http://illyon.rusff.me/ (26.12.23) - новый форум от создателей Хельма


Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » И розы кровоточат, как разверстое сердце [х]


И розы кровоточат, как разверстое сердце [х]

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

http://savepic.ru/8300634.jpg

НАЗВАНИЕ

И розы кровоточат, как разверстое сердце

УЧАСТНИКИ

Helen Higarden & Beatrice Venturi (Nepher-t)

МЕСТО/ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙ

Орллея, Арвьершир, замок Авелли.
8 сентября 1442 года, утро

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

Элен Хайгарден отдала бы все сокровища королевства за встречу наедине с этой женщиной.
Элен Хайгарден отдала бы ещё больше, чтобы этой встречи никогда не случилось. Что если она не сдержится? Что если спросит прямо в лицо…

- Прекрасная Беатриче, как Вам спалось? Я имею ввиду сегодня… Я имею ввиду с моим мужем.

Отредактировано Helen Higarden (2016-01-12 02:21:41)

+4

2

   - Ее Светлость графиня Элшира! - объявляет глашатай; тяжелые дубовые двери открываются, леди входит в наполненный людьми зал, легко улыбаясь. Празднования по случаю свадьбы герцога Найтона и очаровательной Лукреции длились, как полагается, не один день; гости прибывали, уезжали, поднимали бокалы за здоровье молодых. Казалось, весь мир ликует и этому празднику нет конца.
   Беатриче находилась в Авелли все это время, как и Адриано. "Адриано..." - она перехватывает взгляд графа Лореншира, сдерживается, чтобы не улыбнуться ему - только ему, "ах милый, иди же сюда, иди ко мне, давай забудем обо всех условностях, давай сбежим ото всех". Она закрывает на миг глаза, чтобы память вернула ей его обжигающее дыхание на ее коже, дорожки поцелуев, сильные руки, обнимающие ее, всю нежность, всю страсть, весь огонь. Эта ночь, десятки ночей перед и, дай Отец-Создатель, сотни, тысячи ночей после. Когда-то Беатриче была очень богобоязненной, и сейчас ей на какую-то секунду стало стыдно, страшно просить о продолжении греховной связи. Но не сами ли боги толкнули ее на это, отдали ее в объятия Адриано? Нет, не может быть грех таким прекрасным. Грехом было делить постель с покойным мужем, чужим ей, Беатриче, человеком, но не с Адриано.
   Женщина открывает глаза; лорд Грациани все еще смотрит в ее сторону, она отводит взгляд. Порой ей хочется кричать об их чувствах к друг другу, порой хочется скрыть их ото всех, словно самое драгоценное сокровище, запрятать на дно шкатулки и прижать ее к сердцу.
   Если это действительно грех, то она согласна гореть вечность.
   - Ваша Светлость, мое почтение, - Беатриче склоняет голову перед леди Элен Хайгарден, вежливо улыбаясь. У этой женщины сегодня праздник, это ее дочь выходит замуж. Ее дочь - ее и Адриано. Леди Элшир гонит прочь столь страшные и сладкие одновременно мысли: это мой быть ее праздник, это должен быть ее праздник. Лукреция, любимица Адриано, должна была быть ее дочерью. О, если бы тогда, семнадцать лет назад, она вышла замуж за него! Если бы боги не забрали у нее брата и сестру и она не стала наследницей графства; если бы Адриано не был уже женат, если бы дождался ее... Слишком много если. Небеса смеялись над ней. В противоположном углу зала среди смеющихся молодых девушек была и Лиза, старшая дочь леди Вентури. Ей было семнадцать, как и Лукреции...
   Беатриче смотрит на Элен. Она красива, без сомнения, красива как статуя, какой холодный мраморный лик! Ее холод ничто не способно согреть, наверное, даже поцелуи ее мужа. Интересно, обнимал ли он свою жену также, как и свою любовницу? Шептал ли он ее имя в любовном забытье также исступленно и страстно? "Беатриче, моя Беатриче". Случалось ли ей не спать всю ночь, случалось ли ей задыхаться от его крепких объятий, случалось ли ей чувствовать себя самой счастливой женщиной на свете так же, как и сопернице? Нет.
   Они никогда не обсуждали с Адриано его семью, особенно Элен, будто бы эта тема была запретной. Леди Вентури не была ревнивой - по крайней мере, так говорила себе сама, - но порой она больше всего на свете хотела хотя бы расцарапать графине Лореншира лицо, как последняя сельская девка, лишь бы выместить ту злость, то неудовольствие, что эта холодная статуя занимает место жены. О, если бы только могла - любыми силами, любыми методами убрать ее с дороги, уничтожить - сделала бы это, не задумываясь. Но Адриано никогда бы не простил бы ей этого. Он любил жену - совсем не так, как саму Беатриче, но дорожил ею. Увы. Их связь была куда крепче, чем того хотелось.

[AVA]http://s6.uploads.ru/avw3i.png[/AVA]
[NIC]Beatrice Venturi[/NIC]
[SGN]--[/SGN]

Отредактировано Nepher-t (2016-01-27 14:45:46)

+4

3

О том, что в зал входит она, Элен узнает не потому, что её объявляет церемониймейстер. Не потому, что оживляются гости, переглядываясь и шелестя драгоценным именем. А лишь потому, что взгляд Адриано вспыхивает. Сдерживаемой, томной, жгучей искрой. О, любимый, а я думала, ты мастер притворства…

В глазах леди тает легкий укор. Кажется, она разочарована увиденной сценой. Страсть этих двоих так очевидна, что ещё чуть-чуть, и они подожгут деревянные перекрытия. Это, в конце концов, пошло. И, быть может, Лукреция права, говоря, что их связь может стать проблемой…

Пока молодая чета Найтонов наслаждаются первыми деньками брака, супруги Грациани выполняют несложную, но важную роль. Привечают опоздавших гостей и провождающих торопящихся. Вино, поздравления, лесть – всё льется бесконечным потоком. Одни без умолку славят красоту юной герцогини, другие перешептываются о том, какую выгоду принесет новоиспеченный союз… Ясно одно - торжество несомненно войдет в историю.

Дорогой светло-голубой наряд очень идет миледи. Хрупкий, он мерцает на теле, как ледяная кольчуга. А жесткий каркас крепко держит тело и душу, не дает согнуться под тяжестью раскрытой тайны. Графиня отрывает взгляд от лорда, устремляет его к Беатриче. Сомнений нет - в глазах соперницы всё тот же властный огонь. Этих губ, шеи, рук – касался её муж. Эти губы сейчас улыбаются ей. Эта шея склоняется в поклоне, а эти руки...

- Леди Вентури… – как Вам спалось? Кажется, так? Законная супруга Грациани царственно кивает. Проницательный взгляд изымает душу, а голос… Голос мягок. Как шелковая удавка.

- Вы обворожительны, как никогда. Мы только что обсуждали это с моим мужем. - учтивые речи подхватывают звуки флейты. Церемониймейстер объявляет танцы. И вот прекрасная Лукреция, сияя счастливым ликом, возглавляет шествие знати. В середине зала женский ручеек сталкивается с мужской рекой, и уже парами те рисуют грациозные линии бассаданса.

Маневрируя между танцующими, леди Хайгарден пересекает зал. Будто случайно Элен останавливается напротив Беатриче:

- Чудесный прием… - обрывая, замирая, протягивая интонацию:

- ...чтобы умереть со скуки. – слова тихим шелестом доносятся до ушей прекрасной брюнетки. Графиня кротко улыбается и становится ещё на пол-шага ближе:

- Кажется, Вы ещё не видели здешнего сада, миледи? Я считаю, это серьезное упущение.

Отредактировано Helen Higarden (2016-02-05 17:07:45)

+4

4

   Говорят, любовь мужчины делает женщину красивой; любовь же мужчины занятого, женатого, любовь запретная и тайная делает ее самой желанной и обворожительной среди всех. Леди Беатриче всегда знала, что большинство мужчин в ней привлекает статус единственной наследницы рода Вентури. Она знает это и сейчас, отказывая лордам, приглашающим ее на танец. "Ах, прошу меня простить, но траур". Траур по супругу стал ее щитом, ее черным знаменем, ее правом оставаться собой - под множеством чужих взглядов.
   Нет, она не танцует. Единственный человек, которому она желала бы составить пару, никогда не пригласит ее.
   Элен Хайгарден, изящно маневрируя, идет залом. В своем шелковом голубом платье она могла бы показаться героем древних зимних легенд, если бы Беатриче хотела ее такой представлять. Не хотела с ней говорить, не хотела ей улыбаться. А что если она не сдержится и произнесет эти слова "Я сплю с Вашим мужем". Если прошепчет ей их на ухо, если выкрикнет в хрустальной тишине? Что будет? Что эта ледяная дива скажет? Останется ли она столь же непоколебимой, если будет знать о неверности своего супруга?
   Порой Беатриче хочется, чтобы Элен все узнала. Пусть проклянет. Пусть бьется в немом бессилии. В глазах леди Вентури зажигается безумный огонь, дрожь пронзает ее тело. Пусть будет, что будет. Она уже готова бросить все на произвол судьбы, безумие, этот исконный враг всех любовниц и любимых женщин, охватывает ее, забивает дух и застилает ум. К чему влюбленным разум? У них есть только сердце.
   А насколько горячая кровь течет по венам графини Лореншир?
   Проверить это было очень заманчиво. Леди едва не срывается, всего одно оброненное слово - и прием перестанет быть скучным, правильным и благочестивым. Беатриче уже практически чувствует привкус хорошего скандала.
   Но наваждение обрывается также стремительно и неожиданно, как и появилось. Рука леди Элшир ложится на точеный локоть соперницы (у той не только локоть - все тело словно вылито из серебра, выковано лучшими ювелирами, прикоснуться страшно  вдруг рассыпется).
   - Я буду очень рада прогуляться с Вами, Ваша Светлость, - теплая, медовая улыбка на минуту озаряет лицо брюнетки.
   Они выходят в сад. После удушья зала свежий воздух бьет в лицо, отрезвляет. Беатриче резко выдыхает, наслаждаясь запахом моря и зелени. Сентябрь, последняя оборона лета перед неминуемой осенью. Странно. Донна Вентури никогда не была обожательницей поэзии. Но сад был действительно красив; женщины ступали по гравию, он шуршал под их ногами, шелестели подолы юбок - яркой голубой и бархатной черной, - щебетали птицы.
   Розы были прекрасны - белые, под стать Элен, и алые, будто созданные для Беатриче, их аромат смешивался с воздухом, как дорогие духи. Женщина наклонилась и сорвала одну - красную, словно кровь, - протянула леди Хайгарден, улыбаясь.
   Острые шипы кололи нежные пальцы.
   - Мне еще не удалось лично поздравить Вас со свадьбой дочери, леди Лукреция просто прелестна в образе невесты. Воистину, день, когда любимая дочь выходит счастливо выходит замуж, самый светлый и радостный в жизни женщины. Слова стелются легко и непринужденно, словно умелая вышивальщица ведет нить; осторожно и остро.

[AVA]http://s6.uploads.ru/avw3i.png[/AVA]
[NIC]Beatrice Venturi[/NIC]
[SGN]--[/SGN]

+3

5

Леди Хайгарден улыбается – тонко, светло, сдержанно. Никаких скандалов и показательных выступлений. Отнюдь. На роскошную орллевинку у неё другие планы.

Спиной графиня чувствует на себе взгляд мужа, но подставляет локоток сопернице беспечно, будто это обычное дело – жены, привечающие любовниц. Азарт будоражит кровь, и вот уже Элен рассматривает леди Вентури с интересом, как рассматривают бабочек, наколотых на булавку. Элегантность линий, зрелая красота, насыщенность красок. А эта женщина – редкий экземпляр…

На самом деле они выходят в самый обычный сад, расточают самую обычную болтовню. Да и символизма в цвете роз – алая, белая – графиня не замечает. Однако, бутон – зазря отрубленную голову – берет. И бартером обменивает её на теплую реплику:

- О, да, возможно, Лукреции с мужем повезло даже больше, чем мне. – рассеянный, обезоруживающий смех. Ещё немного, и можно перейти грань – её заподозрят в двуличии и легкомысленности. Но графиня, как никогда, серьезно подходит к разговору. Шутка ли – втайне она мечтала о нём уже давно:

- Миледи, мне кажется, мы обе понимаем, почему из всех гостей я выбрала именно Вас и пригласила сюда… – фраза произнесена не напрямую, без напряжения и вообще не касаясь взглядом. Леди Лореншира ласково пробегает подушечками пальцев по рубашке цветка. Её роза не колет, а лишь алым бархатом целует в ответ:

- Я думаю, у нас много общего. - графиня увлекает спутницу в лабиринты апельсиновых деревьев, на их лица вуалью спускаются узоры теней. Теперь наблюдать за выражением Беатриче - ещё интереснее:

- А потому я категорически намерена с Вами подружиться. – вот так предельно вежливо, просто пронзая словами. Пусть соперница согласится и распишется в своей бесчестности. Или пусть откажется, и тогда…

Отредактировано Helen Higarden (2016-05-14 12:09:22)

+2

6

...Когда-то все розы были белоснежными - вспоминает Беатриче старинную легенду, которой когда-то в девичестве была очарована. Розы были белоснежными, солнце умывало их светом в рассветный час, они нежно благоухали и обвивали цоколь, словно дикий плющ - невинно, естественно; и на их сильных гладких стеблях не было ни одного шипа - в том чистом мире, где они росли, в шипах не было нужды. Но однажды храбрый рыцарь влюбился; его избранница была прекрасна, как само мироздание и хотела бы ответить ему взаимностью, вот только... Рыцарь подарил даме розу, но его супруга - некрасивая сердцем и завистливая женщина - узнала об этом. Она пришла к деве и вырвала ее сердце, раздавила в своих ладонях. Алая кровь несчастной упала на белоснежные лепестки, навсегда сменив их цвет. И спустя сотни лет на том месте, где было совершенно злодеяние растут багровым покровом розы с острыми шипами.
   Конечно, леди Элен не походила ни на одну из героинь этой легенды, сравнивать их было бы глупостью, Беатриче и не думала об этом. Но она леди Хайгарден была той самой прекрасной белой розой - невинной, не знающей ни беды, ни страсти.
   "Вы так скучны, донна Элен. Мне Вас жаль." В темноте карих глаз тает разочарование. И это супруга ее Адриано?
   Итак, донна Беатриче, догадываетесь ли, почему вас пригласили прогуляться в сад? Мысль - словно пощечина. Она, Элен, знает. Знает или догадывается. Кровь быстрее бежит по тонким венам женщины, пока она думает, что ответить. Оказывается, она - эта леди-статуя - все же не слепа. Интересно, кто еще знает? Кто еще решил сунуть свой не в меру длинный нос в чужую жизнь, лишь бы не замечать собственных грехов?
   Что ей ответить? Согласиться - и признать все или взять грех на душу (спаси, Мать-Защитница, да, еще один) и соврать, притворившись непонятливой, слепой, наивной, невинной? Графиня Элшира опускает взгляд на собственные руки; они не дрожат, только подушечки пальцев покраснели от шипов розы.
    - Да, - выдыхает она, глядя сопернице просто в глаза. Слово-выстрел, слово-порох, сейчас здесь все зажжется. Да. И прежде, чем ей успевают ответить, продолжает, - я благодарна, что Вы заметили мое одиночество на приеме; очень любезно с Вашей стороны - развлечь скучающую гостью.
   И вновь молчание, но не тяжелое свинцовое, грозовое небо в мае, а легкое, словно аромат духов леди Хайгарден. Еще поют птицы - отмечает Беатриче. Возможно они были бы хорошими подругами - "в другой жизни" - делились бы сокровенным, обсуждали погоду, платья и детей в длинных и бессмысленных письмах. Но сейчас? Донна Вентури смотрела на собеседницу. Зачем эта дружба Элен? Зачем эта дружба Беатриче?
   - Но из меня никудышный друг, миледи. Я живу словно затворница; после того, как погиб мой дорогой муж, я очень скоро устаю от общества. Я признательна Вам за заботу, но уже настолько привыкла к черному цвету, что не хочу менять наряд и мысли.
   Возможно, от искреннего предложения дружбы (хотя в искренность уже верить не модно) отказываться было не прилично, не вежливо - да какая разница? Этот фарс никому не нужен. "Ах, донна Элен, какая тонкая игра, какая острая хрустальная грань!" Вот только кто из них двоих боится больше? "Признайтесь, леди, ведь Вы не хотели быть здесь со мной. Вам страшно находиться рядом со мной. И вы не шагнете за черту. Вы белая розочка, la bella, чиста и невинна. И вы боитесь услышать правду, не так ли?" Слишком воспитана, слишком скучна, слишком праведна. Не спросит прямо, будет ходить вокруг да около. Любовница. Слово тянется словно карамель, мед, оно само по себе сладкое, как грех, как любовь. Только Элен никогда не произнесет его.

[AVA]http://s6.uploads.ru/avw3i.png[/AVA]
[NIC]Beatrice Venturi[/NIC]
[SGN]--[/SGN]

+2

7

…или пусть откажется. И тем самым заслужит уважение миледи. Графиня коротко кивает, принимая выбор собеседницы:

- Мне жаль. – и даже чувствует некую горечь от того, что всё складывается так. Однако, соперница смотрит столь прямо, с таким вызовом и даже гордостью за свой грех, что на ум приходит мысль – нет, эту женщину опасно иметь в подругах. Ещё опаснее – во врагах. Это тоже самое, что играть с огнем. Впрочем…

Кто сказал, что лёд жжется хуже?

Пожалуй, мудрости Элен хватило бы, чтобы не нагнетать скандал. Быть может, она научилась бы даже смотреть сквозь пальцы на связь Адриано и Беатриче. Вот только угроза их браку – не леди Вентури. Не совсем она. А бастард, который они могут нажить с Грациани. Незаконный ребёнок уже однажды опозорил семью Хайгарден, мать Элен покончила жизнь самоубийством после измены мужа. А потому сражаться за честь фамилии – долг графини. Об этом ей вчера напомнила Лукреция. Теперь вместе с дочерью они устранят маячащую угрозу. Без ведома графа. Или, если потребуется, с его участием.

Эх, как бы всё было проще, если Беатриче была обыкновенной служанкой! Горничной, которую Адриано, воспылав, задержал у кладовой. Или скромной кухаркой, оружие которой лишь потупленный взгляд перед господином. С такой можно было бы не церемониться. Выслать за черту владений, в какую-нибудь глушь. Или отправить в бордель. Пусть там ублажает благородных лордов. Но когда перед тобой графиня. Равная равной. Да ещё и охваченная пламенем страсти. Всё становится сложнее, в десятки, тысячи и миллионы раз.

Её Сиятельство останавливается, разглядывая тропку муравьев, проложивших маршрут через постамент садовой статуи. Живая цепочка тружеников перетаскивает какой-то съедобный скарб. Из вящего любопытства миледи склоняется и подкладывает им бутон розы. Наткнувшись на гигантскую преграду, муравьиная братия озадаченно останавливается:

- Я понимаю, утрата мужа и защитника кардинально меняет жизнь. Это тяжелый крест для молодой женщины… – слова преисполнены изящного равнодушия. Нет, не тяжелый. Беатриче быстро нашла почившему супругу замену. Поразительное жизнелюбие! Вот только мадонна Вентури не просчитала последствия. В этой жизни Элен не раз преодолевала препятствия, и эффектная леди, стоящая перед ней, лишь очередной из них.

Первое замешательство проходит, и дружная братья муравьев уже пытается растащить бутон по кусочкам. Чуть поднажать, и красный лепесток станет их первой добычей. Графиня выпрямляется, отвлекаясь от борьбы, и устремляет к сопернице кристально-чистый взгляд голубого льда:

- Не отчаивайтесь, оставаться вдовой Вам осталось недолго.

Отредактировано Helen Higarden (2016-03-17 21:03:36)

+2

8

Ей жаль. Всем жаль. Конечно же - что еще можно сказать об этом? "Мне жаль" - самая большая ложь за все время существования мира. От первых мужчины и женщины до современности. "Мне жаль, леди Элен, что я сплю с вашим мужем. Мне так жаль."

Не сказать, что Беатриче была злой. Но и доброй ее назвать, к данному моменту, язык не поворачивался. Там, в зале, который они покинули, сидел её мужчина. Тот, кто должен быть рядом с ней. А не с той, которая шла немногим впереди. Женщина проводит взглядом по тонкому стану соперницы. Улыбается с долей грусти, чтобы та думала, что мысли ее заняты только усопшим. Но, кажется, обе понимали, что все это ложь...


- Мой траур уже давно сросся со мной самой, леди Элен - а вот это уже больше похоже на правду.

Беатриче привыкла терять. Мать, отца, детей, мужа. Сколько еще одна должна пройти, чтобы Всевышний сжалился к ней? Да и угодна ли она ему еще, после того, как решила сочетать себя отношениями с мужчиной, принадлежащим другой? Но даже если бы она хотела с этим что-то сделать, то не смогла бы. Слишком велика ее любовь к Адриано. И она готова пойти за ним хоть в преисподнюю. Ему стоит ее только позвать, поманить пальцем, попросить следовать и она будет тенью, будет ветром, станет всем миром.

Роза колет пальцы, оставляя на них капли крови, ее черное платье, кажется, сияет на солнце, такой насыщенный цвет бархата. А вы знали, что у черного есть оттенки?

- К тому же у меня есть мысли куда более насущные. - она проходит вперед, отвлекаясь так, же как и супруга Грациани, на муравьев, уголки ее губ приподнимаются, - Вы, конечно же, знаете мое положение после скоропостижной гибели супруга. И теперь мне просто необходимо выдать удачно замуж троих дочерей. Есть о чем подумать, помимо управления графством, - после смерти Габриэля слишком многое "упало" на хрупкие плечи леди Вентури.

И она уже не знает, как долго сможет справляться со всем в одиночестве. Ей, непременно, нужна помощь и поддержка. Сам Адриано был ее опорой. Но он не мог помогать ей в открытую. Но даже его советы стоили уже многого.

Отредактировано Beatrice Venturi (2016-03-20 19:29:05)

+2

9

Эта женщина бесконечна храбра. Или столь же бесконечно глупа. Ведь ни один взгляд, ни один намек, само присутствие жены, которая, оказывается, всё знает, не может пробить её обороны. Элен Хайгарден с некоторым удивлением выслушивает ответ соперницы. Сейчас даже её – ледяную леди - превзошли в выдержке.

А она-то думала… Мысль пресекается на середине. Думала, что? Что это встреча расставит всё по местам? Пожалуй. Это сложно – признаваться самой себе, но где-то в потёмках души жило желание - выказать свое превосходство над падшей соперницей. Уязвить Беатриче её же грехом. Выплюнуть в лицо не слова даже, но взгляд: «говорите, вдова? Говорите, в трауре? На подушке чужих мужей теперь оплакивают усопших?».

Но всё же больше мстительных, чисто женских, подлых мыслей в эту встречу Элен хотелось понять. Прикоснуться к тайне. Что заставило Адриано рискнуть всем ради запретной связи. И при этом из сонма первых красавиц – юных, неискушенных, веселых, так разительно отличающихся от его супруги, выбрать зрелую даму. К тому же, с печальным шлейфом. Её беззащитность? Ведь так приятно выручать женщину из беды. Её доступность? Верные орллевинки – кажется то же, что единороги. Красивый миф.

Нет, всё не может быть так просто. Что-то важное ускользает из виду. Грациани заскучал бы уже после первой ночи, не обладай любовница способностью увлечь его воображение. Но так почему сейчас – Беатриче ведет обыденный, скучный треп, который ни интересует ни из одну из дам. Траур, в который сама вдова не верит. Замужество дочерей, не представленных хозяйке Лореншира… Глупость! Храбрость! Или… Это защитный механизм? Говорить о чем угодно, кроме самого важного?

Так и есть. Лазурные глаза озаряются отблеском понимания. Возможно, ложного, но пока – это единственная зацепка. Чем больше Элен опускает руку в омут, тем глубже погружается серебристая неуловимая рыбка. Разве не это – старейшая игра всех аристократов? Я задаю вопрос – ты избегаешь ответа. Вот только на каждую рыбку есть своя приманка…

От мысленного препарирования женщину отвлекает капелька крови, заалевшая на пальце соперницы. Чисто машинальный жест – извлечь белоснежный платок и промакнуть ранку. Миледи не выносит вида крови. Всё ещё не отнимая пальцев от ладони Беатриче, Элен поднимает взгляд:

- Выходит, это не любовь, миледи? Адриано... Его влияние и связи, нужны Вам, чтобы дочери удачно вышли замуж, а графство не выскользнуло из хрупких женских рук?

Отредактировано Helen Higarden (2016-05-09 13:07:54)

+2

10

Дрогнувшие пальцы и глаза, которые то засветились, то погасли. Вот и все ее эмоции в тот момент, когда Элен высказала главное, что тенью пробегало между двумя женщинами. Догадывалась ли Беатриче, что жена Грациани знает обо всем? Конечно же. Любая женщина, если ей не все равно, разглядит в своем супруге изменения, которые с собой приносит только другая женщина, ставшая между их кроватью.

Желала ли Беатриче большего, чем просто его любви? Несомненно, она думала о том, что бы было, случись все в прошлом совсем по-другому. Но, увы и ах, прошлого не изменить, а будущее еще не наступило, чтобы делать какие-либо выводы или заметки на полях истории. Беатриче бросила короткий взгляд на соперницу.

- Я не понимаю, о чем вы говорите, миледи, - она не имеет права признаваться, даже сейчас, когда поймана, практически за руку.

Она не может позволить себе обрушить на леди Хайгарден всю правду. Пока лишь это только домыслы, и она оставляет себе маленькую приоткрытую щель в двери для отступления. Как и любая другая женщина на ее месте она все еще мечтает о том, чтобы это не оказалось правдой. Чтобы это было ложью. Беа дает ей шанс не заглядывать дальше, туда, где уведенное может не понравиться им обеим.

Впрочем - что уже изменишь? Адриано принадлежал Беатриче сердцем и мыслями. Любил ли он так же сильно Элен? Одному ему  только и известно. Но она, эта ледяная статуя с золотистыми волосами...именно она, родила ему детей и именно с ней он ложился в кровать так долго и так постоянно. Он не может ничего к ней не чувствовать. И от этого где-то в глубине черствого сердца Беатриче рождалась мысль: "Не мой...он не мой, пока он её". И ничего она не могла с этим поделать. И не сможет.

- Осеннее солнце все еще сильно припекает, - фальшивая улыбка озарила лицо леди Элшир, она отнимает свою руку от руки графини Лореншир и делает несколько шагов по направлению, куда она шли прежде.

Беатриче чувствует как в груди колотится сердце. Эта маленькая отважная птичка бьется о прутья собственной не свободы. Невозможности любить того, кого хочется любить. И обязанности носить этот странный, подчас надоевший, траур. От черного платья уже чесались руки и живот. У нее была аллергия на этот не здоровый цвет. А, быть может, и не цвете дело. А во всей ситуации в целом.

Беатриче сделала несколько шагов вперед, а после застыла на месте, обернулась на миледи и глаза их встретились. "Мать-Создательница, прошу тебя, дай мне силы не погибнуть от этого взгляда. Помоги мне выстоять...Прошу тебя." И тем не менее Беатриче чувствовала своё превосходство над соперницей. Пускай ее имя не будет вписано черными чернилами в родовую книгу Грациани, но она останется глубоко вшита в его сердце, раскрытое пред нею как книга. Адриано любит ее. Адриано говорит ей об этом и она вольна думать, что так будет всегда.

0

11

- Вот как? – два коротких слова, способных навести страх даже на самого храброго человека. Излучина темной брови вопросительно изгибается, миледи отнимает руки, опуская их ниц:

- Вот как… - очарование соперницей исчезает. Вместо смелой, страстной львицы, которая, казалось, была готова выгрызать свое право на счастье. Выкрикнуть всему миру: «Да, я люблю чужого мужчину! Он мой! И ещё неизвестно, кто более прав перед богами – верная супруга или искренне любящая женщина?» - перед ней воскресает другая. Запуганная вороватая кошка. Которую хозяйка шугнула метлой от крынки сливок. И та, отскочив в сторону, вытаращила глаза.

Одни бы сказали – это хитрость и осторожность. Графиня Хайгарден возразила бы – это лицемерие. Лицемерие – желать благополучия дочери Адриано и Элен. Лицемерие – носить траурный наряд, не чувствуя и толики скорби. Лицемерие – отказывать в единственном, о чем просит обманутая супруга – возможность поговорить наедине, как женщина с женщиной. И она – она защищала леди Вентури – перед Лукрецией!

«Осеннее солнце всё ещё сильно припекает…» - легковесная фраза громоздкой плитой придавливает их беседу. Злость, желание, азарт, интерес – всё обнуляется. Что-то важное меркнет во взгляде миледи. Мысль скрывается глубоко внутри, - ей будет, о чем подумать.

Присутствие Беатриче рядом вдруг кажется чем-то досадным, каким-то просчетом. Почему они здесь? Что говорить ей, а, главное, зачем? Рыжеволосая леди растерянно оглядывается вокруг, более не замечая красоты сада, разузоренной тенями аллеи, листьев, что скоро подёрнутся осенней ржавчиной. Элен ищет лишь выхода. Быстрее! Подальше! Светло-голубой атлас мягко шуршит гравием, когда женщина разворачивается на каблучках и стремительной легкой походкой спешит прочь.

Праздничный зал, в который ей приходится вернуться, обрушивается духотой. Краски дорогих нарядов, смеющиеся лица, шорохи, всполохи, блёстки - всё смазывается в одно цветастое месиво. Муж ожидаемо встречает супругу пытливым взглядом: «что-то случилось, дорогая?», на что побледневшая «дорогая» лишь качает головой:

- Просто осеннее солнце всё ещё сильно припекает… терпкое вино окрашивает губы ярко-алым, а сладость напитка оттеняет горькую усмешку, залегшую в уголках:

- Понимаешь, Адриано?

Эпизод завершен.

Отредактировано Helen Higarden (2016-05-13 21:06:21)

+1


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » И розы кровоточат, как разверстое сердце [х]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно