http://illyon.rusff.me/ (26.12.23) - новый форум от создателей Хельма


Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Песок сдобрен кровью


Песок сдобрен кровью

Сообщений 1 страница 9 из 9

1


http://sa.uploads.ru/9yPYG.jpg
НАЗВАНИЕ
Песок сдобрен кровью
УЧАСТНИКИ
Lester Fosseler, Claudius Domitius, Maud Worcester
МЕСТО/ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙ
За два года до основных событий.
Гладиаторская арена города Лот, Остров Балмора.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
Приезжая на Балмору, вы расписываетесь в своей готовности увидеть то, что на континенте кажется немыслимым. Беспощадные схватки на арене, страшные показательные расправы над провинившимися и просто проигравшими - все это составляет основу устройства общества на острове. Горести и беды простого люда топятся в обжигающей ненависти и насилии, демонстрируемом с завидной регулярностью.
Добро пожаловать на арену, на кого будут ваши ставки, мой дорогой гость?

+3

2

Из ложе Лестера растелался прекрасный вид: прямо под ним - глубокая арена, находящаяся на возвышенности, она была заполнена песком, а за ней -  вид на долину. Налюбовавшись вдоволь, он наконец убрал миниатюрный бинокль, выданный ему специально для таких нужд, он воодушевленно охнул и откинулся на спинку своего удобного кресла.
- Однако ж... Это великолепно! - его взгляд скользнул с арены на рабыню, что стояла чуть позади него и обмахивала лорда широким веером. Молодая девица заулыбалась и покраснела.
Молодой лорд обожал путешествия на Балмору. Его папенька, страдающий болью в костях, регулярно наведывался в эти края, чтобы погреть своё изможденнее тело, и не редко брал с собой Лестера. Так он познакомился с семейством Домициев и со своим лучшим, и, наверное, единственным другом - Клавдием. В отличие от отца, Лестер не очень то жаловал здешний климат, он попросту не подходил ему, но нравы, что царили здесь, приводили его в настоящий восторг. Именно здесь он впервые познал женщину, и, к слову сказать, она не была рабыней или шлюхой. Возможно, это место было бы раем на земле, если бы не непроходимая провинциальность этих земель, а Лестера всегда тянуло к столице.
Очередной день, выделенный для гладиаторских боев, выдался ясным и солнечным. Ложу занимали высокородные, рыцари, лорды, господин номарх и внезапный гость - очаровательная молодая королевна, приходящаяся на подобном мероприятии явно не ко двору. Среди разгоряченных вином и зрелищем лордов и их сыновей, она смотрелась нелепо, с этим ее ошеломленным выражением лица. Лестер мог бы пошутить по этому поводу, но сдерживал себя, однако его взгляд то и дело касался хрупких плеч миледи, и это зрелище, чего греха таить, было слаще всякого вина.
Клавдий, как настоящий гостеприимный хозяин, все время болтал, то с одним, то с другим и при этом успевал отвешивать учтивые знаки внимания своей гостье. Он комментировал достоинства и слабости тех или иных бойцов, видимо, не соврал, сказав, что знает их всех по именам.
Трибуны были полны народу, и все пытались протолкнуться вперед, выкрикивали непристойные речевки и активно жестикулировали, будто оголтелая рыночная толпа. Народ в здешний краях одевался просто, в отличие от Лестера, что блестел золотыми застежками, подобно морской глади под палящим солнцем.
Затрубили рога, призывающие выпустить диких зверей из клеток, а толпа заглушала их своими восторженными криками. На арене, возбужденные и не на шутку испуганные, прижимались к друг другу спинами двое гладиаторов. Всего двое остались в сознании из пятерых, что вышли на арену в начале. В сознании, а может и в живых. Из оружия у них были лишь деревянные древки, заточенные с одной стороны. Копьями Лестер это никак не мог назвать, настолько примитивно выглядели эти орудия. Возможно, бойцам пришлось делать их самостоятельно. После продолжительной бойни, двоим чемпионам (Клавдий настаивал, что они действительно сильнейшие) удалось расчистить арену и остаться один на один, но в последний момент хозяин торжества милосердно передумал и позволил им не соревноваться друг с другом... А всего лишь сразиться с разъяренными львами! О да, Клавдий был хорош сегодня, и отнюдь не от вина. Он, видят Боги, хотел произвести впечатление на свою уважаемую гостью.
Толпа взволновано загудела, когда львы оказались в пределах арены.
- Мой друг, проявите хоть каплю милосердия... Позвольте им самим определить, кто сразиться со львами первым! - нарочито сладко произнес Лестер, не поворачивая голову в сторону номаха, и сразу после своих слов ели слышно засмеялся.
Бойцы крепче схватили свои копья и направили их в сторону зверей, медленно, осторожно приближающихся к своим жертвам. В следующий миг арена будто содрогнулась, когда один из львов резко метнулся в сторону гладиатора и повалил того на спину. Копье, точно детская игрушка, выпало их его обессиливших рук и отлетело в сторону.  Фосселер и сам чуть подпрыгнул на своем месте от неожиданности. Однако, ну и нрав у этого зверя. Казалось, гладиатор совершенно беспомощен перед такой живой махиной, но не тут то было. Он вынырнул из под животного, будто акробат. Видят Боги, но ловкости в нем было больше, чем силы.
Лестер разочарованно вздохнул. Слуга поднес ему кубок и он выпил глоток. Когда еще ему предстоит испытать такое же блаженство: бравое зрелище, отменное вино, прелестные дамы и самое главное - вседозволенность. Такое возможно только на Балморе...

