свитков. Пока привратник ещё не успел замкнуть створки, он громко воскликнул:
- Маэстро Лука, Вы дождались-таки меня! Рад, очень рад и счастлив! Прощения прошу, что задержался, но прежде явиться никак не мог - дела! - Глаза изобретателя озорно сверкали из-под растрепанных темных прядей и низко надвинутой на лоб треуголки. В знак почтения он не стал ее снимать, как сделал бы перед дамой, а только расплылся в широкой улыбке и коснулся головного убора кончиками пальцев правой руки, салютуя соратнику по ремеслу. - Итак, где бы нам лучше переброситься словечком по предмету графского наставления... Вы в нашей блистательной Лирэфии - гость, позвольте выбрать мне, дурного я не посоветую. Вот, скажем, та винодельня, что неподалеку? Пойдёмте, пойдёмте, я Вас с удовольствием препровожу...
Привратник запер ворота и уже отходил от них, едва ли вслушиваясь в громкую болтовню инженера, а тот, не теряя времени даром, аккуратно прихватил атлантийку за острый локоток и развернул в направлении, куда они сейчас двинутся.
Пройдя в молчании с полсотни шагов, Витторио остановился и поманил своего спутника в один из узких переулков. Пока они шагали между шершавыми стенами домов, едва не задевая их плечами, и вокруг не было ни души, мастер улучил момент, чтобы обернуться и пристально всмотреться в глаза шагающей следом ряженой.
- Вы... ну и ну. Никак в голове уложить не могу, - наконец, выдохнул он, беззастенчиво тараща глаза и опуская взгляд ниже, осматривая наряд и фигуру новоявленного живописца. Удивительно, но так сразу от мужского образа и не отличишь! - Как это, почему Вы... А впрочем, - изобретатель поморщился, признавая, что вести такие беседы на улице, пусть даже на такой уединенной и безлюдной - дело опасное, и вынужден был пока что сменить тему. - Где Вы предпочитаете поговорить, любезный мой друг Лука? - Невинный вопрос прозвучал с ехидцей, и Витто прищурился, следя за реакцией собеседницы. Разозлится или струхнёт? - Мы можем добраться-таки до винодельни, при ней есть уютный трактир. А можем навестить мою мастерскую. Она Вам уже известна, однако не могу обещать там спокойствия - помощники, ученики и подмастерья, сами понимаете... У Вас, должно быть, в мастерской творится то же самое, - новый озорной взор искусника уколол атлантийку. - Так что же, выбираете вино?

Отредактировано Vittorio Vestri (2018-07-10 05:23:47)

+1

3

Ожидания право затянулись. Дина успела передумать и обдумать всё что только можно и нельзя. Насупившись она изначально расхаживала возле ворот графского палаццо взад и вперёд, заломив руки за спину. Со стороны выглядело важно, не хватало лишь павлиньего хвоста для предания эффекта. На фоне таких прекрасных ворот обязательно должны разгуливать пестрые павлины, которые послужат неотъемлемым украшением палаццо.
Вскоре Дине надоело топтать сапоги, поэтому она остановилась, присев на корточки. Под руку подвернулась ветка, которой женщина принялась выводить на земле незамысловатый рисунок. Много-много кудряшек, треуголка, кого же это напоминало? Причину головной боли Дины. Именно из-за этой причины ей пришлось забросить свою работу и терять время даром. Какой всё же конфуз получился! Попалась на ерунде! Не стоило ей заходить в мастерскую Вестри в женском платье, но ничего не вернуть. Время неслось вперёд и пропадало даром. Дина не любила транжирить время на пустое. Сколько всего она уже успела бы зарисовать! И видимо, чтобы отвлечься, машинально продолжала выводить знакомые ей черты, принадлежащие Витторио на замерзшей февральской земле. Не очень удачно выходило, землю буквально приходилось ковырять веткой, но Дина настойчиво продолжала. Лучше бы достала из сумы лист и сделала несколько набросков, но нет, надо было заниматься этим ребячеством! Столь креативное занятие отвлекло от тяжких дум и художница совсем расслабилась. Какую бы речь она не заготавливала, выйдет обязательно что-то иное. Атлантийка себя знала прекрасно и ещё знала, что обязательно выкрутится. Не в такие передряги попадала. Всегда можно собрать пожитки и сбежать, но это самый последний способ решения проблемы.
Кудри вышли знатные, обильные, выбивавшиеся из-под треуголки. Дина выглядела довольной своей проделанной работой, когда ворота распахнулись и появился изобретатель собственной персоной в натуральном виде. Женщина быстро вскочила, пару движений сапогами и от художества не осталось следа. Маэстро Витторио был занят совершенно другим, он подбирал красноречивые слова к месту. Громогласно продолжил спектакль, тот самый, что устроил при графе из репертуара "мы вместе будем мастерить поделку для Грациани". Он видать это старался для стражей у ворот, вдруг передадут. Дина молча на него смотрела, немного даже скептически, выкинув ветку. Изобретатель схватил её под локоть, утягивая подальше от палаццо графа по дороге в сторону, а затем и вовсе свернули на узкую улочку. Дина следовала за ним, продолжая молчать словно воды в рот набрала и пыталась донести её дома. Бессмысленно отпираться или начинать умолять никому не рассказывать о своём секрете. Она желала знать, чего маэстро от неё хочет, ведь он обязательно пожелает поговорить об увиденном. Он первый начнет диалог, а она подстроится. Пока лишь звучали пустые слова, абсолютно ничего не значащие. Нет минуточку! Там было что-то про винодельню. Кажется они именно туда направлялись. Улочка казалась настолько узкой, что дома будто прирастали друг к другу, по крайней мере вверху они соединялись балконами, где люди вывешивали бельё. Дина считала себя худой палкой, но даже она шла практически боком и внезапно Витторио обернулся, а она чуть не наткнулась на него резко останавливаясь. Изобретатель осмотрел её с ног до головы. Не понятно насколько сильно он осуждал сей мужской облик в котором предстала перед ним недавняя его посетительница. Недоумение, удивление, что конкретно было в его глазах? Смесь всего и сразу? Откровенно таращился на неё, но в итоге толком ничего не высказал и предложил выбрать для переговоров тихое место. Это явно не мастерская, Витторио конкретно намекнул, что там народу много, а она не совсем глупая и вроде сообразила. Выбор очевиден - винодельня.
- Вино, я выбираю вино, - это говорил Лука, который твердо заявлял о своём решении, - ведите в вашу винодельню! Обсудим всё, что не дает покоя Вам!
Последние слова атлантийский художник подчеркнул. Витторио специально по всей видимости подчеркнул значение своей мастерской, словно говоря - у меня она есть, а у вас её нет. Для чего? Желал разозлить или уязвить? Лука не поддался на провокацию.

Отредактировано Dinah Tulfah (2018-07-10 23:08:37)

+1

4

- Вино! Само собой, ведь истина - в вине, - с готовностью согласился Витторио, довольно улыбаясь и кивая головой в ответ. Он снова повернулся спиной к своему странному спутнику и двинулся вперед, сам не услышав своего голоса, когда пробормотал под нос:
- А мы как раз за истиной идём...
Гулкое эхо слов отразилось от близко подступивших стен, но маэстро и ухом не повел. Ловкие длинные ноги резво несли его дальше, и Луке из Бора оставалось только поспевать за маэстро Вестри, который точно знал свою цель и во что бы то ни стало стремился достичь ее.
Трактир при винодельне - одно из тех городских местечек, куда народная тропа не зарастёт ни при каких обстоятельствах, пусть даже небо однажды рухнет на землю. Всё равно за столами будут сиживать весёлые синьоры с раскрасневшимися лицами, и в воздухе будут витать несравненные винные пары и ароматы свежей выпечки - лепешки фокачча с сыром, только-только вынутой из печи.
Любителем обильных возлияний Витторио никогда не был и потому к числу завсегдатаев, каждый вечер стремящихся сюда, конечно, не принадлежал. Но графский военный инженер - фигура, как ни крути, видная со всех сторон, поэтому распорядитель трактира с готовностью приветствовал молодого мастера с его спутником и провёл их к укромному столу в тихом уголке, где никто не потревожит и не вмешается в разговор. Тем более, что беседа предстояла не из простых - конфиденциальная и даже щекотливая. Для обоих.
Усевшись за стол, спиной к стене, и подождав, когда Лука устроится напротив, Витто вперил выжидающий взгляд в переносицу атлантийского самозванца. Да, никакой ошибки здесь быть не могло: художник запомнил эти черты отчетливо и явственно, и теперь как будто наяву видел перед собой ту загадочную гостью, явившуюся в его мастерскую без всякого приглашения и даже без стука в дверь. Что ж, он ответил бесцеремонностью на бесцеремонность, вынудив Дину встретиться с ним после аудиенции и объясниться. Хотя, пока объясняться она вовсе не торопилась.
Витторио нетерпеливо поёрзал на месте, снял свою треуголку и возложил ее на середину стола. Потом всё-таки сдвинул на край, освобождая место для пары простецких кубков с вином и тарелки с пшеничной сырной лепёшкой.
- Если в Ваших планах не было намерения оживить драгоценную безделушку механизмом, то прошу прощения за свою навязчивость, - начал маэстро, наконец, собравшись с мыслями и взъерошив темные кудри правой пятернёй. - Но мы оба знаем, что у меня были на то причины. Изумление - вот первая, пожалуй. Любопытство, недоверие и, не скрою, подозрение, - глаза маэстро сузились, и он еще раз окинул атлантийского художника оценивающим взглядом. А вдруг весь этот маскарад затеян с недоброй целью? Шпионаж? Но для мастеров вынюхивания и слежки уж слишком безыскусный. Заговор? С кем и против кого? Заговор с карандашными набросками на пергаменте против графа Грациани? Отважная попытка свести его с ума точечной манерой живописи? Витторио помотал головой, отгоняя посторонние и абсурдные мысли. При первой встрече ему показалось, что с атлантийской посетительницей удалось даже подружиться - насколько дружба бывает возможна между мастером и заинтересованной заказчицей. Теперь, застигнутая врасплох, девушка в мужском платье, кажется, вовсе не собиралась говорить и объясняться. Но зачем-то она ведь приняла приглашение обсудить эту нелепую встречу? Значит, надо приниматься за дело.
- Ваше появление всегда становится для меня сюрпризом... синьор, - последнее слово далось маэстро не без труда, но он с ним справился, и уголки его губ дрогнули в едва заметной усмешке. - Тогда, в мастерской, и вот теперь. В прошлый раз мы расстались на приятной ноте, а сейчас Вы встрече со мной совсем не рады. Не так ли? - Отставив нетронутый кубок с вином в сторону, Витто подался вперед, грудью налегая на руки, сложенные на столе, и заговорщицким шепотом, заглядывая в глаза Дины, спросил:
- Как же это вышло, ми... лорд? Вы в самом деле художествами занимаетесь? Я не знаю традиций Атлантии и обыкновений тамошних людей, но точно знаю одно: здесь, в Орллее, такое проворачивать не принято. Да я глазам своим едва поверил! В голове не укладывается! Если бы кто-то кроме меня узнал... - изобретатель выдержал выразительную паузу и прищурился, пристально глядя на собеседницу. Как ни хотелось ему быть дружески расположенным к этой непостижимой даме, приобретенная на войне настороженность брала своё всё равно. Нет ровным счетом никаких причин ей доверять. Она обманывает всех подряд; каждого, кто ее увидит, обводит вокруг пальца! Кроме наблюдательного маэстро Вестри. И он должен воспользоваться этим своим преимуществом.
- Почему Вы здесь в таком виде? Что Вам нужно в Лирэфии? - Напряженно скороговоркой бросил он, а после притворно расслабился, откинул голову и поспешно добавил, уже громче, на всякий случай: - Кроме, конечно, кистей, что я Вам тогда посоветовал. К слову, как они показали себя?

Отредактировано Vittorio Vestri (2018-07-12 19:53:52)

0


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ФЛЭШБЕКИ/ФЛЭШФОРВАРДЫ; » Commedia dell'arte