Я здесь только чтобы переждать грозу - чуть не сорвалось с губ, но Контессина заставила себя промолчать.
В полумраке комнаты, куда едва ли проникал холод и сырость от лесного воздуха, наполненного ароматы весенней грозы, смешанной еще с запахом талого снега и обрывками мороза, она больше находиться не могла. Аббатство святой Клары любезно, но без особо энтузиазма раскрыло гостеприимные объятья перед бежавшей из Борромео графини, но теперь, пробираясь сквозь лес, летя на север, как будто за нею гнались все демоны преисподни она..
А что она? Покидая в спешке родной дом, Контессина не подозревала как надолго это затянется. Бьянка Борромео была мертва. Мертвее всех мертвых, скорчившись в судорогах на залитом её же собственной кровью полу, смешанной с остатками скудной пищи и того, что было её нутром. Смерть этой женщины была ужасной и не было ни одного человека в Лирэфии , кто бы не судачил об этом и пальцы обвинения указали на Контессину, безжалостно вытягивая наружу всю правду о том, как эта женщина жила последние годы. Но страшнее этого было иное - на смертном одре теперь лежал и бастард её покойного мужа и молитвы более не были единственным способ графини унять свой страх и вымолить прощение. Гроза надвигалась на Борромео и Святая Инквизиция вместе с герцогскими судьями заинтересовались всей этой историей, когда кто-то из служанок проболтался о том, как видели подозрительную женщину, что-то подмешавшую в напиток белокурой Бьянки накануне злосчастной мессы, где ей стало плохо, в старой церкви. Было так жарко, а мадонне стало вдруг душно и она дала знак слуге поднести ей воды, а затем дала сделать глоток своему сыну, дремавшему на коленях матери. А затем..
В мучительно быстро калейдоскопе дни сменились ночью, дружба на обвинения, подозрительность наполнила её дома. Лукреция была отослана в Бэйлоршир, Антонио и Гарция - под защиту опекунов в Орвиетто, а их мать.. Женщина сглотнула и страх тяжелым комом опустился в желудок. Впервые за много лет южанку объял страх и темная фигура Изольды Арден заслонила собою солнце для мадонны, а роковое "да" звучало эхом в ночных кошмарах, ведьма сдержала и не сдержала свое слово, соперница была мертва, но какой ценой и каким способом? А чего точно не желала госпожа графиня, так это смерти ребенка, невинного ребенка, волею случая ставшего заложником этой ситуации. Обвинение в колдовстве маячило над графиней и подобно дождю, на Контессину ппосыпались подозрения. вопросы, слухи. Она и прежде знала, что члены семьи её мужа, подначиваемые в большинстве своем их женами, не слишком жаловали властную вдову, но каждый новый слух становился все более диким, чем предыдущий, и страх поселился в женском сердце. И все бы ничего, но помнилась прошлая зима и помнилась встреча с Изольдой, опальной баронессой, обещавшей ей избавление. По глупости своей Контессина согласилась, влекомая жаждой мести, но когда пелена спала с глаз, она столкнула с ужасной действительностью, которая настигла её с самой отвратительной стороны.
Но .. Вдох и выдох, вдох и выдох - и страх понемногу отступил, как и пустота, и паника. Она покинула графство, опасаясь за свою жизнь и официально отбыла сюда, к ногам святой Клары для паломничества, но не мощи святой, и не молитвы влекли вдову сюда - нет, она подсознательно стремилась оказаться с тем, кто мог её защитить. Контессина Барди могла сто раз утверждать, что справиться со всем сама, но на самом деле не было более подверженной мужскому влиянию женщины, не было более ищущей защиты, привыкшей опираться на мужское плечо особы, чем она. Но пересекая леса и поля, минуя города и селения, в ее мозгу раз за разом всплывала последняя их беседа и к страху за жизнь, маячившей пред нею, добавлялся иной страх с привкусом сожаления. Она сказала ему "нет". Милый славный мальчик, ной рыцарь и не таковой уж ребенок..Но в тех обстоятельства вдова должна была дать Арендту отказ и сердце женщины не сожалело об этом. Но сейчас, когда Контесисна оглянулась вокруг,то только фигура Даниэля могла служить ей единственным маяком в этой надвигающейся ночи, единственной и последней надеждой на то, что за её честь вступятся. Но чем ближе был Лайоннесс, тем больше господа Барди в этом сомневалась. Прошла зима, неся за собою новые беды, сметая со стола старые фигуры, столько переменилось в их жизнь и стал бы граф ждать ту, что отказала ему, когда мужчина был готов бросить мир к ее ногам?
Что ж, будь Контессина юной и тщеславной, то высокомерно ответила бы "да", даже не запнувшись, но с годами приходит мудрость и привычка взвешивать свои слова. Увы и ответ был уже не столь оптимистическим.
Говорят, милорд Арендт изволит жениться этой весной. невеста известна, он знает её с детства, она юна и молода, она родит ему множество сыновей, это дело решенное - достаточно было беглого взгляда по ровным строчкам письма от Боны, настигшее Контессину, когда всадники миновали столицу и остановились в одном из дружественных к обители святой Клары монастырей. Жениться ..Что ж, бойся своих желаний и госпожа Барди вынуждена была продолжать путь, внушая себе, что кроме как родственницы да высоких стен монастыря еще не опальную, но находившуюся у опасной черты южанку, ничего не ждало в этом суровом краю. Мысль холодившая её сердце, но отрезвлявшая воспаленный разум, усиливалась с каждым днем, что приближал её к монастырю и Даниэлю. Но не в её природе было отказываться от надежды, нет. Контессине необходимо было убедиться в верности своих выводов, а потому..
Лес был холоден и чужд, кутанный в туман, но не лишен особого северного очарования, постигать которое вдова Барди только училась. Черный капюшон соскользнул с головы и в обрамлении такого же черного одеяния женское лицо, чуть тронутое румянцем от холода, казалось созданным из этой же молочно-белой субстанции. Скорее призрак былой красоты, чем живое существо, но иного обращения она и не ожидала от Даниэля Арендта, когда глаза их встретились.
Хорн переступал с ноги на ногу, держа под уздцы кобылу графини, но едва мужчина, помогший гостье с юга разузнать о том, где был граф Арендт нынче, предпринял слабую попытку объясниться со своим господином, но Контессина жестом заставила Эндрю замолчать.
- Я гостья аббатства святой Клары, где моя родственница живет и учиться как лекарь, - произнесла мадонна, переводя на графа не лишенный любопытства взгляд, но сдержала улыбку. Даниэль был строг с нею и это понятно, да и родные земли придавали ему вид горделивый, расслабленный. Это был уже зверь не в клетке светских и родственных условностей, но вольный хищник, хозяин и господин на своей земле, а мадонна Барди - лишь случайная гостья этого леса.
- Рада видеть Вас , милорд Арендт.