Слова, к которым плавно и неизбежно подходила их встреча, наконец прозвучали. В глубине души Адонис подозревал, что именно так обернётся эта беседа. Атлантия, некогда богатый и процветающий край, более не могла предложить союзникам ни золото, ни провиант, ни армию: но их глобальное преимущество, хельмовский флот, по-прежнему стоял на якоре в андском порту. «Моряки томятся без настоящего дела», — сказал бы на это любой горожанин, — «Пожирая наши, Отец видит, и без того скудные запасы еды». Чума не стала достаточным поводом для перекидывания кораблей под ведение одного из хайбрэйских портов, — и благодарить за это стоило балморийских бунтовщиков. Но где бы ни дислоцировался флот, адмиралом его по-прежнему был не лорд Анд, а ставленник Хайбрэя. Доверие короны к атлантийским лордам простиралось до определённых, строго ограниченных пределов.
— Сейчас результат важнее призрачного спокойствия, в котором якобы живет Хельм. Вы согласны, лорд Адонис?
Испытующий взгляд Андреса Адонис встретил задумчивым. Призрачное спокойствие на море подкреплялось фактическим на суше, но пираты явно вознамерились нарушить и его. И вот это было уже серьёзно.
— Я согласен с тем, что спускать пиратам совершённое за последние недели нельзя. Но едва ли реакцию Хайбрэя на наши действия можно будет описать словом «неодобрение», — мягко заметил Адонис, — Иначе как изменой самовольное распоряжение кораблями Хельма не назовёшь. И это обвинение непременно прозвучит — и в ваш, и, естественно, в мой адрес. Наше же совместное деяние заклеймят мятежом. Одно дело, незаконная торговля в обход закрытых границ, и совсем другое — захват флота.
В особенности же потому, что амбиции Андреса Найтона определённо заходили дальше «удара по Тилю». Разобравшись с мятежными островами, хельмовские, или правильнее сказать новоиспечённые орллевинские флотилии отправятся туда, куда прикажут новые сюзерены — исключительно по той причине, что обратного пути в лоно подчинения короне не будет. За измену не отчитывают, не лишают месячного жалования, но без долгих рассуждений лишают титула и головы. Адонис не видел причин, по которым лорд-регент поступился бы этим правилом. Война Орллеи с Тилем, иначе говоря, захват орллевинцами хельмовского флота, ознаменует начало гражданской войны. Герцог Найтон не замедлил подтвердить догадку лорда Анд.
— Я не собираюсь более находиться под призрачной поддержкой короны.
Неожиданно сильный порыв ветра раздул лёгкие шторы, и яркие солнечные лучи, не приглушенные шёлком, заставили Адониса сощуриться и прикрыть глаза рукой. На первый взгляд казалось, что герцог предлагал Атлантии помощь, и в то же время требовал гибели. На второй же…
Предположим, ему, графу Андширскому, уважаемому в Атлантии правителю, удастся за ближайшие месяцы избавиться от нынешнего адмирала, Ардавана Тааса, и договориться с большинством атлантийских лордов о поддержке честолюбивых затей Орллеи. Подкупы, лесть, передел территориальных границ графства — способы достичь взаимопонимания с атлантийской знатью имелись в достатке, да и время, как и плачевная ситуация в Атлантии пока что играли Адонису на руку. Во всяком случае, в теории. Но то, что воспоследует из затеянного орллевинцами мятежа, провинции ни за что в одиночку не выдержать. Атакуемая Гасконией с одной стороны и Балморой с другой, Атлантия не выстоит.
Стоит ли всеми возможными способами стремиться спасти людей от голодной смерти, если жить им при любом раскладе осталось недолго? Некоторые, безусловно, предпочтут гибель в бою гибели от истощения, но многие, лорд Анд в их числе, не увидят значительной разницы между той и другой. Если чума не одолеет атлантийцев, если не прикончит голод, война добьёт выживших.
— Стоит только хельмовскому флоту сняться с якоря вопреки приказу регента, в Атлантию стройным маршем направятся войска Гасконии, — это было так же очевидно и неизбежно, как и то, что завтра солнце вновь встанет на востоке и опустится на западе, — От нашей армии к моменту окончания эпидемии, если Создатель будет милосерден, останется половина, но я не был бы столь жизнерадостно настроен — всё же речь идёт о чуме. Хайбрэй, в свою очередь, не останется в стороне. Полагаю, у лорда-регента достанет сообразительности заключить мир с Фйелем и отправить своё войско в Орллею. Хватит ли вашей армии, мой друг, чтобы вести и, главное, выиграть войну на два фронта?
В дипломатическое разрешение конфликта Адонису верилось слабо, да и уповать на мир и согласие было бы роковой ошибкой. Попытаться обойтись без кровопролития можно, но не подготовиться притом к войне — нет.
— Однако прежде всего мне хотелось бы знать, какую цель вы ставите перед собой, выходя из-под «призрачной поддержки короны». Вы желаете сместить регента? Или…
Адонис так и не произнёс «короля», но взгляд, сопроводивший его слова, был более чем красноречивым. Ещё полгода назад сама мысль о государственном перевороте показалась бы ему не только невозможной и дикой, нелепой. Но в те времена и король был другой, и люди, вверившиеся ему, не умирали от страшной болезни, и чудовищный призрак голода не подступал к его землям. Для того чтобы уберечь свой народ от гибели, Адонис был готов задействовать едва ли не любые доступные средства. Однако способ, предлагаемый герцогом Найтоном, требовал прояснения и доработки, если оба они не собирались лишиться голов в самое ближайшее время. Адонис не мог говорить за Андреса, но собственное благополучие хоть и немного, но интересовало его.