Отредактировано Lester Fosseler (2014-10-29 18:32:16)

+2

3

- Мой друг, проявите хоть каплю милосердия... Позвольте им самим определить, кто сразиться со львами первым!
- Боюсь, это решать львам. - осклабившись, заметил номарх.
Бой с дикими зверями был в самом разгаре, толпа ревела, поддерживая своих любимцев, причем для кого-то из зрителей - это были гладиаторы, а для кого-то львы. Немногие, и в их числе был Клавдий, знали, что для большей зрелищности и продолжительности схватки этим огромным кошкам срезали когти и клыки. Разумеется, один "удачно" пришедшийся удар их лапы мог отправить человека к праотцам, но разодрать облаченных в кожаные доспехи гладиаторов с той легкостью, как раньше, они уже не могли.
- Леди Уорчестер, - первый человек на Балморе обратился ко второй своей гостье, впервые соизволившей, наконец, принять его приглашение и вырваться в путешествие на опаляемый жарким тропическим солнцем остров: - В ваших краях ведь нету этих огромных диких кошек? Хотите, я подарю вам одного из них, скажем того, которому удастся пролить кровь гладиатора сегодня? Вы знаете, среди нашей знати считается особым шиком приобретать львов-людоедов. Из них получаются прекрасные охранники, разумеется, если вы не забываете подкармливать их, балуя любимым лакомством.
Будучи от природы стайными охотниками, львы на арене, наконец, сумели скоординировать свои действия и, зайдя с двух сторон, повалить одного гладиатора. Бедняга умер не очень красочно: судя по всему, придавленный к земле весом двух массивных хищников, он попытался выскользнуть, но неудачно. Результат - сломанная шея и бесславная смерть. Бывший чемпион остался лежать в неестественной позе, лицом вниз, с полным ртом песка. Толпа загудела, требуя милостью номарха пощадить последнего выжившего, второго гладиатора, который теперь остался со зверьми один на один. Клавдий действительно мог прекратить бой, но ему казалось, что это было бы слишком просто.
- Что скажешь, Лестер? У бедолаги не так много времени, чтобы мы могли позволить себе раздумывать о его судьбе... А вы, леди, как думаете? Выручим храброго воина или дадим львам  набить свой желудок сегодня плотнее, чем обычно?
Гладиатор на арене, похоже, на милость не рассчитывал. От его копья остался только обрубок древка, доспех был разодран, болтался на могучем теле, бесполезный  и безнадежно испорченный. Львы, никуда не торопясь, ходили кругом не давая ему возможности свободного маневра, выжидая удобный для атаки момент и тесня добычу в угол арены.

+2

4

World Adventures – Al Harb

Это не было похоже на морской Санфолл, здесь было царство палящего солнца и бескрайних песков, соревнующихся с самим Вдовьем морем. Южный романтизм, отличающийся своим колоритом и обособленностью, захватил Мод с первых минут её пребывания на Балморе. Наблюдая из своего паланкина за проходящими караванами и зелеными оазисами, королева начинала жалеть что приняла приглашение только сейчас. Это был словно другой мир, разительно отличающийся от вечнозеленого Ардора, где солнечные лучи пробиваются только сквозь листья. Дариону бы тоже тут понравилось, будь он сейчас со мной, — проскочила мимолетная мысль. Но, увы, Его Величество был вынужден остаться в Моргарде, решая государственные дела, пока его супруга забавляется на острове, поглядывая на мужчин в масле. Уж что-что, а это восторгало Мод пуще остального. Её фрейлины, словно малолетние дурочки, постоянно хихикали предвкушая это шоу, которое никогда бы не увидели в лесном королевстве. А там одна тоска смертная — латы, шлем, даже рук закрыты перчатками. То ли дело Балмора...
Прибытие в столицу были ознаменовано помпезным празднеством, которое закончилось глубоко ночью. Очарованная здешним гостеприимством и самим номархом Балморы, Мод словно растворилась в этих самых песках, томно вздыхая после каждого выпитого бокала. В гости к Клавдию так же прибыл Лестер Фосселер, о роде которого Уорчестер слышала множество интересных небылиц. Поговаривали, что его дядя герцог был вовсе не так безобиден и имел невероятное влияние на самого престарелого короля. Наблюдая за молодым родичем Флориана, Мод словила себя на мысли что наверняка и тот далеко не простой балагур, как казалось бы с самого начала.
Расхваливая Клавдия за вкуснейшие яства и великолепное вино, Мод отправилась спать. Ночь в балморийских покоях была такой же необычной, как и сам остров. Вся мебель была словно соткана из тончайшего шелка и ситца; каменный пол, вопреки ожиданиям, был теплым и приятным; легкие ткани, ниспадающие с окна, развивались будто паруса одинокого фрегата, наполняя комнату свежим воздухом. Теперь Уорчестер было тяжело чем-то удивить — она видела достаточно, чтобы признать Ардор не таким впечатляющим местом. Она полюбила Балмору.
***
На следующее утро, когда жаркие лучи пробились сквозь тонкие занавески, Мод нехотя потягивалась на подушках. Горячий воздух окутал королевну, напоминая ей о том, где она находится. С ужасом понимая, что её гардероб явно не для здешнего климата, Уорчестер долго расхаживала по покоям и изучала каждое моргардское платье, привезенное с собой. Эта процедура заняла все время до утренней трапезы. Поглощая разбавленное вино, Мод внимательно слушала Клавдия, который с упоением рассказывал о предстоящих соревнованиях сегодня днем. С восторгом в глазах, королева искренне улыбнулась, предугадывая то, с каким размахом состояться эти бои.
Они поднялись на возвышение трибуны ближе к обеду, когда солнце было в зените. Оглянувшись вокруг, Уорчестер с удовлетворением ответила, что арена не уступает номаршескому замку. Присев рядом с Клавдием и взяв в руки зонтик, Мод прикрыла лицо от солнечных лучей, в последней надежде сохранить свою бледность, которая была присуща всей моргардской знати. В это же время из казематов начали выходить воины, облаченные в тонкие кожаные доспехи, которые чуть было не вызвали у Мод приступ смеха.
— Милорд, зачем же было их одевать в такое, если оно все равно не защитит их даже от банальной простуды? — насмешливый взгляд в сторону номарха был перехвачен её камер-фрейлиной, которая аккуратно покачала головой, — это же какое-то варварство, разве нет? — заносчиво произнесла Мод, снова блуждая взглядом по бойцам, которые рассыпались по арене, сложно жемчуг.
Ничего не смысля в южных дуэлях и их правилах, королева наблюдала за действом весьма отстранено, реагируя лишь на громкие содрогания со стороны трибун. Мужчины, которые вовсе не были похожи на горячих любовников в маслах, буквально умылись кровью и пылью — в живых осталось всего двое самых стойких. В отличие от Лестера, который бросил небрежную фразу о помилование, королева даже не задумывалась о том, чтобы прекратить бой.
— Львам? — ахнула Уорчестер, не веря своим ушам. Вот такого она точно не ожидала. Экзотические кошки, безобразно нарисованные в различных хронологических и геральдических трудах вызывали смех, но теперь ей выпал шанс воочию увидеть их в действие, — вот это зрелище, милорд. У нас и правда их нет, зато в наших лесах можно встретить лютых волков, которые уж точно не уступят Вашим кошкам в силе, — наивно пролепетала женщина, пытаясь защитить свое королевство, — тем не менее, я бы с честью приняла сей подарок. Вся моргардская знать приедет в Ардор дабы увидеть льва, — Мод очаровательно улыбнулась, наблюдая за хищником в действие.

офф

Извините за задержку и вообще этот бред. Тяжко пост шел.

+3

5

«Спектакль», столь яркий, потерял для Лестера всякий блеск с тех пор, как девица открыла свой дерзкий ротик. С изумлением он вникал в ее речи, полные детской непосредственности. На самом деле схватка гладиаторов не отличалась ничем от тех, что приходилось видеть молодому лорду до этого на Балморе, а вот прелестную моргардскую принцессу в здешних краях видели впервые. В один момент он даже подался вперед, чтобы не пропустить не единого слова, а затем откинулся назад, еще вальяжной и проговорил Клавдию:
- Ты только послушай, Клавдий, твоя очаровательная моргардская гостья предпочла бы, чтобы они сражались голыми, будто дикари... – затем он слегка кивнул гостье и продолжил, - А как же принято сражаться в ваших краях? Поведайте…
Всё, что простилалось за сине-фиолетовыми горами на границе с Гасконией казалось Лестеру мрачным и от того еще более притягательным. Сам он никогда не путешествовал так далеко на север, но слышал всякие небылицы, что приносили оттуда торговцы. Отвесив еще один почтительный кивок, Лестер вновь взял в руки кубок и не стал более прерывал разговор. Мод действительно была дамой высшего света в лучшем смысле этого слова. Ее манеры, казалось, придавали ей необычную элегантность и оживленность.
Сражение на арене становилось все темпераментней и динамичней, хотя правила все еще соблюдались. Это был тот самый день, когда простым зрителям позволялось участвовать в решении судьбы гладиаторов и номарху не приходилось часто отвлекаться от разговора с гостьей. Тем, кому удавалось повлиять на исход событий, во все глаза глядели на арену и орали все громче. Лестер время от времени и сам поглядывал в их сторону, отмечая про себя, что они не сильно отличаются от тех рабов, что отдавали свои жизни за повелителя Клавдия. Не в меньшей степени он наблюдал и за самим Клавдием, который с последнего визита Лестера значительно раздобрел. Восхищался он и миледи Мод, такой красивой, такой обаятельной и такой хитрой. Что на уме у этой девицы? Зачем явилась сюда, так далеко от дома? Уж явно не для того, чтобы насладиться зрелищем, от которого ее наверняка мутит.
Толпа в очередной раз взвыла и заставила всех невольно поглядеть на арену. Что ж, этого следовало ожидать:  оголодавшие львы окончательно обезумили пол палящим солнцем, и теперь гибель гладиаторов стала лишь вопросом времени.
- Миледи! – вскрикнул Лестер и даже чуть привстал со своего места, чтобы привлечь к себе внимание беседующих. – Неужели Вы так и будите сидеть, сложа руки, пока эти дикие звери разрывают ни в чем неповинных людей? Уверяю, Ваше слово может вершить судьбы!
Лестер оглянулся с чувством досады и разочарования в сторону Клавдия. Он только развел руками.
- В моей родной Гасконии никогда бы такого не допустили. Вам обоим следовало бы навестить Палантир да поучиться петерианской любви к ближнему!
От столь резких и неожиданных речей служанка позади Лестер испуганно вздрогнула и отступила. Происходящее на арене уже мало интересовало Лестера. Клавдию совершенно точно было не жаль рабов, а вот было ли это чувство знакома его гостье?

+2

6

Милорд, зачем же было их одевать в такое, если оно все равно не защитит их даже от банальной простуды?
- О, в нашем климате ветер и холод им не страшен, - вальяжно взмахнув рукой, ответил номарх, после чего кивнул в сторону трибун, на которых сидели местные ремесленники, свободные, но также довольно бедные коренные жители: - Половина из них не доживет и до двадцати пяти лет, скончаются от лихорадки. Страшное проклятие юга.
Поединок львов и последнего оставшегося на ногах гладиатора затягивался. Устроители представления, ответственные за то, чтобы зрители не заскучали, дали отмашку выпустить на арену еще десяток бойцов, которые, не вмешиваясь в бой человека и диких зверей, должны были на другой половине провести командные бои. Эти уже сражались серповидными клинками, у некоторых было по одному в каждой руке: не слишком эффективно, зато довольно эффектно.
Львам? Вот это зрелище, милорд. У нас и правда их нет, зато в наших лесах можно встретить лютых волков, которые уж точно не уступят Вашим кошкам в силе.
На лице Клавдия появилась ироничная гримаса. Вскинув брови, он покосился на свою гостью, одобрительно промычав и кивнув в знак того, что оценил ее уверенность в зверях из ее родных краев. Когда он бывал в Гасконии у Лестера, ему доводилось участвовать в охоте на волков. Повадки и нрав этих зверей он представлял прекрасно.
- Так почему бы, леди Уорчестер, нам с вами однажды не столкнуть на этой арене диких хищников из наших земель. Уверен, мои дрессировщики смогли бы состряпать из этого знатное представление! - ткнув пальцем, украшенным массивным перстнем, в зажатого в угол гладиатора и окружающих его львов, номарх сообщил: - Первый, что загрызет бойца, отправиться в Моргард.
- В моей родной Гасконии никогда бы такого не допустили. Вам обоим следовало бы навестить Палантир да поучиться петерианской любви к ближнему!
Клавдий посмотрел на друга так, будто тот только что заговорил на неизвестном ему языке. Сначала в его глазах читалось даже неподдельное изумление, а потом обеспокоенность: не выпил ли герцог лишку и не начал ли заговариваться, потеряв нить своей мысли.
- Лестер, эти рабы питались тем же, что лежит сейчас на столе перед нами, с ними были женщины, им стелили мягкие постели. Сейчас они возвращают должок номарху: выполняют свое предназначение - красиво умирают.
Один из львов дождался, когда внимание бойца на арене переключится на долю секунды. Опрометчиво гладиатор отвлекся на громкий лязг клинков, раздавшийся со стороны дерущихся на другом краю арены. В этот самый момент зверь осуществил смертоносный прыжок, всем весом навалившись на спину человека. Челюсти сомкнулись на шее, не последовало даже вопля: не успел... Второй лев в миг оказался рядом и уже отрывал мощными рывками куски от оголенного бедра гладиатора.
Громкий одобрительный вопль трибун, а затем аплодисменты. Не менее старательно хлопал ладонью об ладонь и Клавдий. Лев для его гостьи был выбран. А вот Лестеру, похоже, финал поединка со зверями не понравился.
- Не огорчайся, мой друг, - ободряющим  тоном сказал Клавдий, похлопывая по плечу герцога: - На сегодня поединков достаточно: сейчас мы пройдем с вами в мои покои, там нас уже ожидает накрытый стол и весь высший свет, как это говорят у вас. К тому же, я приготовил подарок и для тебя.

После представления, разыгранного гладиаторами и окончившегося смертями почти каждого из них, гости в сопровождении номарха и его свиты проследовали в особые, закрытые от посторонних глаз, помещения комплекса зданий, оказавшегося больше, чем просто ареной и группой загонов для зверья.
Богато обставленные, с особым, восточным размахом и роскошью. Здесь все было сделано ради уюта и комфорта отдыхающей знати. Под шикарными навесами, за плотными бархатными шторками, придавались различным утехам богатые работорговцы в окружении самых красивых из рабынь номарха. В воздухе витал запах вина и опьяняющий дурманящий дым, источаемые курительными принадлежностями: трубками и кальянами, через которые на Балморе традиционно употребляли различные смеси. Эффект, достигаемый с их помощью, не шел ни в какое сравнение с эффектом, оказываемым спиртным.
- Вот, полюбуйтесь! - Клавдий указал гостям, которым уже приготовили огромные подушки и мягкие кресла, на стоящего по стойке смирно смуглого человека; волосы его свисали до плеч, лицо было испещрено шрамами и ссадинами, а  запястья кровоточили от стягивающих их кандалов: - Настоящая загадка, а, Лестер? Веришь или нет, но этот человек - образован, эрудирован, разбирается в алхимии или как там он это сам называет... Леди Уорчестер, согласитесь, даже в ваших землях далеко не каждый простолюдин элементарно умеет читать и писать, верно?... Это и есть мой тебе подарок, Лестер. Можешь расспросить раба и убедиться, что я не лукавлю, когда хвалю его знания, он понимает наш язык.

+2

7

Vangelis – Roxane's Dance/Eastern Path

Ох уж этот пытливый мужской ум. Они всегда считали себя умнее женщин, кичась своими познаниями и разбрасываясь колкостями, будто их тонкую игру не сможет заметить даже самая смышленая дама. Мод взглянула на Лестера так, словно тот сказал какую-то глупость. Её тонкие губы искривились в насмешливой ухмылке и королева попыталась как можно снисходительней ответить этому дерзкому лорду.
— Я бы предпочла, чтобы у них был шанс выжить, а эту тонкую кожу даже моя игла проткнёт, что уж говорить о львах, — этого ей показалось мало, Мод вдруг захотелось уколоть Лестера в ответ, — то ли дело у Вас, в Гасконии. Я слышала там мужчины сражаются в париках и с напудренными лицами, словно молоденькие девицы в день своего первого бала? Интересно было бы посмотреть на Ваших бойцов, милорд, будь они сейчас там на арене. Уверенна, что Вы бы одели их в настоящие доспехи.
Наверняка после таких слов её бы посчитали грубой и невоспитанной дикаркой из западных лесов, но пытаясь придать всему этому фарсу хоть какого-то шутливого тона, Мод сладко засмеялась, наблюдая теперь за номархом, который был более серьезен в своих ответах.
— Я думаю Его Величеству понравилось бы такое зрелище. Балморские львы против моргардских волков — об этом представление слагали бы легенды, не правда ли? — задумчиво ответила королева, не приметив в речах Клавдия шутливого тона, — о, я весьма благодарна Вам за столь щедрый подарок, милорд. Право, а не зачахнет ли он в лесу? У нас там нет жарких песков и палящего солнца, — наивно спросила Мод, с интересом наблюдая за величественным победителем, мягко ступающим по арене, словно настоящий хищник. В этот же момент лев быстро и точно набросился на мужчину, перегрызая ему горло. Не выдержав, Мод вскрикнула. Она видела всякое, но такое хладнокровное убийство было ей в новинку. Выглядело это, откровенно говоря, отвратительно. Закрыв глаза, Мод отвернулась от арены, ожидая окончания этого представления, которое оказалось слишком уж жестоким для неё. Боясь новых насмешек со стороны хозяина и его гостя, женщина прикрыла лицо своим зонтиком.
После непродолжительного ропота со стороны трибун, номарх и его гости покинули ложу и направились обратно к замок. По словам Клавдия там их ждало угощение. Догадываясь о том, что одними яствами дело не ограничиться, Мод приготовилась к чему-то более вызывающему и экстравагантному. И не ошиблась. Вскоре они попали в ошеломительное по роскоши и размаху помещение. На секунду Мод даже показалось, что Клавдий привёл их в бордель — некоторые из мужчин не стесняясь занимались срамным делом сразу с несколькими женщинами. Густо покраснев, королева почувствовала как колотит её сердце от испытываемого стыда. Она видела многое и знала, что её супруг не гнушается услуг некоторых ардорских борделей, но женщина не ожидала, что сама когда-то попадёт в такую ситуацию, где будет обедать и пить вино среди шлюх. Увы, правила гостеприимства не давали Мод возможности отказаться от пира и уйти в свои временные покои, нужно было терпеть. Ну или... налечь на вино.
— Вы правы, не каждый. Увы, не у всех есть возможность получить образование в монастырских школах, — вспоминая о налогах, Мод запнулась, — но мы с Его Величеством думали провести реформу и учредить в Моргарде светские учебные заведения для горожан, — глупости, ничего они не думали, — поэтому имеем надежду в будущем повысить уровень образованности в королевстве, — не правда, — а почему Вы заковали этого мудрого человека в кандалы? Разве душевные и физические муки способствуют изучению наукам? Право, ученых нужно восхвалять, а не наказывать.
Подозвав к себе одну из своих фрейлин, Мод попросила налить ей вина. Раз ей предстояло провести вечер в компании этих двух мужчин, которые по большому счету были ей чужими как по знакомству, так и по мировоззрению, королева решила выбрать беспроигрышную тактику — охмелеть.

+2

8

В уединенном месте Лестер чувствовал себя значительно лучше. Пускай Балморский закат выглядел невероятно пленительно, прохлада шатров манила его сейчас куда больше.
- Ха-ха! Уверяю Вас, миледи, никакой пудры в мире не хватит, чтобы напудрить всю армию моей родной Гасконии! – улыбнулся он во все тридцать два зуба, оценив невинную, но острую шутку леди Мод. К счастью, он понимал, что ее совсем не обязательно приглашать в гости, чтобы она могла оценить могущество армии Лестера, ведь они могут и сами наведаться с Моргард, с мечом в руках. Однако, в слух свои размышления лорд предпочел не высказывать. Их беседу прервал номарх, обратившийся к Лестеру с обещанным подарком. Он ожидал очередную редкость из золота, от которых сам Лестер был без ума, но в этот раз другу все же удалось его удивить. Да так, что лорд не знал, задыхаться ему от возмущения или от восторга.
- Как можно, Клавдий? В моем королевстве запрещено держать рабов, я немедленно освобожу его. Если он, конечно, действительно тот, за кого себя выдает.
Раб, казалось, нахмурился от таких слов, но глаз на своего нового повелителя не поднял. Он выглядел на удивление спокойным, здесь, среди господ, ему, судя по всему, было комфортно. А может, он и вовсе не чувствовал себя рабом. Лет ему было, на вид чуть больше, чем Лестеру, смуглая кожа была гладкой, щетина не покрывала его четкие скулы, видимо, ему дозволялось бриться. Лестеру приходилось слышать о невероятных мудрецах из неизвестных земель, но видел он такого впервые. Вот почему было важно выяснить, что знал этот раб и как он попал на Балмору.
Он встал со своего места и жестом позвал раба с собой. Стража расступилась и двое вышли за пределы шатра. Лестер решил недолго прогуляться по периметру виллы, оставив номарха с леди Мод наедине. Его, конечно, видел и привратник и слуги, видели они и раба, шагавшего рядом, но никто из них не пытался с ними заговорить, а только покорно отвешивали поклоны и шли дальше по своим надобностям.
- Как тебя зовут? – спросил Лестер.
- Абраам-Гуа-Си. Но здесь все называют меня просто Абр, моя господин. – голос у раба был довольно низкий, как из трубы. Даже сам Король не мог бы похвастаться таким раскатистым баритоном.
- Откуда ты? – продолжал он свой расспрос.
- Меня привезли из Тиля, а там я до этого жил не менее трех лет.
- Где же ты родился?
- Мой господин. – внезапно раб остановился, и Лестеру пришлось последовать его примеру. Казалось, раб был в замешательстве. – Боюсь, что Вы не знаете таких земель.
Внезапно, лорд понимающе кивнул и более не спрашивал Абра о его родине. Почему то он проникся доверием к этому загадочному заморскому мужчине с грустными глазами большого ребенка. Если он так уверенно держится в разговоре с лордом, если три года в плену у кровожадных пиратов не сломили его дух, то он, должно быть действительно выдающийся человек. В любом случае, вскоре ему будет представлена возможность проявить себя.
- В Гасконии нет рабов, так что по приезду в Палантир ты станешь вновь свободным человеком, но ты должен будешь служить мне, как все прочие слуги. – обрисовал он ситуацию.
- А разве слуги не рабы? – вдруг иронично заметил Абр.
- Они могут в любой момент уйти. Если, конечно, им будет куда уходить…
На этом разговор их был окончен. Лестер велел страже отвести раба к прочим слугам, а сам продолжил свою вдумчивую неспешную прогулку. Внезапно он осознал, как сильно скучает по родным краям, по своей семье и возлюбленной Фебе. Нужно непременно возвращаться домой, хватит с него странствий. А сегодня лучше отправиться спать…

Отредактировано Lester Fosseler (2014-12-21 07:59:23)

+2

9

Прибывшим с севера гостям было невдомек, как это так: держать в кандалах рабов, особенно грамотных, торговать ими, да даже просто дарить своим друзьям. Клавдия действительно утомляли все эти разговоры с дипломатами и прочими приезжими. Каждый, живущий в Хельме, считал своим долгом, будучи  в гостях у номарха, ужаснуться нравам Балморы. До тошноты сентиментальные и гуманные эти жители с континента! Понятие Instrumentum Vocale объяснить им было практически невозможно, они не были способны мыслить о бесправных такими категориями. Вступать с ними в дискуссии по поводу рабовладения было делом бесполезным, так что, предоставив Абраама в распоряжение Лестеру, Клавдий очень кратко прокомментировал происходящее для леди Уорчестер:

- Дело совсем не в том, как быстро ты пишешь или читаешь, умеешь говорить на чужих языках, или же нет, леди. Раб - это наследственное, либо приобретенное человеком положение, самое низшее. Опустившись на это дно, выше уже не подымишься. Если бы мы пренебрегали этим правилом,  началась бы смута и неразбериха, поверьте.

Перед устроившимся на мягких подушках номархом поставили кальян, который высотой был примерно с леди Мод. Другие посетители этого дворца удовольствий поумерили свой пыл, некоторые даже покинули импровизированные шатры, дабы не беспокоить Домиция. Молодые рабыни, большей части из которых не было и пятнадцати лет, принялись, без всякой команды, по заученной привычке, исполнять "танец огня", довольно специфическое и эротическое действо под традиционную балморскую праздничную музыку.

- Жаль вы совсем ненадолго приехали на Балмору, леди Уорчестер, - заговорил Клавдий,  которого уже было едва видно в клубах сладковатого дыма, источаемого кальяном: - Этот остров... Позволяет вам быть такими, какими вы захотите. Дворянство здесь приравнено к Богам, чего не найдешь на весьма богобоязненном Хельме. Не подумайте, нет, я не пытаюсь оскорбить вашу веру! Я только хочу сказать, что сюда вы всегда можете приехать, когда вам будет недоставать свободы, когда в обледенелых замках, окруженных многими милями лесов, вам захочется вдохнуть полной грудью теплый, дурманящий воздух Балморы. Я ни на что его не променяю, пока остаюсь в силах и при своей власти. Мы здесь выстроили себе свой собственный Рай, и перед его соблазнами совершенно отступают любые мысли о той цене, которую за наше благоденствие платят рабы...

Ну, мы, я думаю, закончили с эпизодом, да? нет?))

Отредактировано Claudius Domitius (2014-12-30 10:50:50)

+2


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Песок сдобрен кровью


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно