http://illyon.rusff.me/ (26.12.23) - новый форум от создателей Хельма


Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » О львах и лисах


О львах и лисах

Сообщений 1 страница 16 из 16

1

http://funkyimg.com/i/2bqnX.gif http://funkyimg.com/i/2bqnW.gif

     Из всех зверей пусть государь уподобится двум: льву и лисе. Лев боится капканов, а лиса — волков, следовательно, надо быть подобным лисе, чтобы уметь обойти капканы, и льву — чтобы отпугнуть волков.Никколо Макиавелли, "Государь"

НАЗВАНИЕ
О львах и лисах

УЧАСТНИКИ
Adonis Danaus, Andres Knighton

МЕСТО/ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙ
20 июня 1442 года, дворец графа Данаоса в Анде

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ     Вот уже несколько месяцев по Атлантии бродит чума, и единственной реакцией Хельма стал приказ не впускать в порты торговые суда из южных графств. Кормящаяся преимущественно торговлей провинция выживает лишь чудом, народные волнения растут. Недовольство наблюдается и среди лордов, вынужденных платить сюзеренам налоги, но не получающих от оных никакой поддержки.
     В то же время в Андшир с визитом приезжает герцог Орллеи, старый знакомый лорда Анд. За вином, как часто и бывает, речь двух лордов заходит о политике... и о сепаратизме.

Отредактировано Adonis Danaus (2016-05-04 00:40:01)

+2

2

Адонис Данас являлся весьма уважаемым человеком во всей Гасконии. Его ум и умение грамотно руководить восхищали и вызывали зависть у многих. Графство Анд было оплотом стабильности в Атлантии, но с недавних пор, ввиду масштабного кризиса, связанного с чумой, поразившей всю Атлантию, дела в графстве пошли неважно. Торговые пути были перекрыты, многие связи были утеряны. Эта тревожная атмосфера не благоприятно влияла на настроение местной знати. Страх и волнения стали преобладать в умах простых граждан.
Андрес решил отправится с визитом к Адонису, дабы поподробней узнать о сложившейся ситуации и быть может каким-то образом посодействовать старому знакомому, в решении некоторых ситуации, так сказать, протянуть дружественную руку. В Орлее сейчас тоже было неспокойно, на горизонте стояли большие перемены, нужно было искать возможных союзников. Но ничего даром в этом мире не делается, посему этот визит подразумевал возможности для обоих сторон. Тем более, Андрес уже лет семь не бывал в Анде, и не виделся с лордом Данаосом, к которому питал исключительную симпатию и уважение. Можно было совместить приятное с полезным, навестив старого знакомого и заодно порешать деловые вопросы.
Корабль прибыл в порт рано утром. Город казался пустым, все пристани были заняты судами, ввиду запрета на торговлю. Не наблюдалось и той живой суеты, которая присуща портовой жизни. Андрес хмуро смотрел на все это, с сожалением. Да, угроза чумной заразы  сильно подпортила жизнь морякам, риск распространения смертоносной болезни был куда значительней, чем то пришлось пожертвовать.
С небольшим сопровождением, Андрес Найтон въехал в город, было решено для начала передохнуть на постоялом дворе, дабы не нарушать покой лорда Донаоса  ранним утром, поэтому герцог явился в замок Адониса только к обеду. За это время он успел немного побродить по городу и посмотреть и послушать горожан. В основном, были слышны недовольные отклики о сложившийся ситуации, это касалось торговцев, которые не могли доставлять новые товары привычным способом. Также говорили и о Балморе, и говорили разное.
- Мои приветствия лорду Адонису- с улыбкой проговорил Андрес, пожимая руку старому другу, -давненько я к тебе не заглядывал, рад видеть тебя в добром здравии.
Встреча произошла в приемной зале. К визиту герцога явно готовились, и слава богу обошлось без лишних церемоний, визит был не официальным, так как Андрес об этом упомянул в своем послании перед поездкой.

Отредактировано Andres Knighton (2015-09-15 10:42:11)

+1

3

     Вести, приходящие графу Андширскому от купцов, не отличались разнообразием.
     «… зерно, милорд, зерно заканчивается…».
     «Склады переполнены, вывезти товар морем либо посуху нет никакой возможности…».
     «… сообщаю Вам, что две шхуны, гружёные золотыми изделиями и цветным шёлком, принадлежавшие моему торговому дому, затонули у берегов Хермшира вследствие невиданного шторма, разразившегося…».
     «Пираты, мой лорд…».
     Адонис проводил за рабочим столом всё больше и больше времени, забывая отрываться на приёмы пищи и общение с семьёй. Но ситуация могла быть ещё хуже, если бы чума дошла и до Анда. Покуда болезнь держалась вдоль побережья, проблему морских перевозок можно было решить, посылая большую часть товаров по суше в Бэйлоршир, где их грузили на корабли и отправляли через залив в Орллею, и, по рекам, в Хайбрэй. Затратный, не слишком удобный и длительный способ был всё-таки лучше совершенной изоляции. Торговля шла, и Атлантия продолжала жить.
     Весть о прибытии Андреса стала для лорда Анд полной и приятной неожиданностью. Погрузившись в дела, он, как это часто и бывало, потерял счёт времени. Дописав последнюю строчку в бесконечном, казалось, перечне понесённых провинцией убытков за последние несколько месяцев, Адонис поспешно отложил перо, убрал бумаги в стол и отправился в приёмную залу. Торговля с графствами Орллеи являлась наиболее доходной и процветающей из всех патронируемых лордом Анд сделок, однако на личные встречи с представителями дружественного герцогства времени обычно не находилось. Так и Андреса Найтона, нынешнего правителя запада, Адонис в последний раз видел лет семь назад, сохранив, однако, благоприятные воспоминания как о встрече, так и о персоне герцога.
     — Добро пожаловать, ваша светлость, — пожатие рук и обмен любезностями в кои-то веки носили под собой не строго официальный характер, но искреннее участие, — Я сердечно рад вашему визиту. В непростые времена, подобно нынешним, нет ничего приятнее, чем видеть рядом с собой добрых друзей. Не желаете ли отобедать со мной?
     Визиты северных лордов всегда нравились Адонису больше приёмов, устраиваемых зажиточными купцами и землевладельцами юга: они требовали меньших церемоний и затрат, да и не привыкшие вить кружева из пышных слов северяне молниеносно (по меркам южан) переходили прямиком к цели своего визита, что значительно экономило время.
     Ожидая важного гостя, поварихи расстарались на славу: столы в обеденной зале так и ломились от яств, хотя Адонис трижды наказал слугам не переусердствовать, памятуя о просьбе Андреса. Но поварам в Анде никогда не была свойственна сдержанность — местная знать очень любила вкусные и обильные трапезы, и даже долгие годы служения неприхотливому в пище лорду не могли отбить старых привычек.
     За обедом к герцогу Орллеи и графу Андширскому присоединился старший сын Адониса, Кир. Младшие дети обедали в другом крыле дворца вместе с няньками, а Неферт уехала на Балмору, нанести визит новому номарху.
     — Как идут дела в Орллее, милорд? — вежливо спросил Кир у герцога между переменой блюд, — Я надеюсь, до ваших земель не добралась чума?
     Мальчику в минувшем январе исполнилось тринадцать лет, и он изо всех сил старался вести себя как настоящий мужчина и лорд, подражая отцу. Сейчас он, разумеется, поторопился: о делах не стоило заговаривать так скоро, не успев приступить ко второму блюду. Но Адонис не стал одёргивать сына, полагая, что герцог спишет его нетерпеливость на проявление по-детски неудержимого любопытства.

Отредактировано Adonis Danaus (2016-05-04 13:07:26)

+1

4

Хлебосольный дом лорда Данаоса, славился своим гостеприимством, и Андрес с удовольствием воспользовался моментом согласившись на трапезу. Общение в домашней не официальной обстановке, всегда нравились герцогу больше нежели чем светские рауты и официальные шумные мероприятия с кучей посторонних и малознакомых людей. Небольшое общество  располагало к более конструктивным беседам и способствовало лучшему пониманию. Можно было подговорить не только о насущных делах, но и затронуть какие то личные темы.
Во время обеда к ним присоединился старший сын Адониса, Кир. Видимо настало то время, когда отец потихоньку вводит своего наследника в курс всех дел, допуская его присутствие во время встреч и переговоров. Что ж, весьма мудро и правильно. В свое время Ансельм Найтон делал тоже самое, постепенно вбивая в голову своему сыну неизбежность ответственности в предстоящем будущем.
Андрес одобрительно посмотрел на юношу чуть кивнув головой.
- Орллея, хвала Создателю, не была затронута чумой, мой друг. Но как вы наверное знаете, слухи трудно утаить, - небольшая пауза и короткий взгляд на Адониса, - наша основная угроза до недавних пор исходила с моря. Были попытки распространить болезнь, заразив прибрежные воды. Но, к счастью мы этого избежали, - скупая улыбка скользнула на губы. Андрес  с интересом смотрел на мальчика, ожидая любого абсолютно неожиданного вопроса. Как он сейчас напоминал его самого в юности, когда все было интересно, когда хотелось быть в центре всех дел. Правда в случае Андреса, он никогда не желал что то доказать отцу, скорее наоборот. Кира Андрес видел 7 лет назад, парнишка был и тогда любознательным и всюду ходил хвостом за отцом. Вспомнила, почему-то, момент из последнего визита, когда шестилетний мальчик, которого отец не позвал в сад где проходила беседа с герцогом, тайком спрятался в цветущим зарослях неподалеку от того места, а потом с воплями выскочил оттуда, ужаленный пчелой.  Прогнав мимолетные воспоминания, Андрес украдкой подмигнул парню, возвращая внимание лорду Адонису.
- Лорд Адонис, за утро, что я провел в городе, мне удалось увидеть достаточно чтобы понять масштабы проблем, затронувших ваш славный край. Собственно, я прибыл к вам с тем чтобы попытаться оказать посильную помощь. Поэтому, раз уж мы сразу заговорили о делах, то позвольте услышать от вас более подробно о том что происходить. Слухи слухами, но сами понимаете не все они несут истину.

+1

5

     Адонис рассказывал о делах провинции неторопливо, присовокупляя к реке повествования притоки важных деталей, но обходился без неуместной эмоциональности и оценочных суждений. О том, что дела в Атлантии идут неважно, можно было не сообщать: если уж Андшир, не затронутый пока разрушительной дланью смертельной болезни, за жалкие полгода утратил былой блеск, что говорить о северных графствах?
     — Расцветает разбойничество, однако в крупных городах разгул сдерживают полки янычар и городской стражи, а землевладельцы нанимают отряды для защиты своих вотчин. Но ситуация справедлива только для юга провинции, поскольку мы не можем отправить львиную долю войска на север, ослабляя границу с Балморой. Более того, рисковать людьми. Донесения о зафиксированных случаях мародёрства учащаются, но скольким кража с мёртвых сходит с рук — судить не берусь. Полагаю, многим.
     Лорд Анд сделал глоток воды из чаши, смачивая пересохшее горло. Во время деловых и дружеских приёмов он никогда не пил вино, и даже на пирах предпочитал хорошо разбавленный напиток: скорее подкрашенный, чем опьяняющий. Рассудок должен оставаться светлым. Негоже говорить о делах на хмельную голову.
     — Поток беженцев с севера не прекращается. Пускать их в города опасно, приходится разбивать лагеря под стенами. Лекари и знахари отделяют больных от здоровых, но, как Вы понимаете, совершенной уверенности в том, что здоровый не заболеет на следующий день и не прихватит с собой треть населения города, нет и не может быть.
     Углубляться в хитросплетения медицинских ухищрений и прогнозов Адонис не стал, поскольку сам представлял работу лекарей лишь приблизительно. Если у Андреса возникнет желание узнать подробности, он всегда может поговорить с Зороастром. Впрочем, как подозревал лорд Анд, герцога по большей части интересовала экономическая ситуация Атлантии, нежели припарки и травы, прописываемые чумным.
     — Однако то, что нам удаётся сдерживать стремительное распространение болезни — действительно немалое достижение. Пока эпидемия не коснулась юга Атлантии, мы имеем возможность торговать. Во всяком случае, — поправился Адонис, припоминая одно из последних писем, пришедших ему от имени Генриха Найтона, — Имели.
     Кир, судя по горящим глазам и нервному, совсем не солидному прыжку на стуле, явно собирался сказать что-то по этому поводу, но Адонис, перехватив его взгляд, покачал головой. Рассуждать о решениях короны — не дело для тринадцатилетнего мальчишки, какими бы дружескими чувствами он ни был проникнут к собеседнику. Сын умён и суждения его не по-детски здравы, но ему не хватает осторожности. Адонис раз за разом повторял Киру, что не следует немедленно выпаливать всё приходящее на ум. Видно, вспомнив уроки, мальчик покорно опустил голову и занялся содержимым своей тарелки: белой рыбой, запечённой в сухарях и приправленной большим количеством специй.
     Вот и славно.
     — Поведайте, друг мой, что за история приключилась с заражением прибрежных вод Орллеи? Новости с севера в нынешние дни доходят до нас с большим опозданием. Виной тому не столько чума, сколько пиратство и разбойничьи шайки, перерезающие морское и сухопутное сообщение.

Отредактировано Adonis Danaus (2016-01-23 22:15:51)

+1

6

Герцог внимательно слушал слова лорда, изредка задавая короткие уточняющие вопросы. Все что было донесено слухами и скудными сообщениями не шло ни в какое сравнение с действительной ситуацией. Регион медленно умирал, безопасные островков земель, которых не коснулась чумная зараза становилось все меньше. Врачей и медикаментов естественно не хватало, а изоляция зараженных территорий неизбежно приведет к бунтам и восстаниям. Все хотят выжить. И тогда наступает момент выбора, скольких по силам спасти, намеренно оставив умирать других. Тяжкое бремя лежит на каждом правителе, который всегда в ответе за свои деяния.
- То что вы до сих пор сдерживаете потоки беженцев, на мой взгляд, большое достижение. Важно не допустить бунта и кровопролития, но людям не объяснишь, что лишая их возможности попасть в безопасный город, тем самым дается шанс выжить тысячам других, - резюмировав  слова Адониса, Андрес пригубил свой бокал, задумчиво проведя пальцами по рисунку на кубке- с торговлей все понятно. Сейчас корона перекрывает каналы возможного распространения болезни, на мой взгляд это от части резонно, но недальновидно, с точки зрения полной блокады. Выживают сильнейшие, как говорится, а без притока дополнительных финансов и товарооборота обеспечивать население всем необходимым становится невозможно. Со своей стороны я бы мог предложить вам содействие в налаживание новых торговых веток и посильное обеспечение безопасности торговцев. Наш урожай достаточно велик чтобы мы могли поделиться с вашим регионом. Свои порты Орллея не закрывала. На одной рыбе не проживешь к ней нужен хлеб.
Юный Кир всем своим видом показывал, что жаждит высказать свое мнение, но попытки были пресечены строгим взглядом отца, покорно опуская глаза к тарелке.
Андрес взглянул на Адониса, скупо улыбнувшись, мол не третируйте мальчика.
-Это случилось в Рэмпорте после известий о победе войск при Трансуоле. Среди ночи, город был атакован пиратами с моря, огневыми залпами с кораблей.Пираты замаскировали их од торговые суда, в ночное время их просто проворонили. По сути это был отвлекающий маневр, дабы гарнизон не сразу успел среагировать.  Главной целью тилльского сброда было - заражение прибрежных вод. Они привели с собой корабль полный чумных трупов и сбросили их в воду, тем самым пытаясь внести заразу на территорию Орллеи. Хвала Создателю и доблестным морякам, защитникам порта, что этого не произошло.

+1

7

     Проблема пиратства всегда имела место быть, но Адонис не припоминал на своем веку разгула, подобного нынешнему; представить, что пираты, этот бандитский сброд, способны к организации и причинению вреда более существенного, нежели пара захваченных кораблей торговой флотилии, было сложно. По всему выходило, что пока Хельм забавлялся внутренними распрями, не глядя по сторонам, на Тиле подспудно созрело полноценное государство — государство, пока не имеющее реальной политической власти, но уже способное подорвать власть других. Удары, наносимые пиратами, целились теперь не в кошельки: в равной степени необыкновенная и неблагоприятная метаморфоза. Лорд Анд в задумчивости потёр подбородок. С пиратами надлежало разобраться. Но какими силами? Какой правитель в нынешние времена не нуждается в каждом солдате, что есть, из-за конфликтов с соседями?
     — Полагаю, милорд, Вы не намерены сидеть сложа руки, ожидая новой угрозы с моря. Но что думают по этому поводу в Хайбрэе? Довольно странно, что Генрих Найтон ещё не отправил мне распоряжений относительно действий той части военного флота, что расположена в порту Анда.
     Сначала торговая изоляция Атлантии, затем попустительство пиратства? Граф Андширский очень сомневался, что угроза со стороны Балморы более существенна, нежели действия тильских разбойников для Орллеи. Одна отбитая атака ещё не означает победу в войне. Раэмпорт выстоял, но нет никаких гарантий, что энтузиазм пиратов на том исчерпан. В Санфолл они не двинутся, слишком велик риск, но побережье велико и оберегать его бесконечно не выйдет.
     — Атлантия безгранично признательна Орллее за поддержку ресурсами, друг мой. Но в нынешние неспокойные времена немногие купцы решаются пускать корабли из южных портов в обход Тиля, что же до севера... север заблокирован болезнью и страхом, — и предусмотрительностью. В конце концов, альтернативные пути торговли могли и приносили доход, но как только слух о пиратском беспределе в водах Орллеи разнесётся по провинции, морские перевозки будут сведены к минимуму. — Наращивание товарооборота при таких условиях невозможно обеспечить одним только "посильным обеспечением безопасности". Подвергаясь угрозе с Балморы, мы не можем приставить военную галеру к каждой торговой. Если же под обеспечением безопасности Вы понимаете перемещение исключительно крупных торговых флотилий под защитой нескольких боевых кораблей, малому предпринимательству придёт конец, отчего цены на продукты взлетят скорее, чем чума распространится на юг Атлантии. Точечная спекуляция ещё терпима, но в крупных масштабах приведёт к голоду, а голод — к беспорядкам. Как Вы верно заметили, невозможно питаться одной рыбой. К голоду и беспорядкам добавятся болезни, издревле выкашивающие род людской не хуже чумы.
     Кир, хмурый и бледный, внимательно смотрел на отца. На его лице читалось смятение. Ничего. Иллюзиям ребёнка, как и спокойным временам в Атлантии, когда-то суждено было закончиться.
     — Организованному пиратству дóлжно положить конец решительным ударом по Тилю. Но Вы и Ваши советники, разумеется, уже рассматривали такой вариант? К чему сводится ваша дальнейшая политика?
Адонис намеренно не сказал "политика короны", понимая, что Андрес Найтон, человек решительный и деловой, не станет откладывать возмездие в ожидании распоряжений Его Величества, покамест его народ, его земля подвергается угрозе.

Отредактировано Adonis Danaus (2016-01-23 22:16:33)

+2

8

Услышав вопрос лорда Андшира о содействии короны в вопросах пиратства, Андрес заметно помрачнел и поджал губы. Мнения лордов при его заявлении о том, что герцог Орллеи более не намерен ждать помощи от короля, разделились. Пусть большинство высказались в его поддержку, но были и те, кто упрямо не замечал попустительства короны в отношении пиратства. Сначала кража принцессы, затем угроза чумой. Неизвестно, какой еще подлости стоит ожидать от пиратов и нужно быть готовыми к новым ударам, иначе береговая линия Орллеи будет разорена так же, как был сожжен Раемпорт.
- Боюсь, мой друг, в Хайбрэе сейчас больше озабочены тем, как бы ликвидировать угрозу с севера, которую они сами же и создали. Когда я просил поддержки, мне было высказано однозначное мнение, что мы можем справиться с этой угрозой сами. Сейчас же силы перебрасываются на другую угрозу и вполне возможно, что корона потребует и наши ресурсы, что значительно ослабит наши силы. У Генриха иная политика, чем у Чарлза, но ему первое время будет сложно удерживать в руках власть, по слухам, за законное регенство собираются бороться еще несколько претендентов. - герцогу Орллеи стоило большого труда, чтобы сдержаться и не перейти на резкий тон. При своем видении политической ситуации следовало высказываться осторожно, всякий может сказать о том, что может пойти против короля, но без должной поддержки это было бы огромной глупостью.
- Угрозы с Балморы могут привести к нищете и разорению южных земель и мне жаль, что до герцога сложно донести мысль о том, что следует вести не бессмысленную войну на севере, а постараться удержать собственные земли. Могу понять ваши опасения по поводу торговли и стоит восхититься мастерством купцов, что при такой угрозе все еще занимаются торговлей. Обеспечение их безопасности возможно и без присутствия военных кораблей рядом. Если была бы возможность, скажем, их небольшого переоснащения для усиления собственной защиты, то это значительно бы облегчило прохождение торговых кораблей через заведомо опасные точки. Увы, это может значительно снизить их быстрохоность и не каждый купец согласится на такое. - некоторые предложения, высказанные на совете в Лореншире одним из лордов были весьма заманчивы, но пока идея с этим находилась в стадии разработки, потому нельзя было сказать что-то более определенное.
- Разумеется, угрозы Тиля будут продолжаться, пока не будет нанесен решительный удар по острову и их главарям. Самых отпетых пиратов следует публично казнить, но пока их поимка не увенчалась успехом. Не далее как этой зимой при освобождении принцессы Елизаветы несколько кораблей нашего флота были взорваны и утоплены, а пиратам снова удалось ускользнуть, пусть и порядком потрепанными, - старый враг Гордон Фицрой более не был замечен после того случая и Андрес надеялся, что рана в живот прикончит его.
- Но вступать в открытую конфронтацию с Тилем мы пока не готовы, пусть и собираем силы для того, чтобы дать бой. Есть некоторые разработки которе, возможно, помогут нам обойтись меньшей кровью, но пока все наши наработки свелись к тому, что мы стали давать более уверенный отпор пиратам и нападений стало в разы меньше. Сейчас один из возможных вариантов, который может снизить их боеспособность - это полная изоляция Тиля. Для раработки оружия, оснащения кораблей да и просто для жизни им так или иначе потребуются материалы. Что, если перекрыть им все пути? Рано или поздно они смогут сдаться сами. Сейчас это лишь временные возможные меры, нам требуются больше сил и ресурсов, чтобы подготовить противостояние.

+1

9

     — По личному опыту могу подтвердить, что экономическая изоляция — необычайно действенная кара, — с невесёлой улыбкой произнёс лорд Андширский, выслушав планы герцога относительно тильской угрозы, — Боюсь, Атлантия не сумеет предоставить вам требуемую помощь для борьбы с пиратством. В связи с эпидемией мы крайне ограничены в средствах как финансовых, так и военных.
     Впрочем, то Андрес наверняка осознавал и сам. Атлантия не попросила бы Орллею о помощи, не стремись её положение к критическому. Атлантийские лорды и их советники по мере сил и возможностей, а порой и выходя за их пределы, предупреждали затягивающийся кризис, но мало-помалу предупреждение превращалось в отчаянный поиск дополнительных источников дохода и путей снабжения провинции.
     Численность армии пришлось урезать, да и без того болезнь рьяно косила ряды военнослужащих, какие бы меры по сдерживанию эпидемии не изобретались многомудрыми атлантийскими врачевателями. О каких военных действиях может идти речь? Адонис даже не был уверен, что ослабленная армия юга сдержит балморийское восстание, если его пламя перекинется на материк. Надежда была лишь на армию Гасконии, но герцог Фосселер не торопился приводить свои полки к границам, опасаясь, очевидно, той же заразы, что без боя громила атлантийцев.
     Во всём происходящем хаосе действия регента при малолетнем некоронованном Эдуарде вызывали лишь недоумение. Военный конфликт с Фйелем не мог быть настолько значимым, чтобы в свете его забывать о собственных территориях, а количество упущенных возможностей заключить с северянами перемирие лишь подтверждало эту теорию. Больше всего, конечно, Адониса раздражала необходимость поддерживать хельмовский флот в боеспособном состоянии, хотя корабли стояли на якоре и, как показывали последние события, не собирались выходить из портов. Пиратский беспредел, сожжение крупных портов, попытка заражения прибрежных вод — а флот всё стоял и стоял, и финансировали его лорды из собственных карманов. Пока Атлантия процветала, это не было проблемой. Более того, считалось причиной для гордости за оказанное провинции доверие. Но не сейчас.
     Причиной неудовольствия лорда Анд являлся так же и сам адмирал, ставленник короны, решивший, видно, положить жизнь на превознесение откровенно необдуманных решений новоявленного регента. Мотивы Ардавана, тем не менее, были ясны. Но что движет Генрихом, Адонис не понимал. Вернее, понимал, да только отказывался верить, чтобы власть так ударила герцогу в голову, что он лишился свойственной ему рассудительности в тщеславной погоне за триумфальным завершением честолюбивых затей Чарльза.
     — Государство переживает тёмные времена, мой друг. Сменим тему, если не возражаете. Разговоры о бедствиях портят аппетит, в особенности созданиям столь юным, как мой сын.
     Кир покраснел, но не произнёс ни слова. Ещё полгода, год тому назад он обязательно бы возразил отцу, воскликнул нечто в духе: "я не ребёнок!" или "я достаточно взрослый для обсуждения политических проблем!", что лишь подчеркнуло бы его ребячество. Возможно, Кир уже понял, что его присутствие на обеде позволяет отцу свободно лавировать между темами разговора, преподнося герцогу Орллеи именно те, обсуждение и разрешение которых интересовало его — а с ним и всю Атлантию — более всего. Прежде подобный эгоизм в беседе сам Адонис счёл бы признаком дурного тона, но когда твоим подданным становится нечего есть, приоритеты мгновенно изменяются. Должен был понимать это и Андрес.
     Они успеют ещё обсудить политику.
     — Для детального обсуждения перемещения торговых флотилий между нашими землями требуется присутствие представителей купеческих гильдий, но провести очные переговоры ввиду чумы не выйдет, — да и демонстративное пренебрежение королевским приказам может вылиться в нежелательные последствия, — Думаю, неофициальной письменной договорённости между торговыми домами будет достаточно. Так не прольётся свет и на наше с вами участие в этой затее. Кроме того, необходимо снизить торговые пошлины, чтобы искусственно увеличить объёмы торговли. Вы согласны?
     Двери обеденного зала распахнулись и слуги внесли десерт.
     — Если вы насытились, мы можем перейти в мой кабинет, — предложил Адонис герцогу.
     Присутствие Кира исчерпало свою необходимость.

0

10

- Могу понять вас, мой друг, - ответил Андрес, ни единым движением не показав своей раздасованности. К сожалению, увести корабли из портов было некому, а регент не позволил бы собрать их для решительного удара и ответа пиратству. Если в Атлантии было недостаточно людей для того, чтобы увести эти корабль, то уж в Орллее часть их вполне могли бы занять новоявленные капитаны. Организация собственного же строительства требовала определенного времени и затрат, которые они сейчас не могли отправить куда-то на сторону, а должны были оставить для собственной обороны. Хельм может также поставить их в торговую изоляцию, но останавливать торговлю с богатейшим и плодородным краем при условии того, что южная часть восточного герцогства может погрязнуть в нищете будет крайне неразумно со стороны регента.
- Прошу прощения, собственные заботы заставляют забывать о том, что о бедствиях и так приходится слышать каждый день, чтобы выслушивать их еще и от гостей, - скупая улыбка появляется совсем ненадолго да и то больше для того, чтобы подбодрить молодого сына Адониса. Настанет время и ему самому нужно будет жениться, причем нужно сделать это как можно скорее, пока дела герцогства не заставлят отложить это еще на десять лет. Андрес уже не молод, пора задуматься о собственном наследнике, только вот помолвка с Марией Уорчестер была разорвана и теперь неясно, кто может подойти под кандидатуру его супруги, кроме одной особы, которую он хотел защитить. Только вот ее беременность от короля Моргарда может стать огромным поводом для пересудов и ляжет тенью на него самого. Пожалуй, стоит все же списаться с графом Грациани по этому поводу.
- Думаю, да, мы можем перейти в ваш кабинет. Благодарю за столь гостеприимный прием. - Андрес встал и неспешно пошел рядом с лордом Адонисом по направлению к выходу и его кабинету, где можно было бы обсудить все детально.
- Я соглашусь на неофициальное письменное соглашение, друг мой, ибо понимаю, что при бедствии, когда нет помощи со стороны короны приходится действовать самим. - герцог Найтон весьма осторожно подбирал слова, ведь сейчас даже старые друзья могут оказаться не теми, кем ты думаешь.
- Но прошу согласиться и со мной, в нашей ситуации давать утекать ресурсам в сторону Атлантии, когда нам самим требуется поддержка я также не могу позволить. Вернее, не могу позволить, чтобы они уходили просто так, без последующей пользы самой Орллеи. Сейчас мне важна поддержка и моих лордов, за каждым действием идет слежка и один неверный шаг может привести к катастрофе. Иными словами, когдаситуация в Атлантии пойдет на лад, мне хотелось бы получить с этого и свой интерес.

+1

11

     Кир сделал вид, что увлечён десертом, когда герцог и граф поднялись из-за стола и отправились к выходу из залы, продолжая при том негромко переговариваться. И лишь внимательный наблюдатель мог заметить, что мальчик бесцельно водит ложкой по мороженому, размазывая сладкий сироп, а сам изо всех сил напрягает слух. Увы, услышать что-либо сверх уже узнанного ему так и не удалось, и, поняв тщетность своих устремлений, Кир занялся десертом по-настоящему. Он ещё питал надежду узнать что-либо о делах Орллеи от отца, когда герцог их покинет.
     Слуги, предупреждённые Адонисом, принесли в его кабинет лёгкие закуски, в основном фрукты и сыр, охлаждённые напитки и два удобных кресла, разместив их точно напротив выхода на балкон. С моря доносились пронзительные крики чаек да шум накатывающих на берег волн. Ветер раздувал занавески из красного шёлка, и они подкрашивали проникающий в комнату солнечный свет в приятные глазу багряные оттенки. Усевшись в кресло, теряешь из виду побережье, зато открываешь для себя живописный вид на скалы, нависающие над морской гладью, в недрах которых прорублены шахты горняков. Если не знать наверняка, нипочём и не догадаешься о наличии проблем, кроющихся за сим дивным пейзажем. Адонису и хотелось бы забыться, прикрыв глаза и наслаждаясь теплом и прибоем, но он не мог себе этого позволить.
     Андрес говорил неторопливо, осторожно. Адонис оценил его такт. Ни одно из слов герцога нельзя было истолковать как изменническое, и, тем не менее, за общей речью слышалась отчаянная смелость и даже вызов, готовый вот-вот прозвучать в стенах графского дворца. Адонис не желал торопить Андреса наводящими вопросами, избрав позицию благодарного слушателя. В конце концов, о делах Атлантии они поговорили достаточно, чтобы герцог осознал всю тяжесть положения местных лордов.
     Но о делах Орллеи они заговорили лишь тогда, когда за последним слугой, наполнившим их кубки лёгким вином, закрылась массивная дверь. Теперь ничто из сказанного лордами не могло, даже случайно, выйти за пределы этого кабинета.
     Здравые рассуждения Андреса Адонис выслушал с заинтересованным видом, и под конец монолога согласно наклонил голову, признавая справедливость притязаний герцога. Принцип взаимополезности более чем устраивал его — сказывалась то атлантийская щедрость, так и не вытравленная из лорда эпидемией чумы и жизненной необходимостью оберегать каждый медяк, либо личная расположенность к Андресу Найтону, но возможность сослужить герцогу Орллеи добрую службу в благодарность за предоставленную помощь в каком-то отношении даже воодушевила графа Андширского. Помимо того, ему было интересно узнать, что же на самом деле затеял Андрес — ведь визит в охваченный чёрной смертью край не был только лишь проявлением дружеского участия, хотя оно и подтолкнуло герцога к появлению в Анде.
     — Какую помощь Атлантия сможет вам оказать, друг мой?
     Едва ли Андрес потребует с атлантийцев компенсации всех затрат — нечто подобное подразумевалось само собой, Атлантия в любом случае не осталась бы в долгу перед Орллеей. Но на уме у Андреса явно была иная, более занимательная мысль.

+1

12

Просить о помощи порой сложно. Помощь - это показатель страха, показатель того, что ты боишься, что не справишься сам и тебе потребуется поддержка. Но сейчас Андресом руководил вовсе не страх и даже, как ни странно, не рассчет. Только желание вырваться вперед, дать понять, что и бастард сможет защитить свое герцогство самостоятельно и без вмешательства короны. Герцог Найтон так и не явился на присягу малолетнему королю Эдуарду, слухи об Орллее распространились уже за пределы герцогства и требовалось как можно рациональнее использовать своег главного врага - время. Он поможет атлантийцам, но и лорд Анд сможет оказать ему кое-какую поддержку. Андрес пообещал своим графам помимо защиты то, что довольно сложно осуществить, но возможно, правда пока кое-каких ресурсов для этого не хватало. Они могли бы захватить новые земли, те, что так докучали им и которые практически стали причиной происходящего в Орллее. Остров Тиль, а за ним и те острова, которые, возможно, еще не были открыты,  принесли бы новую власть и укрепили бы будущее королевство. Но для их захвата требовался флот, а где находится еще одна его часть, как не в Атлантии. К тому же отделяющееся герцогство наверняка нужно будет защищать и военные силы тоже пригодились бы.
- Я не вправе просить сейчас, мой друг, - медленно отозвался герцог Орллеи.
- Сейчас, когда царит разорение и умерли столько людей мою просьбу вряд ли удастся осуществить, но я верю, что лечение будет найдено. И тогда... - он перевел взгляд в сторону окна, где на горизонте встречались небо и земля и солнце освещало своими лучами просторы Анда.
- Я уже сказал о том, что намерен решить проблему с Тилем, но сил недостаточно. Моих кораблей для решительного удара по нему не хватит, но если объединиться с флотом Атлантии - тогда все может получится. Разумеется, помимо кораблей нужны и люди, которые могут ими управлять, пусть сейчас их осталось не так много. Корона не желает видеть, что большинство из них простаивает просто так и лишь иногда обороняется от редких нападений пиратов, которые чаще рискуют нападать на того, кто ближе и не соваться в залив. Никто даже не пытается указать разбойникам на их место, вскоре это закончится катастрофой. - Андрес устало приложил руку ко лбу, будто бы его одолела головная боль. Еще один признак возможной слабости. В легком раздражении герцог убрал руку.
- Должен предупредить, что находящиеся у власти вряд ли это одобрят... Но, с другой стороны, потерю прибыли по нашему дружескому соглашению также вряд ли предстоит предавать огласке. Сейчас результат важнее призрачного спокойствия, в котором якобы живет Хельм. Вы согласны, лорд Адонис? - Его Светлость пытливо посмотрел на друга.
- Я не собираюсь более находится под призрачной поддержкой короны. 

+1

13

     Слова, к которым плавно и неизбежно подходила их встреча, наконец прозвучали. В глубине души Адонис подозревал, что именно так обернётся эта беседа. Атлантия, некогда богатый и процветающий край, более не могла предложить союзникам ни золото, ни провиант, ни армию: но их глобальное преимущество, хельмовский флот, по-прежнему стоял на якоре в андском порту. «Моряки томятся без настоящего дела», — сказал бы на это любой горожанин, — «Пожирая наши, Отец видит, и без того скудные запасы еды». Чума не стала достаточным поводом для перекидывания кораблей под ведение одного из хайбрэйских портов, — и благодарить за это стоило балморийских бунтовщиков. Но где бы ни дислоцировался флот, адмиралом его по-прежнему был не лорд Анд, а ставленник Хайбрэя. Доверие короны к атлантийским лордам простиралось до определённых, строго ограниченных пределов.
     — Сейчас результат важнее призрачного спокойствия, в котором якобы живет Хельм. Вы согласны, лорд Адонис?
     Испытующий взгляд Андреса Адонис встретил задумчивым. Призрачное спокойствие на море подкреплялось фактическим на суше, но пираты явно вознамерились нарушить и его. И вот это было уже серьёзно.
     — Я согласен с тем, что спускать пиратам совершённое за последние недели нельзя. Но едва ли реакцию Хайбрэя на наши действия можно будет описать словом «неодобрение», — мягко заметил Адонис, — Иначе как изменой самовольное распоряжение кораблями Хельма не назовёшь. И это обвинение непременно прозвучит — и в ваш, и, естественно, в мой адрес. Наше же совместное деяние заклеймят мятежом. Одно дело, незаконная торговля в обход закрытых границ, и совсем другое — захват флота.
     В особенности же потому, что амбиции Андреса Найтона определённо заходили дальше «удара по Тилю». Разобравшись с мятежными островами, хельмовские, или правильнее сказать новоиспечённые орллевинские флотилии отправятся туда, куда прикажут новые сюзерены — исключительно по той причине, что обратного пути в лоно подчинения короне не будет. За измену не отчитывают, не лишают месячного жалования, но без долгих рассуждений лишают титула и головы. Адонис не видел причин, по которым лорд-регент поступился бы этим правилом. Война Орллеи с Тилем, иначе говоря, захват орллевинцами хельмовского флота, ознаменует начало гражданской войны. Герцог Найтон не замедлил подтвердить догадку лорда Анд.
     — Я не собираюсь более находиться под призрачной поддержкой короны.
     Неожиданно сильный порыв ветра раздул лёгкие шторы, и яркие солнечные лучи, не приглушенные шёлком, заставили Адониса сощуриться и прикрыть глаза рукой. На первый взгляд казалось, что герцог предлагал Атлантии помощь, и в то же время требовал гибели. На второй же…
     Предположим, ему, графу Андширскому, уважаемому в Атлантии правителю, удастся за ближайшие месяцы избавиться от нынешнего адмирала, Ардавана Тааса, и договориться с большинством атлантийских лордов о поддержке честолюбивых затей Орллеи. Подкупы, лесть, передел территориальных границ графства — способы достичь взаимопонимания с атлантийской знатью имелись в достатке, да и время, как и плачевная ситуация в Атлантии пока что играли Адонису на руку. Во всяком случае, в теории. Но то, что воспоследует из затеянного орллевинцами мятежа, провинции ни за что в одиночку не выдержать. Атакуемая Гасконией с одной стороны и Балморой с другой, Атлантия не выстоит.
     Стоит ли всеми возможными способами стремиться спасти людей от голодной смерти, если жить им при любом раскладе осталось недолго? Некоторые, безусловно, предпочтут гибель в бою гибели от истощения, но многие, лорд Анд в их числе, не увидят значительной разницы между той и другой. Если чума не одолеет атлантийцев, если не прикончит голод, война добьёт выживших.
     — Стоит только хельмовскому флоту сняться с якоря вопреки приказу регента, в Атлантию стройным маршем направятся войска Гасконии, — это было так же очевидно и неизбежно, как и то, что завтра солнце вновь встанет на востоке и опустится на западе, — От нашей армии к моменту окончания эпидемии, если Создатель будет милосерден, останется половина, но я не был бы столь жизнерадостно настроен — всё же речь идёт о чуме. Хайбрэй, в свою очередь, не останется в стороне. Полагаю, у лорда-регента достанет сообразительности заключить мир с Фйелем и отправить своё войско в Орллею. Хватит ли вашей армии, мой друг, чтобы вести и, главное, выиграть войну на два фронта?
     В дипломатическое разрешение конфликта Адонису верилось слабо, да и уповать на мир и согласие было бы роковой ошибкой. Попытаться обойтись без кровопролития можно, но не подготовиться притом к войне — нет.
     — Однако прежде всего мне хотелось бы знать, какую цель вы ставите перед собой, выходя из-под «призрачной поддержки короны». Вы желаете сместить регента? Или…
     Адонис так и не произнёс «короля», но взгляд, сопроводивший его слова, был более чем красноречивым. Ещё полгода назад сама мысль о государственном перевороте показалась бы ему не только невозможной и дикой, нелепой. Но в те времена и король был другой, и люди, вверившиеся ему, не умирали от страшной болезни, и чудовищный призрак голода не подступал к его землям. Для того чтобы уберечь свой народ от гибели, Адонис был готов задействовать едва ли не любые доступные средства. Однако способ, предлагаемый герцогом Найтоном, требовал прояснения и доработки, если оба они не собирались лишиться голов в самое ближайшее время. Адонис не мог говорить за Андреса, но собственное благополучие хоть и немного, но интересовало его.

+2

14

Что ж, лорду Анд действительно было чего опасаться и более старший товарищ подсказал Андресу то, что порывистый орллевинский герцог заметил не сразу. Действительно, война на два фронта ослабит Орллею но... Только если она свершится. Заданный лишь наполовину вопрос повис в воздухе и Андрес, поколебавшись, все же предпочел на него ответить. Желай Адонис выслужиться перед королем - он не стал бы предостерегать герцога, а дал бы мнимое согласие, тем самым подставляя Андреса под удар. Но нет, он был честен и не вызвал повода не быть честным в ответ.
- Смещать моего кузена и его племянника и стать королем-бастардом Хельма? - его губы искажает усмешка. - Вы бы присягнули такому королю, друг мой? Я думаю, что нет. - из груди герцога Орллеи вырывается тяжелый вздох.
- У меня нет цели надеть на голову корону, я лишь хочу сохранить свои земли и людей, которые находятся под моим началом. Защитить то, что осталось, раз этого не может сделать корона. Но я смогу это сделать лишь в том случае, если Орллея перестанет зависеть от Хельма и станет автономной территорией. - это решение далось ему нелегко, лишь поддержка лордов помогла принять его окончательно. Без них даже подобная мысль была бы кощунственной, а теперь он так легко говорит об этом.
- Увы, да. Это означает только одно - выйти из состава Хельма и стать самостоятельным королевством. Сохранить все так, как было, но уже в другом статусе. Некоторые посчитают, что здесь замешаны только мои личные амбиции, но корона - это не то, чего бы мне хотелось. Но и оставить тех, кто пошел за мной означает поражение.
Что-то еще было значимым в словах Адониса, то, что наталкивало на мысль и заставляло быстрее думать.
- Войска Фйеля у наших земель будут только после того, как состоятся переговоры, но одни из них уже провалились и Чарльз мертв. Вы думаете, что вторые последуют так быстро и фйельцы согласятся с требованиями регента? - Андрес сделался задумчивым и мысль, что посетила его разум стала лучом света. Ну конечно! Фйель может не договориться с Хельмом, но если Орллея перестанет быть его частью - что помешает провести переговоры им?
- Мне хочется надеяться на то, что мы уладим все мирным путем, но было бы наивно рассуждать, что кто-то просто так отпустит свои земли. Вы правы, мой друг, на два фронта воевать мы не сможем, но... - Андрес сделал паузу и внимательно посмотрел на Адониса.
- Раз уж ваши войска из-за чумы столь малочисленны, можете ли вы отказать Хельму отдать их на возможную борьбу? - соврать иногда проще простого, а здесь это может помочь. Разница даже в пятьсот человек армии может быть порой разрушительна.

+1

15

     «Итак, королевство распадётся надвое».
     Адонису эта мысль была совсем не по вкусу. Выходило, что гражданская война, причина многих бедствий и потерь, неминуема. Орллея приняла решение — будь это иначе, Андрес не оставил бы своё герцогство ради договора с атлантийцами, в первую очередь он укрепил бы тыл. Отделению быть. Войне быть. Если она завершится в пользу Андреса Найтона, Атлантии, как части Гасконии, будет заказана всякая торговля со своим главным экономическим партнёром.
     Без возможности свободно торговать с Орллеей даже после окончания эпидемии, Атлантия никогда не восстановит экономическую независимость. Морские торговые пути приносили в несколько раз больше дохода по сравнению с караванными, на их безопасности и благополучии была завязана основа процветания провинции. Корабль вмещает больше груза, нежели караван, для его сопровождения необязательно покупать многочисленные отряды из хорошо вооружённых и, как следствие, дорогостоящих наёмных войск, он, в конце концов, движется быстрее. Свободная морская торговля могла бы возместить атлантийцам ущерб от чумы за какие-нибудь пять-семь лет, и даже вывести в плюс, но перекрой её — останется уповать на милость короля и подачки Гасконии.
     Но если победу в гражданской войне одержит Хайбрэй, все, кто поддержит Андреса сейчас, лишатся постов и титулов. Кто знает, получится ли договориться с их преемниками на тех же выгодных условиях, что существовали ныне. Ставленники регента с большой осторожностью будут подходить к нарушению даже незначительных правил, памятуя о судьбе своих предшественников. Мало того, политика короны в ходе войны не изменится, и однажды поутру лорды Атлантии обнаружат свои порты захваченными, флот сожжённым, а кошельки и овины пустыми.
     Насколько безболезненнее было бы поддержать оппозицию и сменить власть, чтобы сохранить королевство единым… Да только Андрес прав — никогда гордые лорды не пойдут на поклон ни регенту-бастарду, ни королю-бастарду. Своё право на власть он может заполучить лишь мечом и кровью, заручившись поддержкой небольшого числа влиятельных людей. В то же время Атлантии придётся лавировать между Сциллой и Харибдой с дьявольской изворотливостью, чтобы выйти в спокойные воды без значительного ущерба, но основной вектор направления движения был предельно ясен даже сейчас, при беглом и поверхностном размышлении.
     — Раз уж ваши войска из-за чумы столь малочисленны, можете ли вы отказать Хельму отдать их на возможную борьбу?
     — Это я могу вам обещать, — атлантийские войска в настоящее время были расквартированы в прибрежных крепостях, на случай, если балморийское восстание перехлестнёт через Синеводный пролив на континент. Все крепости были изолированы, чтобы не допустить распространения эпидемии, и находились почти на полном самообеспечении. Поставки провизии осуществлялись раз в два месяца. Нетрудно будет убедить Хайбрэй в том, что ослабление границ с Балморой — неразумный шаг. Ведь даже флоту приказано стоять на якоре, в то время как тильский сброд осмелел настолько, что начал нападать на крупные порты государственной важности.
     Война, милостью Создателя, обойдёт Атлантию стороной, но к её завершению следует хорошо подготовиться, чтобы не только ничего не потерять, но и приобрести, кто бы ни оказался победителем.
     — Для успеха вам понадобятся сильные союзники из числа орллевинской знати. Вы уже думали о браке? — самый простой и действенный способ привлечь людей на свою сторону.

+1

16

Что ж, можно было надеяться на то, что и среди атлантийцев найдутся те, кто услышит его слова о благоразумии и не воспримет их как сигнал к немеделенной оккупации земель Хайбрея. Андрес не хотел быть захватчиком из числа тех, что поворачиваются спиной к своему королевству в моменты опасности, но именно так и будет это выглядеть со стороны и именно так могут разнести весть о неповиновении гордого герцогства приспешники Генриха Найтона. Какая горечь, что братья встанут спиной друг к другу и что все может завершиться кровопролитием. Но никто не обещал, что буде легко, Хайбрей не отдаст своего просто и быстро.
- Благодарю, друг мой. Ваши слова и поддержка много значат для меня. - главное, чтобы слова остались не только словами, но и скрепились документами. В неспокойное время лучше подкреплять их делом, которое можно использовать в дальнейшем для себя.
Слова о женитьбе не застают его врасплох, но заставляют на время поджать губы в задумчивости. Помолвка с леди Хермшира была расторгнута, удивительно, что Артур Уорчестер все еще поддерживал его в этой борьбе, имея свои собственные интересны в области проблем с пиратством. Но был и другой орллевинский граф, который один из первых выступил на его стороне, обладал незаурядным талантом оратора и являлся одним из богатейших людей Орллеи. Его старшая дочь все еще не была замужем и так уж совпало, что Лукреция Грациани была симпатична ему во многом. Только вот примет ли орллевинская знать то, что он женился на девушке с ребенком на руках? В их последнюю встречу она так и не избавилась от бастарда моргардского короля. Если он успеет жениться на ней сам до рождения ребенка, то сможет защитить ее и его и признать его своим сыном - такие случаи хоть и были редки, но случались. Оставалось лишь вернуться и как можно быстрее заключить помолвку и сыграть свадьбу, дабы показать, что Андрес поддерживает своих же графов.
- Да, я уже принял решение жениться на одной из дочерей графа Адриано Грациани. Он первым оказал мне поддержку и таким образом я покажу уважение ему и его семье. Вы слышали о нем? Он один из богатейших людей Орллеи и, полагаю, именно часть его ресурсов и доходов поможет нам произвести торговлю с Андом. - и по счастливому совпадению получит ту жену, которую он хотел и заслуживал, а не ту, что ему навязывали.
- Полагаю, мы договорились, лорд Данаос? - Андрес протягивает было руку, но останавливается на полпути.
- Или же есть иные условия, которые могут помочь или помешать нам в осуществлении планов ради благополучия наших земель? - подводные камни, что могут неожиданно сточить дно несущихся друг к другу лодок заключения перемирия и выгодной сделки были нежелательны в осуществлении их планов. Следовало знать все и прямо сейчас, пока ничто не утонуло и не осталось в морской бездне.

0


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » О львах и лисах


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно