http://illyon.rusff.me/ (26.12.23) - новый форум от создателей Хельма


Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » «Вы рождены, чтобы быть чьей-то женой. Так почему бы не моей?»[x]


«Вы рождены, чтобы быть чьей-то женой. Так почему бы не моей?»[x]

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

http://savepic.org/6600913.png

НАЗВАНИЕ Вы рождены, чтобы быть чьей-то женой. Так почему бы не моей?
УЧАСТНИКИ Lester Fosseler, Contessina Bardi,  Lucrezia Borromeo
МЕСТО/ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙ середина февраля 1442 года, поместье Борромео
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ  Проведя три дня в пути, Лестер наконец достиг земель графини Борромео. Он решительно настроен заполучить благословление Контессины на брак Лестера и Лукреции. Последний раз он видел девушку и ее мать целых два года назад, но считал, что это не так уж и важно. Пылких чувств к своей обещанной невесте он не питал, да и она, наверняка, тоже не спешила выскакивать замуж. Это могло бы быть самое тривиальное сватовство во всем Хельме, если бы Лестера не нагнал гонец с важной вестью: Король велит завтра же собирать знамена и отправляться  на западный перевал.  Возможность в скором времени  потерять голову в бою делает мужчин такими романтиками…

Отредактировано Lester Fosseler (2014-11-30 17:42:16)

+1

2

Шел 1442 год, ясный февральский день  клонился к вечеру.  Новый зеленый с мелким золотым орнаментом дублет Лестера находился в полной гармонии с элегантными высокими кожаными сапогами, купленными специально для особых случаев у торговцев на Балморе. Широкий пояс как нельзя кстати облегал бесспорно самый статный торс во всем Хельме. Милорд был гладко выбрит и щедро полит удовым маслом, но пусть этот благочестивый вид не вводит вас в заблуждение: темно-зеленые яркие глаза пылали беспокойством и своенравием.
- Графиня Борромео не оповещена о Вашем прибытии, милорд. – лениво проговорил констебль, казалось, даже не глядя в сторону неожиданного гостя, что прибыл менее часа назад.
- Ну так оповести ее, болван! Я прибыл по особому делу и у меня не так уж и много времени! – выпалил Лестер, а затем прищелкнул языком для пущего драматизма. Пока констебль раскланялся и явно без всякого желания отправился за своей госпожой, гость остался наедине с кувшином вина и серебряным кубком.  Но пить совершенно не хотелось, Лестер метался из угла в угол, ведь все мысли его были только о завтрашнем походе. Его войско знатно оскудело, чума унесла многих.  О чем только думал Король, направляя его на запад? Это же чистое самоубийство!
А тут еще женитьба. Лестер попытался восстановить в памяти внешность своей обещанной невесты, но образы раздались смутные, возможно потому что в тот вечер он слегка перебрал, а может потому что Лукреция была для него слишком простенькой и скучной. Не то чтобы она совсем не нравилась герцогу, просто он сомневался, что сможет когда-нибудь полюбить ее, ведь это чувство давалось ему с таким трудом. Но когда любовь становилась причиной для брачных союзов? У Фосселеров – никогда.
С собой у Лестера был подарок для своей избранницы, он был бережно упакован в бархат и закрыт в дорогостоящую шкатулку. Это была настоящая семейная реликвия, одна их тех, что не жалко подарить невесте, одна из тех, что его мать одевала лишь в том случае, если не хотела смутить гостей яркостью и великолепием своих нарядов.  О да, его мать умела выглядеть изысканно, но сдержано, настоящая леди! Сможет ли Лукреция однажды стать такой?
Задумавшись над всем этим, Лестер стоял у камина и глядел в ярко-оранжевое пламя, как будто заметил в нем что-то из ряда вон выходящее. Взгляд его не двигался, губы чуть разжались, а руки сложились за спиной.

+2

3

Наброшенная на плечи отороченная лисьем мехом накидка скользнула с бледных плеч , когда мадонна Барди обернулась на голос вошедшего слуги.
Мессер герцог Фосселер пожаловал с посольством, коротко, почти сухо,но дорожащим голосом оповестил ее слуга, низко кланяясь и явно недоумевая что гость с запада делал так далеко от своего дома. Разыгравшаяся чума затворила двери многих домов, многих замков и поместий, гости с того берега залива были не столько нежданным, сколько внушающими недоверие и опасность, так что то обстоятельство, что в одном из нижних покоев у камина грел свои ладони посланец из опасной территории насколько встревожили графиню, если бы не тот час же напомнившее себе пари. А ведь милорд немного .. рановато, подумалось Контессине Барди, когда она отложила на низкий столик возле себя шитье, которое она начинала каждую зиму. С десяток девушек, преимущественно служанок, пара дальних родственниц нашедших приют в ее доме во время нашествия "черной смерти" и пара взятых на воспитание девиц из числа "бедных родственников", сидели вокруг графини и ее дочерей, освещаемые сонмом из десятка свечей и пылавшего камина, но в гостиной все равно было недостаточно тепло, что бы все присутствующие желали покинуть это место.
Графиня нерешительно окинула взглядом сидевшую тут же старшую дочь, без особого интереса занятую вышивкою на белоснежном плате, и скривила губы. Нет, такая деликатная игра требовала деликатного отношения и хотя графиня верила в слова милорда Фосселера, кто сказал что молодой человек не решился приехать и не взять свои слова обратно, прося об этом лично и раньше срока истечения пари, да бы избежать неловкости.

- Милорд герцог, мое почтение. Весна с Вами явно торопиться, - не без едкого укора заметила графиня, протягивая мужчине свою руку и мысленно отмечая, что чума оставила свой след и на этом челе. Пальцы немного задрожали при мыслях об опасной болезни, но одергивать руку было поздно и Контессина заставила себя подойти ближе к собеседнику.
- С какими вестями Вы к нам?

0

4

Хотя Лестер часто вспоминал о Контессине Барди, он оказался совершенно не готовым к их скорой встрече.  Неожиданным для него оказался внешний вид графини: не было привычного блеска и торжественности, к которому все привыкли, она была одета скромно и, казалось, румянец совсем пропал с ее щек. Лестер не мог не заметить, что миледи взволнована. Это не удивительно, ведь он прибыл без предупреждения, а времена сейчас не спокойные – война и чума. Герцог мог привести из далека новости или чуму и в обоих случаях ничего хорошего для семейства Барди.
- Прошу простить меня, миледи, за столь внезапный визит! – Лестер оторвал взгляд от причудливой игры пламени в камине и перевести на хозяйку поместья. Она протянула ему руку и герцог, согласно правилам этикета, почти формально приложился к ней губами.  Герцог, как истинный гасконец, умел произвести впечатление изящными манерами, однако ему было далеко до светской львицы, которая сейчас стояла перед ним. – Я Вас смутил?
Впрочем, не дожидаясь ответа, он продолжил достаточно громко, но не без тени дружелюбия:
- О, что Вы, разве я не могу навестить глубоко уважаемую мною графиню без повода! – он пытался совладать с собой, чтобы ненароком не улыбнуться. Это было бы сейчас неуместно. Не для того он сюда прибыл, чтобы робеть или кокетничать в присутствии хозяйки дома. 
- Как Лирэфия переживает чуму? Велики ли потери? – сменил он тон на более официальный. – Надеюсь, Ваше семейство она не тронула...
В это время подоспела горничная, она предложила гостю теплое вино дабы согреться, но Лестер отказался, а создавшейся паузой в диалоге воспользовался, чтобы снять свою верхнюю одежду.
- Своих дочерей вы держите взаперти в этом доме, я полагаю? Как вы точно заметили – скоро весна, а это значит, что весь свет направится в столицу, ко двору… Собираетесь ли Вы представить в этом году и свою старшую дочь, Лукрецию?
Вот он и упомянул ее. Лестер надеялся, что она – дочь своей матери, которая является одним из редчайших Божьих созданий. Да, Контессина и сама понимает, что ни один из местных ухажёров не достоин коснуться и подола платья Лукреции. 
- Мне не терпится взглянуть на нее, - многозначительно улыбнулся герцог он самой искушенной своей улыбкой, надеясь, что графиня всё еще помнит их уговор и поймет намек. Затем он перевел мечтательный взгляд вновь на пламя в камине и добавил, - я уверен, что она стала совсем как ее мать! 

+1

5

Его пальцы были непривычно холодны, но от волнения ли или от холода, который пронизывал даже благодатные холмы и равнины самого северного из графств Орллеи? Контессина не имела привычки льстить себе или своему внешнему виду в частности, но что-то, промелькнувшее во взгляде милорда Фосселера заставило ее выпрямиться и напрячься.
- Увы, о Лирэфии я толком ничего не знаю, зимою мы редко принимаем гостей, - отведя взгляд и улыбнувшись, Контессина Барди указала мужчине на вино, но тот отказался и служанка исчезла вместе с его плащом в недрах замка.
- Тем более сейчас любой гонец с праздными сплетнями вряд ли отправиться в путь. Скорее уж стоит узнать о положении вещей у властителя Корнуоллшира, но и граф не частый гость здесь со времен смерти моего супруга. Прошу, присаживайтесь, - и женщина сама заняла место в одном из кресел с высокой спинкою, пока молодой человек все так же проигнорировал ее предложение и остался греться у веселого полыхавшего в камине огня.
Она не видела его почти два года и с тех пор мысль о том, что наследник одного из самых влиятельных семейств Хельма вернеться в скромную обитель графини то навевала на женщину тоску, то заставляла увлеченно гадать стоит ли ждать его с первыми весенними лучами. Сейчас же его появление спутало ей все карты и не ожидавшая того, о чем графиня гадала, госпожа Барди была несколько растерянна.
Но если Лестер Фосселер соблаговолил преодолеть такое расстояние, призрев опасности военного времени разразившейся чумы, то Контессине стоило собраться с духом и перестать вести себя как одна из этих записных кокеток. Брак был делом, сделкой если желаете, и к продаже товара следовало подходить с холодной головою.
- Благодарю за заботу о нас, милорд, но чума внесла свои коррективы в мои планы. Дождемся, когда дороги будут безопаснее во всех отношениях, а там решим. Но конечно же  я была бы весьма рада, если бы моя дочь украсила бы в этом году двор Его Величества.
Его слова достигли цели и впервые за всю их встречу графиня улыбнулась довольной теплой улыбкою без тени страха, тревоги или удивления.
- Увидите, милорд, но несколько позже. Вы только с дороги, устали и продрогли. Думаю, что негоже при Вашем положении предстать перед любой девицею в таком виде. Вы совсем устали, Ваше лицо выдает Вас, милорд..
Последние слова Контессина произнесла чуть тише, но более увещевательным тоном. Все-таки, Лестер прибыл в Борромео не лошадь брать, а свататься к ее старшей дочери и как мать, она не могла допустить к Лукреции кого-либо в таком виде.

+1

6

- Если бы только у меня было время перевести дух, миледи., - сказал Лестер Фосселер, не изменив позы, не отводя глаз и лениво растягивая слова. В голосе его слышалась настойчивость, замаскированная изысканной вежливостью, и всё это в свою очередь смахивало на некоторую  издевку. Он замолчал и наконец, перевел взгляд на женщину. Стоит ли ему рассказать о своем долгом путешествии? Ведь с тех пор, как он пережил чуму, еще не выдалось и минутки, чтобы обсудить это, поделиться с кем то своими страхами. Под маской чрезмерной любезности скрывались демоны, сжигающие герцога изнутри. Слишком много смерти витало вокруг Лестера в последнее время, да и сейчас витает, но в этом поместье он может перевести дух.
- Боюсь, что если мы с вашей дочерью, - особо подчеркнул он последнее слово, так как называть девушку по имени или невестой или еще как –то он не собирался. Пока она обезличена для Лестера он чувствует себя уверенней. – не повидаемся в ближайшее время, может так случиться, что этого не случиться уже никогда.
После этих слов кровь прилила к его щекам. По-видимому, о его переживаниях подозревала и графиня, раз уж заострила внимание на его внешнем виде.
- Я собираю знамена, леди Контессина. Нужно отметить, что я мало путешествовал по свету и в этом моя беда, но Его Величество предоставил мне такую возможность. – с иронией добавил он. Не хотелось бы заговаривать о войне в гостях, да еще и в присутствии дамы, но леди Контессина действительно была очень проницательной и без труда поймет, о чем говорит Лестер.
Он усмехнулся, блеснув белыми зубами. На мгновение воцарилась мертвая тишина. И хоть щеки Лестера все еще пылали, чувствовал он себя намного лучше и раскрепощённой.
- Но если уж мне и придётся провести некоторое время перед отбытием в этих землях, то я согласен только на Вашу компанию! – произнес он с почтением, и даже слегка наиграно. – Я не слишком злоупотреблю Вашим гостеприимством, если останусь здесь до утра? А завтра, как Вы и обещали, я буду представлен леди Борромео.  – настойчивость – одно из самых ярко выраженных качеств Лестера, и раз уж он явился в это поместье, то не позволит графине, пусть даже и такой грациозной и обольстительной, заговорить ему зубы.  - И всё же я не откажусь от вина…
Воспользовавшись паузой, чтобы подозвать служанку, которой на вид было лет двенадцать, не больше, Лестер позволил себе заглянуть прямо в глубину карих глаз графини, чтобы отыскать там испуг или недоверие или что-то другое. Такой же взгляд был и у Фебы, когда Лестер пытался ее поцеловать. Неужели он так страшит женщин? Это всё черная тень чумы, что не никогда более не оставит его.  Хоть мысли его были горьки, но голос оставался всё таким же нежно-насмешливым:
- Вы ведь не оставите меня одного? – в этот момент девочка-служанка уже протягивала ему кубок с теплым вечерним вином.
Внезапно он вспомнил, как впервые увидел графиню:  ее ясные карие глаза и воодушевленный взгляд, ее хрупкие маленькие ручки в черных кожаных перчатках, ее вежливый учтивый тон… Кровь закипела в его жилах:  все то неистовое, мистическое, практически звериное,  что все время сопровождало Фосселеров из поколения в поколение, сейчас давало о себе знать . Ничего не осталось в нем от кроткого, невозмутимого  отца. Он, как и его мать – горячий, как огонь и стремительный как ветер.

0

7

Только лишь мое? Эти слова едва не сорвались с уст мадонны, но взгляд, каким Лестер посмотрел на нее, наложили печать молчания на губы Контессины и впервые за весьма длительное время она не нашлась что ответить. Молодые жених бывали столь неуклюжи порою, хотя, конечно же, мужчина любого , даже самого юного возраста, в делах любовных даст фору любой молодой невесте и от дочери вдова не ожидала вспышки внезапнной любви, да и Фосселер видел старшую дочь мадонны Барди почти два года назад, на пиру и богатое платье и время наврняка сделали своей дело. Помнил ли он цвет ее глаз, оттенок волос, сложение или все это теперь смешалось в один неясный образ, отдаленный и пугающий?Или в словах милорда Контессина искала нечто иное, что на самом деле места не имело? А может это просто тревоги, скачка, желание польстить матери невесты в память о предмете пари? Вдвое красива как и мать..
- Прошу, милорд, я конечно же не оставлю Вас одного в такую холодную ночь. Тем более, что Ваши слова.. - о, кажется мадонна теряла сейчас потенциального зятя, теряла не по своей воле, а решению короля Чарльза, отбиравшего у земель Гасконии и Атлантии одного из самых ярких ее кавалеров и завидных женихов, на которого положила глаз Контессина. Но война была войною и перечить самодержцу было страшнее, чем оказаться на поле брани. Но что ему ответить? И стоило ли рисковать, отдавая ему руку дочери, если этот благородный юнец собирался в скором времени, возможно, вобще не вернуться с севера? Вдова прежде жены? Какая милая, кхм. перспектива..Хотя..
- Расскажите же, - и женщина откашлялась, да бы придать своему голосу уверенности отбросить последние остатки странного предположения, - расскажите, не уже ли дела на севере так ужасны? На долго ли эта война или чума выкосила больше людей, чем м слышали? В Борромео мы мало что знаем, зима всегда закрывает все здешние двери, но я не собираюсь вздрагивать от каждого слуха или сплетни в ожидании весны. Чего же нам всем ждать, милорд?
Нет, это было слишком глупо и вдова поудобнее устроилась в кресле и не свела с гостя внимательного взгляда, ожидая его рассказа.

+1

8

Разговаривать с женщиной о войне? Какая ерунда!  Лестер едва не фыркнул, и мечтательность тут же слетела с его лица. Общеизвестно, что по правилам этикета  в присутствии леди не поднимаются темы, связанные со страданиями и смертью. Хотя сами то они, когда собираются вместе, часто говорят об акушерстве и радостях материнства, что, по мнению герцога было не меньшим страданием и тоской, чем самый затянутый военный поход.
Но Лестер не мог себе представить, чтобы леди Контессина испугано охала или закатывала глаза, будто вот-вот упадет в обморок, ее голова никогда не кружилась после танца (как было модно среди фрейлин при дворе), а из ее уст он никогда не слышал примерно следующего «Как это ужасно, то что вы сказали!».  Нет, миледи говорила с мужчиной с таким спокойным и сосредоточенным лицом, будто она молится в церкви.  А сейчас так и подавно ее глаза сияли, а на щеках играл алый румянец. Неужели она действительно взволнована тем, что происходит в королевстве. Эх, был бы у нее лорд-муж, не пришлось бы забивать свою прелестную головку такими неподобающими вещами.
- Что ж. Гаскония будет сражаться и я поведу ее знамена. – его широко раскрытые темные глаза были полны такой решительности, - Я, как и многие, надеялся, что армия Фйеля не зайдет так далеко, и нам не придется воевать.
Ну вот, опять он говорит такие печальные вещи. Но это так. Лестеру меньше всего нужна была эта война, сейчас, когда его власть еще не укреплена, а в Атлантии бушует чума. Он задыхался от злобы, когда получил королевский указ о военных поборах. Сколько Корона попросила у Гасконии для того, чтобы защищать чрезмерную гордыню Чарльза Первого? Как настоящий гасконец и сын своих родителей, Лестер знал, что дань, которую платит Фйель того не стоит. Гораздо выгодней было бы провозгласить это королевство своим союзником и наладить торговые отношения. Насколько знал герцог, моргардские леса неизведанные, а в быстрых горных реках крестьяне находили золото.  Вот если бы ему, Лестеру, добраться до этих земель…
- Но Вам не стоит волноваться, мы не будем очертя голову лезть в эту драку. И уж точно это никак не скажется на моих феодалах. Мы лишь удержим наши земли, не пропустим Фйель в Гасконию, а дальше это уже головная боль королевской армии.
Счастье Лестера, что у него такая безупречная репутация. Иного за такие слова лишили бы острого языка, но никто в королевстве не усомниться в преданности Фосселеров.
Лестер, казалось, оставался невозмутимым, но его спокойствие подкрепляло только вино. Жестом он отпустил служанку, а кувшин с вином оставил себе, то и дело подливая в кубок.
- Я, должно быть, утомил вас такими речами? – с тех пор, как он говорил, миледи не проронила и слова. А вот на губах герцога – напротив, скользила снисходительная улыбка. Если он сметил ее – так даже лучше, на это он и надеялся. Странное дело, стоит девушке смущенно опустить свои пышные ресницы и кротко сложить руки, как мужчину охватывает такая наподдаваемая эйфория, подобная победе в турнире или добыча кабана на охоте.
- Что до чумы, так поглядите на меня! – внезапно развел он руками в стороны, - разве я похож на мертвеца? То, что я выжил, еще раз подтверждает, что хворь уходит! – ах если бы это было так. Простой люд помирал по сей день, а лекари не справлялись. Оставалось надеяться только на помощь богов, и сам Лестер проводил на коленях в молитве по несколько часов в день.
- А что же Вы? Выскажите свое мнение?

+1

9

Контессина, как всякая женщина, могла показаться далекой от темы войны. У нее не было сыновей, которые были бы призваны под знамя короля, муж давно умер,  границы Борромео находились в относительной безопасности. Мало ли что было на уме у Уоллесов в план стратегии и тут небольшому графству некуда было прятаться, за ними не стояли сильные союзники, скорее уж Корнуоллшир будет рад прикрыться "малой кровью" крошечного соседа, хотя и уповать на Андреса натйна госпожа Барди не переставала. Вобщем-то, нерадужная перспектива, не считая постоянного напоминания о себе богам.
Вобщем, на Бога надейся, но сам не плошай, а потому графиня слушала слова Фосселера с большим интересом, хорошо понимая, что женское мнение о войне мало было ему интересно и важно, но вот для вдовы и матери последние новости с фронтов этой  так не кстати начавшейся войны. были важным источником информации и потому Контессина не перебивала Лестера ни словом, ни жестом.
- Как бы это не было странно, милорд, но меня волнует любой вопрос связанный с войною, хотя Как Вы, наверняка, хорошо понимаете,я  не имею ни сил, ни возможностей повлиять или рассуждать об этом предмете, - графиня долила себе немного пряного вина и сделала глоток согревающей жидкости.
- Но все что с нею связанно меня живо интересует. Хотя бы для того, что бы знать, когда ожидать наплыва беженцев на свои земли и есть ли смысл сопротивляться в разы превосходящим наши отряды полчища врага в самом ужастном случае.
Она хотела добавить, что так же ее интересовало когда стоило бежать, памятуя о том количестве женщин и девиц, что наполнили ее дом и что отряды наемников на службе у Борромео были не столь храбры, да и тех стоило бы держать в ежовых рукавицах графу, а не графине, как бы строга и сурова она не была. Но в конце конце Контессина решила промолчать, да бы не сеять панику в собственном сердце.
- У моих соседей несколько больше опыта в этом деле, но увы, Борромео все-таки слабее. А потому опасно при моем положении пренебрегать какой-либо информацией, милорд. Еще вина?

Но слов о чуме графиня Борромео не прокомментировала. Молча наливая еще вина в его кубок, женщина помнила глаза ее родственницы, Сальвиатти, которая хоть и не понимала в воем нежном возрасте того, что грозило ее дому,но уже видела смерть от этой ужасной мучительной болезни и в робких разговорах в первые вечера девочка сдержанно, но броско описала все то, что творилось на тех землях, которых коснулась длань "черной смерти". И да, после всего услышанного Лестер Фосселер явно не выглядел живым трупом по сравнению с некоторыми.

+3

10

- О нет, думаю, мне на сегодня достаточно! – торопливо оставил он кубок подальше от себя. Разгоряченный вином он совсем не заметил, что огонь в камине уже потух, а слуги, видимо, к этому времени дремлют на кухне. В комнате стало холодно. Должно быть и саму графиню, едва притронувшуюся к вину, пробивала дрожь. Внезапно Лестер замолчал.
- Я так увлекся своими глупыми россказнями и совсем не заметил. Должно быть вам холодно?
Он ласково улыбнулся и почувствовал, как в его сердце затеплилась нежность. Возможно это дурман вина, а может пьянящий томный взгляд графини, но ему внезапно захотелось быть услужливым с Контессиной. Он встал на ноги и обошел стол, чтобы оказаться прямо за спиной у графини. Аккуратно поправив на ее плечах накидку с лисьем мехом, он вернулся в камину и опустился на одно колена. Угли были еще горячие, и Лестеру не пришлось долго орудовать кочергой, чтобы вновь раздуть пламя в камине. Герцог поднялся с колен и отряхнул руки.
- Я полагаю, мы можем забыть на часок о правилах этикета, не правда ли? – опередил ее вопросы герцог. – Ночью мы, дворяне, не обязаны заботиться о том, что о нас подумают или отчитываться за каждое слово. Ночь – наше время…
Он провел рукой около лица так, будто снимает маску и по-детски восторженно улыбнулся собственному внезапному дурачеству.
- Мне нравится Ваш дом, моя дорогая! Здесь так тихо… И мне так приятно наблюдать за Вами, за тем, как Вы глядите на меня. Признаюсь, это наполнять меня смелостью и гордостью. А если учесть то, что я отправляюсь на войну, то готов покорить весь мир ради такого взгляда!
- Прошу прощения, моя госпожа. Комната для гостей готова! – внезапно их прервали. Тонкая и незаметная, как тень, служанка, показалась в проходе. Ее голосок был слегка взволнован. Слышала ли он всё то, что Лестер говорил только что? Будет ли она настолько глупа и болтлива, чтобы разнести такие вести по всей округе? Не придавая таким вопросам особого значения сейчас, Лестер всё же поймал себя на мысли, что ему действительно сейчас лучше отойти ко сну. Мало ли что он еще выпалит в порыве чувств.
- Как кстати! Я действительно очень устал и сейчас же отправлюсь спать… - довольно громко сказал он и служанка, поклонившись, вновь исчезла где-то  в недрах замка.
Он уже направлялся прочь из комнаты, но вдруг остановился и произнёс пол голоса, так, чтобы слышала только графиня:
- Разве может хоть одна девица затмить Вас в красоте? Даже собственная дочь…

Конец первой части

+1


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » «Вы рождены, чтобы быть чьей-то женой. Так почему бы не моей?»[x]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно