http://illyon.rusff.me/ (26.12.23) - новый форум от создателей Хельма


Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Бывают встречи, которые врезаются в память навсегда...


Бывают встречи, которые врезаются в память навсегда...

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

Бывают встречи, которые врезаются в память навсегда...
http://se.uploads.ru/OYEBU.gifhttp://se.uploads.ru/rx4RS.gif
http://se.uploads.ru/3ucWm.gifhttp://se.uploads.ru/PObTp.gif
Лестер Фосселер & Анна Мирцелл

МЕСТО/ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙ
Начало октября 1441 года / Хельм, Хайбрэй.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
Осенняя виналия - языческий праздник, который ещё празднуют в Хельме. Не так давно Чарльз Найтон покинул столицу вместе с войсками, но даже это не повод отменить ежегодное празднование урожая, тем более что его хозяйкой должна быть новая королева Хельма - маленькая и потерянная в этой огромной стране Анна Мирцелл.
Лестер Фосселер ни разу не был при дворе. Но герцог Гасконии не может игнорировать Хайбрэй. Осенняя виналия прекрасный повод впервые появится в столице и быть представленным двору. И королеве.

+1

2

- Проще простого!  - усмехнулся карлик. Его лицо было свежим и румяным, так как им только что занимался цирюльник. Одет он был с большой тщательностью. – Это тебе не Вианншир. В твою сторону даже никто не взглянет, пока не появится королевская семья. А вот когда появится Королева, будь добр оказаться в первых рядах, чтобы старая карга леди Вард тебя заметила.
Этой «старой карге», как выразился Филин было всего за тридцать, но характер гофмейстерины действительно был не сносен. Она, будто гарпия, внимательно следила за нравами и соблюдением правил этикета при дворе, и при случае докладывала все вдовствующей королеве. Разумеется, в своенравному художнику у нее было множество претензий.
- Обычно принято говорить какие-то напутствующие слова. Например, шестнадцатилетней племяннице кардинала король велел оставаться такой же набожной, ведь он был наслышан, что девушка провела в монастыре более трех лет! «Ваша благодетель осветит двор ярче солнца!» - манерно процитировал карлик, - так и сказал!
Он засмеялся визгливым смехом, но Лестер, коим сейчас как раз занимался брадобрей, не находил ничего смешного в речах друга. В комнате царил ужасный беспорядок. Они поселились в аристократическом квартале Хайбрея, который сейчас был просто переполнен дворянами и их слугами. Казалось, весь свет собрался сейчас в столице, чтобы последний раз отплясать на балу перед войной, которая обещала быть долгой и разорительной. Приехать пришлось и Фосселеру, хоть эта задумка и не казалась ему слишком удачной. На визите настояла леди Доррет, его матушка, которая считала недопустимым тот факт, что молодой герцог все еще не представлен ко двору. Сам же Лестер считал, что уместней было бы подчиниться и отправиться непосредственно на поле боя, но Король всё еще не распорядился, чтобы Гаскония собирала знамена.
Наконец брадобрей закончил и Лестер окунул лицо в тазик с ароматной водой, затем он поднялся, скинул халат и принялся одеваться. Костюм герцога Гасконии был черным с серебром. Пояс обхватывала шелковая перевязь, к которой крепились ножны короткого меча, они были усыпаны бриллиантами и предназначались только для особых церемоний. Даже пряжка на туфлях герцога была украшена сияющим драгоценным камнем, ведь Лестер и сам любил быть ослепительным. Наконец, нанизывая последний перстень на палец, он дал распоряжение слугам взять подарки, предназначенные для королевской семьи.
Замок, где жил король и его матушка, изумил герцога своим непривычным стилем.  Всюду позолоченное дерево и фигурная резьбы, сдержанные элегантные цвета и гобелены. Но насладиться этим видом так и не удалось, ведь всех гостей направили во внутренний двор, где располагалась небольшая площадь. Здесь было не так зябко, как перед замком, но дамы, продумавшие свой туалет для торжества, но не для подобных церемоний, дрожали от холода. Ждать пришлось не долго. Вскоре в арке показалась юная королева. Как говорил Филин, она так и не сыскала любви своего супруга и была от этого ужасно несчастна. Ходили слухи, что Анна-Мария Шор всё еще имеет власть при дворе и позволяет себе наглость казаться на глаза королеве, а последней только и остается, что плакать в своей комнате. Насколько правдивы эти слухи, Лестер не знал, но никакой леди Шор сейчас при дворе не видел. А между тем, Анна Мирцелл была прелестна. Она вкушала плоды своего положения. Позади нее находилась женщина, лицо которой было прикрыто вуалью. Королева-мать! Не смотря на свой возраст, лицо ее было гладким и матовым, она приветливо улыбалась.  Придворные застыли в реверансе, а Лестер и не заметил, как оказался в первых рядах, и его спина все еще была не согнута.  Неизвестно откуда явившаяся леди Вард, недовольно хмыкнула и громогласно объявила:
- Герцог Лестер Фосселер, граф Атлантии. Собственной персоной. – последнее она добавила тише. Обычно такие мужчины появляются при дворе в сопровождении дамы: супруги или матери, но герцог был совсем один. При дворе уже разнесли слух, что Фосселер не женат, многие шептались, что он весьма пикантным образом был помолвлен с девицей Борромео, но почти никто не верил, что герцог женится на дочери баронессы. Тем самым он подогревал интерес к своей персоне, ведь если он задержится при дворе, то вполне возможно, что выберет себе невесту среди многочисленных фрейлин королевы.
Лестер поклонился. Пока представитель королевской семьи не заговорит с ним, он не мог открывать рта. Карлик рассказывал ему, что бывало так, что король вовсе не приветствовал вновь представленных ему, одаряя лишь  надменным взглядом. Как относится к Фосселерам Анна Мирцелл он не знал… Он поднял голову и встретился взглядом в круглыми зелеными глазами королевы, внимательно разглядывающими его.

+1

3

- Вы ведь уже были на Осеней виналии, Ваше величество? - одна из старших фрейлин стояла позади королевы, заплетая её волосы. Анна вздохнула, поведя плечом. Фрейлина была истинной мастерицей своего дела, но моргарская принцесса ещё не привыкла к этим нелепым причёскам, которые носят в Хельме. Её простота заставляла придворных морщиться, ровно, как и их напыщенность была чужда принцессе. Если оказалась в стае волков, нужно рычать как волк, - одно из напутствий отца, которому Анна следовала во всём. В этих причёсках, громоздких и тяжёлых платьях, этикету, который оказался сложнее этикета Моргарда или так лишь казалось той, которая не привыкла к тому, что каждое её действие изначально оценивается с негативной точки зрения, отчего ей приходилось быть настолько идеальной, насколько она могла.
И вот сейчас этот праздник. Конечно, в Моргарде тоже отмечают Осеннюю виналию, но хозяйкой праздника всегда была Мод, Анна же играла вторую роль, в которой ей было очень комфортно - принцесса не рвалась в первые ряды, уступая мачехе пальму первенства. Но сейчас праздник создан практически для неё, и ей предстоит его возглавлять. Ей не поможет даже Елизавета, которая уехала в Орллею пару недель назад. Её помощницей будет лишь королева-мать, которая благосклонно отнеслась к тихой и покорной невестке.
- Но никогда не была хозяйкой этого праздника, - призналась Анна, поморщившись, когда фрейлина слишком сильно потянула прядь. Конечно, королева волновалась, но это волнение было даже приятным - это был её шанс показать себя с хорошей стороны, изменить мнение двора о ней. Впрочем, Мирцелл вообще пребывала в хорошем настроении последние дни. С уездом мужа на войну, её жизнь стала казаться ей проще. Ранее она боялась увидеть мужа даже в коридоре, а теперь даже выходила в сад, старательно изучая замок вместе с фрейлинами. Многие из них стали ей близки, насколько это вообще возможно, и их общество было приятно Анне, которая по натуре своей была дружелюбной девушкой. Поддержка королевы-матери так же многое значила для Анны, а придворных королева практически не замечала, привыкнув к их отношению. Конечно, мысли о войне огорчали королеву, но она старательно их гнала прочь. Она в безопасности и окружена хорошими людьми.

... говорят, он особенно хорош собой..., - фрейлины, сидевшие позади на пуфиках и державшие наряд Анны, тихо шушукались, иногда хихикая. Старшая фрейлина закатила глаза, но увидев в зеркале лёгкую улыбку королевы, сдержанно улыбнулась в ответ. Анна знала, о ком они говорят, и, хотя она не участвовала в обсуждениях, не смела их одёргивать. Они всего лишь девочки, хотя некоторые из них были старше королевы. Они мечтают о платьях и красивых юношах, думают о танцах и стихах. И Лестер Фосселер, новый герцог Гасконии, который, как говорили люди, должен быть представлен ко двору, был как раз красивым юношей, который недурно танцевал. Слухи о нём ходили самые разные, и свита королевы прислушивалась к ним, радуясь новым лицам при дворе. Большинство мужчин или уехали на войну или отбыли в свои поместья, так что наличие неженатого и красивого герцога вполне могло произвести переполох среди знатных девиц. Сама Анна была знакома лишь с его сестрой Леттис и дядей Флорианом, безвременно почившем. Король и королева-мать высоко о нём отзывались, поэтому у Анны не было причин не проникнуться симпатией к представителям данной фамилии. Однако, она оставалась равнодушной, больше думая о предстоящем празднике, нежели о новом герцоге.
Пока фрейлины одевали королеву, они наконец-то замолчали, но по румянцу на их щеках было понятно, что они надеются не только увидеть этого таинственного герцога, но и познакомится с ним. Анна предпочла не замечать тихие смешки, которые нет-нет, да срывали с губ то одной, то другой младшей фрейлины. Когда же девушки нарядили её, королева посмотрелась в зеркало, отмечая свою красоту. Хельмовские наряды слепили своей роскошью и могли сделать красавицей даже последнюю дурнушку, но Анна старалась гармонировать на тонкой грани красоты и безвкусицы, которая была стёрта для которых придворных. Её сегодняшнее платье было из зелёного бархата, лиф которого был украшен золотистой вышивкой. В тон его были украшения, а на голову Анны надели корону, лёгкую, сделанную специально для неё. И всё равно наряд был тяжёлым, хотя к этой тяжести она начинала привыкать, двигаясь с грацией и видимой лёгкостью. Её свита так же пестрела яркими нарядами, но всё они уступали наряду королевы, как и должно быть.
Королева-мать так же была прекрасна, о чём ей с восхищением заявила Анна. Изабелла вернула её этот комплимент, и обе женщины, довольные собой и друг другом, отправились к придворным. Анна волновалась, снова и снова прокручивая в голове все слова, которые должна была сказать. Её девушки, пребывавшие в таком же возбуждении (для большинства из них это один из первых праздников при дворе), тоже притихли, явно продумывая своё поведение на весь вечер. Каждая из них знала, что королева не потерпит вульгарного поведения, но им совсем не хотелось тихо сидеть недалеко от королевского трона и тихо вздыхать.
Перед Анной склонилась вся знать - кто-то с неохотой, кто-то с любопытством, кто-то не особо задумываясь о своих действиях, они кланялись ей, своей королеве, и королеве-матери. Кроме одного человека, который был в первом ряду и явно не собирался сгибать спину. Юная королева задержала дыхание, боясь, что такой акт неповиновения явно несёт в себе причину, которая не будет ей по нраву. Лестер Фосселер. Он и правда красив. За спиной у Анны послышался тихий шепот фрейлин, которые уже начали обсуждать герцога и его повадки, а сам мужчина всё же склонил голову. Анна молчала, разглядывая его. Он был ровесником короля, но выглядел старшим. Наряд был богатым, но не вульгарным, как и большинства мужчин, считающих, что должны нашить на свой костюм всю свою казну. Движения были грациозными, он, казалось, не чувствовал неловкости или какого-то смущения, которое часто охватывает графов при виде королевской семьи. Анна видела это на своей свадьбе, да и в бытность принцессой тоже.
Молчание затягивалось. Королева, ещё не привыкшая к своему титулу, забыла, что она сейчас вообще должна было что-то говорить. Она думала, что сейчас должен раздаться голос Чарльза, который поприветствует герцога на этом празднике и при дворе. Но его не было, а королева-мать, которая могла что-то сказать, явно ожидая, что Лестера примет Анна. Шелест её платья и тихое покашливание напомнило Анне о её долге, поэтому королева улыбнулась, стремясь скрыть свою неловкость.
- Добро пожаловать ко двору, Ваша светлость, - она снова на секунду замолчала, старательно подыскивая слова. Ведь она же придумывала их заранее! А сейчас в голове была пустота. Леди Вард, считая, что королева больше не желает ничего сказать, громогласно объявила следующего графа, который желал представить двору свою новую жену. Им Анна тоже улыбнулась, как и следующим. На третьем представленном дело пошло на лад, Анна находила нужные слова и приятные улыбки, с некоторыми девочками даже заговаривала, но всё равно чувствовала себя неловко по отношению к Лестеру. Она хотела сказать ему больше. О скорби по его дяде, герцогу Флориану, о том, что рада видеть его при дворе, пусть даже в такое тяжёлое для Хельма время. Сказать, что хотела бы видеть при дворе его сестру, острую на язык, излишне прямую, но всё равно вызывавшую симпатию у Анны. Но вместо этого приветствие вышло излишне холодным и неловким. Королева не должна зацикливаться на таких мелочах, но Анна всё ещё была девушкой, которая стремилась всем понравиться.
- Каким Вы находите двор, Ваша светлость? - Анна всё же нашла Лестера в этом зале, и решила начать разговор, таким образом показывая, что её холодный приём не должен оскорбить его, по крайней мере, она того не хотела. Официальная часть праздника должна была начаться через полчаса, пока же придворные, сбившись в кружки по интересам, что-то обсуждали. Прибывали новые люди, которые больше искали расположения королевы-матери, нежели её невестки.

+1

4

Пауза явно затянулась. Лестер чувствовал, как коротышка Филипп толкает его в бедро, требуя предпринять хоть что-то.
«Тебе следовало бы поклониться ниже» - донеслось до ушей герцога взволнованное шипение придворного художника. Но Фосселер его уже не слышал, он разглядывал платье королевы, которое было роскошно. А вот волосы заплетены слишком скромной, такую прическу в Гасконии носила только тётушка Рамона. Неужели мода на перья еще не дошла до столицы? От мыслей герцога отвлек настырный карлик, в очередной раз ткнувшись его в ногу. Лестер так замечтался, что не замечал тишины, в которую погрузился внутренний дворик. Какая-то немолодая леди за его спиной шумно высморкалась.
- Моя Королева! – еще раз учтиво поклонился герцог после приветствия леди Анны и отшагнул назад. Все прочие гости мало его интересовали, и поэтому Лестер принялся искать своих слуг, что должны были охранять подарки для королевской семьи. Но королева нашла его раньше.
- Каким Вы находите двор, Ваша светлость? – тихим голоском поинтересовалась она, и тут же за ней показалась фигура Изабеллы Девиарти. Видимо, она тщательно следила за каждым шагом и словом своей невестки.
- Ваши подданные… - начал Лестер, стараясь держаться серьезно, - Они… - если бы он мог говорить прямо, то сказал бы, что в столице слишком холодно, а дворяне, обитающие здесь – холодные снобы. Они, конечно, ничем не лучше сладкоголосых болтунов из Гасконии, но хотя бы не столь назойливые. Но вместо этого закончил кратко: - весьма благочестивы! – Лучше и придумать было нельзя. Слово, которое так любил повторять Филипп, сейчас пришлось так кстати. К счастью, в разговор вмешалась вдовствующая королева и Лестеру больше не приходилось вспоминать вежливые фразы.
- Сочувствую Вашей утрате, герцог. – строго произнесла она, пристально вглядываясь в Фосселера. Сначала Лестер не понял о чем она, и хотел было переспросить, но быстро осекся и ответил заученной фразой, какую повторял вот уже которую неделю:
- Вся Гаскония скорбит. – он опустил глаза и добавил, - Моя королева.
Скорбит, как же. Если бы Лестер мог, то убил бы дядюшку еще раз, и еще столько раз, сколько понадобится. Он не позволил играть панихиды в соборах, сославшись на то, что Флориан не одобрил бы таких долгих прощаний, он запретил Вианнширу облачаться в цвета траура, а сам постарался как можно скорее избавиться от любого напоминания о ненавистном родственнике. Будь то портреты или сентиментальные письма, что так любил хранить покойник.
- Мы скорбим вместе с ней. – мягко ответила королева. На этом тоскливые разговоры окончились. Один из слуг Фосселера упал на колени перед царственными особами и раскрыл крышку небольшого сундука. Взгляды тех, кто находился неподалеку, тут были прикованы только к его содержимому. Внутри всё сияло: многочисленные гребни, драгоценные заколки и даже иголки для причесок были позолочены. Фрейлины, как по команде, восхищенно охнули, но вдовствующая королева оставалась спокойна, пока Лестер собственноручно не извлек из сундука Книгу Света, обложка которой была расшита красным бархатом, золотыми нитями и украшена изумрудами.
- Прошу Вас принять мои скромные дары в знак восхищения Вашей красотой и верностью. – эти комплименты были адресованы обоим королевам, вот только Изабелла не была заинтересована в дорогих безделушках, а вот святое писание заставило ее улыбнуться. Она, и сопровождающие ее фрейлины смиренно перекрестились. Благодарить в таких случаях было не принято, но для Лестера улыбка была самой лучшей похвалой.
-  Надеюсь, Ваши богатства, милорд, это плоды упорного труда и Божьей помощи! – закончила она. – Боюсь, что я не смогу присутствовать на сегодняшнем торжестве, но, я надеюсь, не оставите королеву Анну в одиночестве? Бедняжка и так ходит без лица с тех пор, как мой сын отправился защищать честь нашего государства! Только поглядите, бледная, как луна! – последнее замечание показалось Лестеру слегка колким и прохладным, и, похоже, не только ему. Но Лестер продолжал улыбаться. Он перевел взгляд на Анну и действительно заметил, что румянами она прикрывала бледность лица, которая сейчас была особенно заметна. Не дожидаясь ответа герцога, королева-мать медленно и грациозно развернулась и направилась к арке, ее набожные фрейлины последовали за ней.  На этом аудиенция окончилась.
Неужели королева, как и многие прочие, пренебрегали обществом своей невестки? Она, подобно Ретелям, не любила маленькую моргардскую принцессу, и не стеснялась демонстрировать свое отношение, даже при всём дворе. Должно быть, леди Анне не так ужи просто среди всего этого столичного великолепия. Об этом говорили даже в Гасконии, но достоверно никто не знал. Хайбрей трепетно хранил свои тайны. И возможно только один человек мог знать наверняка, это сама Анны, маленькая и хрупкая, с нелепой взрослой прической из наивно-светлых волос.
- Позволите сопровождать Вас? – бодро, стараясь не замечать напряжения, которое создала Изабелла Девиантри, предложил Лестер и протянул ей руку. Слуги незаметно унесли подарки куда-то в сторону лестницы, а придворные поторопились вернуться в зал. Где скоро должно было начаться торжество. Особых церемоний, связанных с этим языческим праздником, Фосселер не знал, но был уверен, что их ждет театральная постановка и танцы. Если бы они были в Гасконии, после танцев последовала бы игра в карты, но Лестер не был уверен, что здесь так принято. Кардинал не признавал  азартных игр и требовал от своей паствы того же.
Пока он вел  юную королеву в замок, с ними здоровалось множество дворян, известных Лестеру и не очень. Среди них были архиепископ, барон Эддред, сын и дочь графа Уоттершира, все они раскланивались перед Лестером, будто он и есть король. От такого внимания у него голова пошла кругом, впервые за долгие годы он чувствовал себя на своем месте. О, да, дядюшка Флориан никогда бы такого не допустил!
В зале их быстро окружили молодые люди из королевской свиты и фрейлины. Казалось, Лестер был старше их всех.
- О, вот он опять… - вдруг услышал он за своей спиной, но обернувшись, не понял, кто это сказал, ведь сразу несколько молодых дворян смотрели на герцога с укором. Да, у славы есть своя цена. И если ты носишь фамилию Фосселер, будь готов к тому, что все грехи твоих предков будут висеть именно на твоих плечах. Не важно, были причастны Мирцеллы к убийство Адрианы Ретель или нет, она, как и Лестер, навсегда будет заговорщицей в глазах местных снобов.
- Моя Королева, Вы должны хотя бы немного поесть! – вдруг подала звонкий голосок одна из фрейлин. И остальные опять дружно заахали. В зале был накрыт банкет, но никто не решался начать трапезу без хозяйки праздника, которая, похоже, была уж слишком увлечена своими гостями.
- Согласен, миледи, съешьте хоть крошку, Вам же танцевать всю ночь! – Лестер благородно улыбнулся и выпятил грудь.

+1

5

Казалось, что королева-мать и правда ходила попятам за Анной. Впрочем, последняя была ей благодарна, так как была уверена, что леди Изабелла поможет ей в случае чего. Изабелла же внимательно следила за тем с кем и как говорит Анна, будто бы опасалась, что юная королева могла кого-то оскорбить. Конечно, Мирцелл волновалась и далеко не все придворные были ей знакомы, то подобные праздники были её средой. Когда отец впервые позволил ей присутствовать на торжестве? Кажется, ей было четыре года, и это была свадьба короля Моргарда. Правда, потом ей до десяти лет не пускали к взрослым, отправляя после официальной части в свои покои. И всё же Анна привыкла к вниманию, пустым разговорам и таким же пустым комплиментам. Хельм отличался от Моргарда. но люди нет. Разве что дружелюбия у Хельма было куда меньше.
Благочестивы. Да, именно это слово хорошо описывало королевский двор. Раньше он был не таким, Анна знала это со слов своих фрейлин. Но после смерти королевы Адрианы все решили скорбеть по ней, хотя траур сняли ещё в конце лета, до прибытия Анны. Теперь балом правит королева-мать, а сама Анна не находит в себе смелости ей перечить. Ей проще ходить на мессу и вышивать в своих покоях, нежели пытаться изменить двор под себя. Иногда она с тоской вспоминала Моргард, где на праздниках она спокойно плясала вместе со своими фрейлинами и где на неё смотрели с восхищением, а не с оценивающим презрением.
В этот момент Анну отвлекли другие придворные из числа опоздавших, поэтому в разговор тактично вмешалась Изабелла, говоря что-то о своей скорби по утрате Лестера. Анна сама хотела что-то к этому добавить, но королева-мать так красиво говорила, что Анна решила не вмешиваться, сосредотачивая своё внимание на других гостях, стремясь понравиться всем. Ей улыбались губы, но глаза людей оставались холодными. Они не верили ей, сравнивали её с яркостью предыдущей королевы, которая могла заражать своим весельем весь двор. Куда уж до неё скромной Анне, которая держалась мило, но степенно, боясь сделать лишний шаг. И всё же королева искренне старалась, пропуская весь разговор герцога с королевой-матерью. Она лишь обернулась, поймав взглядом фигуру Изабеллы, которая явно покидала зал. Отчего-то, Анну на секунду с головой охватила паника, ведь она надеялась, что свекровь поможет ей с этим праздником, а не будет молиться в своих покоях. Но Изабелла ушла, оставляя её на растерзание всей этой толпы. И она с благодарностью взглянула на герцога, который, вопреки всему, решил защитить ей от двора.
- Мне доставит удовольствие видеть в своём сопровождении Вас, Ваша Светлость, - ответила Анна, принимая его руку, едва касаясь пальцами рукава. Наверное, в глазах двора они сейчас выглядят крайне забавно: оба не привыкли к своим титулам, оба чужие при дворе и оба несут крест своих фамилий. Мирцеллов ненавидят в Хельме, особенно знать. Все привыкли видеть в Моргарде врагов, но при короле Дарионе все почтительно кланяться, улыбаясь. Анна же ещё не отрастила змеиными клыки, не научилась красиво отравлять людей своими словами и поступками, поэтому вся людская ненависть обрушивалась на неё ввиде презрения. Хельм ненавидел всё моргарское, и принцесса Моргарда была идеальной мишенью. Но сейчас не она одна была жертвой, на Лестера тоже смотрели с неуважением. Анна знала почему, так же слышала слухи. Выскочка, которому столь высокий титул достался каким-то немыслимым образом. Теперь он возвышался над большинством здешних лордов, и их это бесило не меньше, чем 16-ти летняя девчонка на троне. Отчего-то, понимая, что сегодня не только ей утыкают эти ледяные стрелы, Анна почувствовала себе уверенней. Ранее никто при дворе не мог её понять, но Лестер был в схожей ситуации.
От мыслей её отвлекли фрейлины, которые принялись убеждать её поесть. К их просьбам присоединился и Лестер, который действовал скорее из вежливости, что бы поддержать разговор. Что неудивительно, учитывая, что всю дорогу они молчали, так как Анна не могла найти подходящих слов для начала беседы.
- Если Вы так настаиваете..., - Анна слегка лукаво улыбнулась, проходя на помост. Лестера она посадила рядом с собой, соседней кресло, предназначенное для короля, стояло пустым. Анна бросила на него один взгляд, наплоенный скрытой печалью, но ничего не сказала. Остальные гости так же заняли свои места. На помосте было мало людей - Чарльз и Генрих были на войне, Андрес ушёл в плаванье, Елизавета уехала в Орллею, а королева-мать попросту ушла. Анна распорядилась, что бы ей достались самые сладкие кусочки сегодняшнего праздника, в надежде загладить свою вину перед свекровью (если таковая вообще была). Несколько особенно высокочтимых лордов всё же сидели на помосте вместе со своими жёнами, но большинство гостей расположились внизу, ожидая блюда. Анна сглотнула, понимая, что сейчас должна сказать речь.
- Сегодня мы празднуем Осеннюю виналию. Отец-Создатель благословил наши земли, которые этим летом порадовали Нас богатым урожаем..., - Анна говорила громче обычного, надеясь, что её голос будет слышать во всём зале. В зале была тишина, поэтому она была почти уверена, что её слова доходят до каждого уголка. Она говорила недолго, но постаралась сказать всё, что хотела. Она упомянула и о войне, сказав, что молит Мать-Защитницу о спасении воинов Хельма. Она старалась говорить горячо, проникновенно, что бы люди перестали видеть в ней врага и увидели королеву. Да, она происходит из рода Мирцеллов, но она жена Найтона, теперь она подданная Хельма и его короля. Людям было проще видеть в ней дочь врага, а не жену своего короля, но Анна хотела это изменить. Подняв свой кубок, она увидела, что остальные последовали её примеру, но не знала, делают ли они это согласно этикету или личному порыву? Как бы то не было, все придворные одобрительно зашумели и выпили первый кубок вина вместе со своей королевой. Анна же села, довольная результатом. Она, как и большинство девушек, старалась видеть только то, что ей приятно видеть. И старалась не думать, что все эти люди всё ещё её не одобряют.
Раскрасневшаяся, со сверкающими глазами, уверенная в своей пусть мимолётной, но победе, королева повернулась к герцогу, что бы убедится, что и он не смотрит на неё волком.
- Я надеюсь, Вас всё устраивает? Некоторые блюда могут показаться слишком острыми с непривычки..., - Анна отсекалась, вспоминая, что Лестер из Гасконии, там такие же блюда, как и здесь. Это она привыкла к более простой пище, и, на секунду забывшись, думала, что и Лестер тоже. Что бы как-то скрыть своё замешательство, она сделала глоток вина, - попробуйте перепелов, - Анна взяла небольшой кусочек и, убедившись, что перепела и правда получились замечательными, отправила блюдо Лестеру. Следующее блюдо было отправлено лорду из Орллеи, который сидел внизу. Ещё одно - казначею, который славился свой любовью к рыбе. Анна старательно припоминала вкусы каждого из знатных мужей, стараясь не ошибиться в выборе. От этого может зависеть очень много, и она это знала.

0

6

Музыка для танца

Молодая королева не упускала возможности побеседовать со своими подданными. Притворяться она не могла бы, она была предельно наивна и бесхитростна в глазах Лестера. Многие спрашивали ее о здоровье и о том, что пишет ей Король, но она была предельно аккуратна в ответах. В этом плане Лестеру было бы интересней побеседовать с королевой – матерью, но тщетно, она удалилась окончательно.
Оставалось только одно – искать внимания Ее Величества, которая, казалось, совсем забыла о существовании герцога. Ему не доставалось ничего, кроме любезной улыбки. Пусть она и представлялась Лестеру маленькой девочкой, он оставался на чеку. В первый час Фосселеру и слова вставить не удалось, Анна была всецело отдана разговорам о празднике. Его же самого развлекал некий молодой граф из Борромео, рассказывающий об окончании очередного сезона охоты. Ах, лес! Если бы ему довелось выбраться в местную чащу, он не вернулся бы без своей заслуженной добычи… 
- Признателен! – между переменами блюд, Королева предложила Лестеру попробовать что-то, но герцог предпочел бы еще выпить этого чудного вина. В Гасконии вино теплое и сладкое, как уста красавицы, а в столице оно кисловато-горькое, но притягательное, как молодая дворянка.
Он слегка замешкался, ставя пустой бокал на поднос слуги и меняя его нас следующий. К счастью, более не приходилось подбирать слова, так как в это мгновение перед гостями появилась группа в причудливых костюмах и масках. Должно быть, это долгожданное представление. Самые молодые фрейлины и мальчишки, вот-вот распрощающиеся с должностью пажей, переоблачились в костюмы старых богов. Было заметно, как они волнуются и то и дело поглядывают за стол, где восседала королева. Она для них и сама была божеством. Один из пажей, которому было лет тринадцать, так испугался, что забыл свои слова. Раскрасневшись, он с поражением убежал из зала, но хорошенькая улыбчивая фрейлина быстро подхватила его слова и не дала сценке окончательно сорваться. В целом, всё было прекрасно. Даже немногочисленные представители горожан (зажиточные торговцы и лавочники), что были приглашены на праздник в качестве представителей простого народа, смеялись и аплодировали как дети. В самом конце самый рослый мальчишка, одетый как жрец Солнца, церемониально поднял над головой вышитый платок и бросил. Шелк медленно и грациозно опустился на блестящий пол. Это положило начало танцам.
Все фрейлины Ее Величества, во главе с самой проворной, Агнессой, прелестной и румяной, взволнованно переглядывались. Каждая из них, всенепременно, хотела сегодня танцевать,  ведь ко двору был выписал знаменитый музыкант со своей труппой. Но девушек волновало то, что если Королева, оставшаяся временно без внимания мужа, сочтет правильным отказаться от танцев в то время, когда армия Хельма отправляется на север, все они без исключения должны будут сидеть на своих местах. И новые туфельки никогда не коснуться вычищенного до блеска пола…
Лестер смотрел на королеву удивленно. Он сразу посчитал ее красивой, но теперь у него была возможность рассмотреть ее во всей красе. Фарфорово белая кожа, щеки, похожие на спелые персики, чувственные губы. Он мог поклясться, что если бы не природная кротость, Анна стала бы настоящей сердцеедкой.  Но вместо страсти она излучала теплоту жизни.
Почему же она, сама Добродетель,  так жестоко мучает своих фрейлин, обрекая на тоскливый вечер?
Музыканты все еще настраивали свои инструменты, в это время мальчик-паж зачитывал стихотворение:

- Ты более счастлив, маркиз, чем я.
Нет равных твоей невесте!
И если, вассал мой, ты любишь меня,
Оставь меня с нею вместе…

Вдруг заскрипели скрипки и зазвенел одобрительный смех. Мужчина поднялся со своей места, и решительно протянул руку Королеве:
- Ваша свекровь наказала мне не позволять Вам грустить, Ваше Величество! – он приглашал ее танцевать.
Они открывали вереницу танцующих, остальные пары следовали за ними. Глаза всех были устремлены на них. Лестеру не слишком часто приходилось практиковаться к танцах, но этот он знал отменно. Это был один из его самых любимых: четкий, ритмичный, заученный до идеала. Никаких лишних поклонов и разворотов, этот танце напоминал марш, а маленькая королева в таком ритме казалась еще более беззащитной, как котенок. Он держал ее за руку уверенно и крепко.
- Итак, Вы покинули Моргард. И как же теперь Вам наше государство? – спросил он, но тут же наткнулся на любопытный взгляд парочки рядом. Лестеру пришлось наклониться прямо к уху королевы, чтобы уточнить свой вопрос. – Я имею ввиду, не чувствуете ли Вы себя здесь таким же гостем как и я?

- Королеве собрали букет цветов
Прекрасные юные девы.
Маркиз же, вдохнув аромат лепестков,
Пал мертвым у ног королевы...

0


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Бывают встречи, которые врезаются в память навсегда...


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно