http://illyon.rusff.me/ (26.12.23) - новый форум от создателей Хельма


Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Приключения случаются не в солнечные дни, а во дни серые


Приключения случаются не в солнечные дни, а во дни серые

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

http://s017.radikal.ru/i435/1410/cf/d36e2565927c.jpg

НАЗВАНИЕ
Приключения случаются не в солнечные дни, а во дни серые
УЧАСТНИКИ
Machreth Griffith & Aidan Rethel
МЕСТО/ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙ
Моргардский лес, Ардор/1438г.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
Прошел месяц спустя похорон Анны Босак. Месяц, в течение которого Эйдан Ретель не находил себе места, желая отомстить за мать, пусть главная виновница уже давно казнена. Чтобы успокоить бурю в душе сына Алрик Ретель предлагает тому отвезти в Андервудшир известие о смерти матери. Кто же мог предположить, что в конце пути, проезжая через Моргардский лес, юный граф подхватит простуду?

+1

2

Обычно время летит стремительно, так, что ты не успеваешь и оглянуться, а уже день важного приема, который пугал тебя на протяжении месяцев. Или вот ты маленький мальчик, а, казалось бы, спустя мгновение юноша, на чьих плечах лежит забота о репутации своей семьи. Время скоротечно, беспощадно и безвозвратно. Ты никогда не вернешь назад мгновения счастья, ты даже не сможешь описать, что ты чувствовал в тот момент. Но почему-то боль описать куда проще: слова сами рождаются, выплескиваясь на невольного слушателя ревущим потоком. А если некому слушать, на стене появляются трещины.

Вот и сейчас время для Эйдана Ретеля тянулось бесконечно. Он вновь и вновь видел во снах мать, лежащую на осиновом гробу: такую молодую, такую чистую и прекрасную. Она лишь хотела счастья для своих детей, устроить их жизнь так, чтобы они ни в чем не нуждались, но всегда могли дать жизни понять, из чего они сделаны. Ретель видел бледное лицо сестры, прячущей его в подушках. Адриана отказывалась покидать свои покои, не желала никого видеть и убивалась горем. В те моменты Эйдан ненавидел Чарльза: за его интрижки с леди Шор, за его излишнюю самонадеянность, за то, что он не чувствует и десятой доли тех страданий, что выпали на долю его юной жены.
Чувства кипели в Эйдане, а он не мог дать им выход, сдерживался, копил в себе, чувствуя, что с каждым днем вероятность сорваться становится все больше. И он бы обязательно сорвался, высказал бы принцу все, что о нем думает, забрал бы сестру домой, где оградил бы ото всех опасностей и никогда бы не вернулся ко двору. Так бы оно и было, если бы он не получил письмо от отца, в котором тот предлагал сыну прояснить мысли в дальней поездке в Андервудшир к Дальмонтам. Разумеется, повод был более чем прозрачным, ведь сообщить о смерти Анны Босак можно было и письмом, что, к слову, было предпочтительнее, но Эйдан согласился, понимая, что так будет лучше для всех. В путешествие он отправился в одиночку, взяв с собой лишь лошадь, небольшой мешок с вещами и парные мечи, с которыми предпочитал не расставаться.

Путь длился уже неделю и по подсчетам Ретеля скоро должен был подойти к концу. Нужно было лишь пересечь Моргардский лес, и вот он – Андервудшир. Вечерело. Юный граф уже мог видеть серебристый месяц, сверкающий высоко в небе, мог различить некоторые из созвездий, которым его учили в детстве. Понимая, что скоро придется разбивать лагерь, чтобы переночевать, Эйдан стал осматриваться по сторонам в поисках подходящего места. Оно вскоре нашлось: небольшая опушка леса практически на границе. Теплый ветер колыхал травинки, листва деревьев миролюбиво шуршала над головой. Спешившись, Ретель сел в корнях одного из высоких древних деревьев. Голова была пуста, словно все мысли разом сбежали от юноши, позволяя ему хоть один вечер провести в спокойствии. Но тот знал, что ночью они вернутся с удвоенной силой, выражающейся в кошмарах.
Забывшись, Эйдан сам не заметил, как утомленные временем, проведенным в пути, глаза закрылись, погружая юношу в сон. Сегодня кошмары ему не снились.

Над ухом пела какая-то птичка, в глаза насмешливо светило солнце, вдобавок юного графа нещадно трясло, словно он только что окунулся в ледяную воду. Резко проснувшись, Эйдан едва не застонал от боли, пронзившей виски, и вынужден был откинуться обратно, ударяясь о дерево. Зашипев, он вспомнил, что вчера просто уснул, сидя по деревом, не успев разжечь костер, поесть или хотя бы покормить лошадь. Голова казалась Ретелю неподъемной, ноги – ватными, а свет, исходящий от солнца, – ослепительным. Заставив себя подняться, Эйдан подошел к верному черному коню, ласково трепля того по гриве.
-Извини, тебе, наверное, нелегко ночью пришлось, - сквозь привычные звонкие нотки прорывался хрип, заставляя юношу кашлять в попытках очистить горло от вставшего в нем комка.
Списав все на неудобный сон, Ретель вскоре вернулся в седло и продолжил путь.

Подъезжая к столице Моргардского леса, Ардору, Эйдан уже совсем не был уверен, что его самочувствие – всего лишь последствие неудачного сна под деревом. Разумом юноша понимал, каким бы теплым ни был день, ночь будет в стократ холоднее. Безумно хотелось положить голову на шею коня, позволяя тому везти своего ездока куда глаза глядят, но последние остатки воли не позволяли этого сделать. Хриплый кашель вырывался из саднящего горла, глаза слезились, вынуждая Эйдана часто моргать и щуриться. Налицо были все признаки болезни, что значило, что в Моргарде придется задержаться.
В голове билась единственная мысль: «Найти какой-нибудь трактир, где можно было бы переночевать». Впрочем, удача, насколько здесь уместно это слово, была на стороне графа, поэтому небольшое деревянное здание он увидел весьма и весьма скоро. Не раздумывая ни мгновения, он свернул к постоялому двору.

Здание было битком набито людьми самых разных мастей: кто-то рьяно играл в карты, ударяя кулаками по столу и расплескивая эль, кто-то тихо сидел в углу, решив не вмешиваться в любимое развлечение постояльцев – драку.
Изначально Ретель не понял, почему мозг не воспринимает тот гул информации, что поступает ото всех этих людей, почему слова в его голове не складываются в предложения, почему он словно оказался в параллельной реальности. Но осознание вылилось ему за шиворот ведром холодной воды: это был Моргард, а, значит, люди в нем говорили на орллевинском, коего Ретель, разумеется, не знал. Подавив начавшую было подниматься в душе панику, Эйдан достал из вещевого мешка несколько монет, которых, по его расчетам, хватило бы на комнату на несколько ночей, и положил на прилавок перед лицом, протирающего тарелки, трактирщика. Толстое и некрасивое лицо того лишь еще больше исказилось, стоило ему увидеть деньги. Ухмыльнувшись, мужчина сгреб монеты, протягивая Ретелю ключ. Ни сказав ни слова, Эйдан поднялся наверх по небольшой лестнице и из последних сил растянулся на кровати. Сейчас ему было все равно, есть ли там клопы или другие букашки, есть ли вообще в трактире что-либо съедобное, или похлебка варилась из местных крыс, сейчас он хотел только спать.

Безупречно красивая Адриана в великолепном длинном платье стоит под руку с принцем Чарльзом. Нет, уже королем Чарльзом, ведь на головах обоих красуются величественные короны. На губах сестры играет легкая улыбка, она радостно поднимает руку, чтобы приветствовать своих подданных. Но в ту же минуту ее лицо искажается болью из-за зияющей раны в груди. Кровь расползается по платью, чей цвет Эйдан теперь отчетливо различал. Белый, цвет траура. Кровь заливает белизну, превращая ее в багрянец, а Адриана, покачнувшись, падает на спину.

Эйдан подскочил на кровати, пытаясь осознать, где он находится. Незнакомая комната вселяла лишь большую панику, а бешено стучащее сердце никак не хотело успокаиваться. «Сон. Всего лишь сон. Просто кошмар». Ретель надеялся, что за ночь, проведенную в тепле и в относительном комфорте, ему станет легче, но он жестоко заблуждался – стало лишь хуже.
К счастью, в этот момент раздался тихий стук в дверь, после чего в комнату проскользнул мальчик лет десяти, что-то забормотавший на орллевинском. Покачав головой, Ретель зашелся в приступе кашля, понимая, что при всем желании не сможет втолковать слуге, что болен и ни слова не понимает из того, что тот говорит. Сначала мальчик отшатнулся от графа, как от прокаженного, но любопытство взяло верх: он с опаской приблизился к кровати, опуская руку на лоб Эйдана, и тут же изумленно одернул ее, продолжая что-то бормотать, и выскочил из комнаты.
Что же, Ретелю оставалось лишь уповать, что тот приведет лекаря.

+1

3

офф

огромное простите за задержку, я слоупочище

Рет задумчиво потирал подушечки шелушащихся пальцев. Холодная вода и немилосердная погода уже не в первый раз заставляли кожу лекаря слезать с положенного ей места. Слава богам она просто шелушилась, а не слезала лаптями, как это обычно происходило при линьке у змей. А то Гарт бы очень удивился, навреное, найдя полупрозрачную пленку в форме его пальца или руки. Хотя грешить только на одну воду Махрет, конечно же, не мог. Работа с не особо безопасными кореньями и соками тоже отнюдь не придавали особой мягкости и упругости коже. Даже крема, сделанные Гриффитом собственноручно, не особенно-то и помогали. Даже с добавлением магии это было без толку, потому что работать с разными не особенно полезными вещами приходилось едва ли не каждый день, кто бы что не говорил о "запасах", но многим требовались лекарства, которые помогали лишь в день приготовления, а после их принимать было опасно для здоровья, а то и для жизни. А подслеповатый уже Гарт все еще мог, но явно не хотел кропотливо заниматься работой, которую можно легко было скинуть на плечи своего помощника. Впрочем, Рет не жаловался, предпочитая просто время от времени по возможности все же применять припарки и прочие смеси не только для нужд болеющих жителей Ардора, но и для своих.
Вообще-то, на самом деле, Гриффит немного лодырничал. Все, что нужно было сделать срочно, он сделал еще вчера, а сейчас только тоскливо сидел за столом, делая вид, что он все еще ест, лишь бы Гарт к нему не приставал. После вчерашней работы с корнем и травой борца руки немилосердно пекло и понимание того, что его все равно заставят работать, едва ли не кричало Рету о том, что лучше бы ему еще чуть-чуть посидеть и поболтыхать в миске похлебку средней густоты, чем снова совать руки в воду.
- Прекрати ковыряться в еде, Махрет, - скрипуче проворчал Гарт. - Что бы ты обо мне не думал, я все еще помню, что такое работа с корнем борца и не заставлю тебя снова заниматься приготовлениями настоек. Разберешь мои записи, - старик кивнул на свой стол, на котором то тут, то там просто таки валялись клочки исписанного пергамента. Причем иногда они были размером с вишневый лист и буковки там были немилосердно маленькие, наезжающие друг на друга. Рет едва не застонал в слух. Обязанность сортировать и разбирать дядины закорючки лежала на его плечах уже давно, но напоминали о ней не так часто, поэтому к моменту следующего напоминания записок собиралась приличная куча. Хотя один плюс все же был: в воду и к растениям руки прикладывать не придется.
Пронаблюдав за сменявшимися на лице Рета выражениями, Гарт довольно хмыкнул и отвернулся, продолжая свое прерванное занятие: сбор небольшой котомки. Парень недоуменно смотрел на это и открыл уже было рот, чтобы спросить, как дядя уже решился сам все объяснить:
- Заболел друг Линеда. Все время забываю, как его зовут, поэтому я пойду к твоим родителям, как раз и кое-какие запасы пополню. Так что остаешься здесь за лекаря. Не забудь занести леди...
- Дядюшка Гарт, господин лекарь! - не дал договорить Гарту влетевший в комнаты Джерри, слежка из трактира "У Джо". - Джо просил лекаря! Там какой-то молодой господин заболел, да он еще и не по нашему говорит!
- Вот Махрет  сейчас к нему и сходит, Джерри, - кивнул дядя, с ворчанием укладывая в котомку последнюю баночку. - А мне пора. Отведи его к заболевшему.
Джерри скептически перевел взгляд с Гарта на Гриффита и обратно. Не смотря на свой весьма юный возраст, парнишка явно не считал Махрета хоть сколько-нибудь знающим в лечении. Как и многие слуги он считал, что Рет только и годен на то, чтобы собирать травы да резать их. Никто из них не знает, что...
Но спорить со старшим Джерри было не с руки, поэтому, пожав плечами он нетерпеливо затопал ногой, сверля глазами руку Рета, которая все еще лежала на ложке. Спохватившись, он встал и направился следом за парнем, оставляя на столе недоеденную похлебку.
Идти пришлось неблизко, но пришли они довольно быстро, так как Джерри постоянно подгонял Гриффита, который тащил на себе котомку с лекарствами, так как не знал, отчего же это "молодой господин заболел". Привычно кивнув в знак приветствия знакомому вышибале и хозяину трактира за стойкой, Махрет направился следом за мальчишкой наверх, к комнатам постояльцев.
"Молодому господину", который разметался по кровати, явно было нехорошо. В комнате вообще неслабо так веяло болезнью. Да и кашлял этот самый господин уж слишком тревожно.
Подойдя ближе, Рет подавил вздох, рассматривая покрасневшее лицо больного. У того явно был жар. Сгрузив котомку на пол, Гриффит в этом убедился, положив ладонь на пылающий лоб. Что ж, не мешало бы сбить жар для начала.
- Джерри, принеси мне полотенец и таз холодной воды, будем лечить вашего господина.
Мальчик шустро выскочил за дверь, только и слышно было топот его маленьких ножек по коридору. Рет начал рыться в котомке, доставая из нее разные баночки и выставляя их на небольшой столик. Бормоча себе под нос, Гриффит даже как-то забыл о том, что рядом лежит пациент. Но что-то почувствовав, он поднял голову и встретился глазами с ним. Махрет был уверен до этого, что "молодой господин" лежит в забытие. Он ошибался.
- Добрый день. Хотя какой он для Вас добрый. Умудрились же вы где-то простудиться! Вообще-то мне бы вас осмотреть для начала, но сбить жар можно попробовать и перед этим. Сейчас принесут воду и полотенца. Вообще я лекарь. Ну не совсем, я его помошник. Можете называть меня Рет, но меня зовут Махрет, но это как-то слишком длинно, так что... А вообще, где болит, что болит? Ну кроме кашля, кончено же? - Гриффит выжидательно уставился на мужчину, привычно вывалив на него сразу же много информации. Хотя смутные подозрения о том, что тот не понял ни слова из сказанного закрадывались в голову Рета. Все же, не зря Джерри говорил о том, что господин что-то бормотал "не по-нашему".

Отредактировано Machreth Griffith (2014-10-23 00:16:57)

+1

4

Когда за мальчиком-слугой с грохотом закрылась дверь, измученный и усталый Ретель откинулся на подушки, прикрывая голубые глаза. Он не хотел спать, и так проспал слишком много, но и не находил в себе сил, чтобы встать с кровати и попытаться как-то решить свою проблему. Горло нещадно саднило, словно превратилось в грубую доску, на которой видны все зарубки и занозы, которым только дай возможность впиться кому-то в кожу; нос был заложен, и дышать приходилось ртом, опять же тревожа горло.
В этот момент Эйдан как никогда чувствовал себя беспомощным: в практически бессознательном состоянии оказаться в королевстве, где никто не говорит на хельмовском. Вот, что называется, развеялся.
В комнате пахло болезнью, воздух застоялся – давно нужно было открыть окно и проветрить комнату, где, по всей видимости, давно никто не жил. Но Ретель сейчас с трудом мог вытянуть перед собой руку, что уж говорить про открыть окно. Он надеялся, что трактирщик догадался покормить коня, и тот не простоял в конюшне без пиши все то время, что Эйдан провел в бреду. Кстати, неплохо было бы выяснить, сколько именно это заняло времени.
Следующие полчаса, а, может, больше юноша рассматривал бывший когда-то белым потолок. Но сейчас по нему отчетливо можно было сказать, что трактир видывал времена и получше. Хотя, Ретель не мог утверждать, ибо в таких местах останавливался крайне редко, да и никогда при таких обстоятельствах. Признав свое поражение, Эйдан снова закрыл глаза, погружаясь в состояние легкой дремы и забытья: он не спал, но перед глазами мелькали картинки минувших дней, вещи, о которых стоило подумать, которые нужно было осознать и принять. Разумеется, в число таких вещей входили мысли о матери. Принять ее смерть, покушение на Адриану было слишком сложно. Ретель слышал о женском коварстве, знал, что в отчаянии они способны на все, но никогда не думал, что фаворитка рискнет отравить жену своего любимого. Зато теперь Эйдан мог утверждать, что знает, что такое ненависть.
Он ушел в свои мысли настолько, что упустил момент, когда дверь комнаты снова распахнулась (юноша порадовался, что не закрыл ее), впуская уже знакомого мальчишку и молодого юношу с внушительных размеров сумкой за спиной. Тот поставил ее на пол и быстро начал вынимать из нее различные пузырьки с самым разнообразным содержанием. Эйдан прибегал к помощи лекарей в крайних случаях, чаще всего предпочитая лечиться методом «само пройдет», поэтому сейчас к горлу подкатила какая-то паника, но он сумел подавить ее, убеждая самого себя, что уж лучше разные баночки, чем валяться в таком состоянии в Моргарде. А лекарь еще и пытался что-то говорить. Его тон был вполне дружелюбным, Эйдан мог предположить, что дружелюбными был и смысл речи, но, увы, не понимал ни слова из сказанного. Привстав на локтях, он привлек внимание лекаря и предпринял отчаянную попытку.
-Вы, разумеется, не говорите на хельмовском? – юноша сам удивился, насколько хриплым был его голос. Хриплым и тихим, да еще и неприятно отозвался в больном горле. Но надежда на то, что лекарь узнает хотя бы слово «Хельм», которое вроде бы на всех языках звучало примерно одинаково, оставалась.

+1


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Приключения случаются не в солнечные дни, а во дни серые


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно