http://illyon.rusff.me/ (26.12.23) - новый форум от создателей Хельма


Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Les gens croient ce qu'ils veulent croire


Les gens croient ce qu'ils veulent croire

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

«- Любую переписку непременно пронизывают незримые скважины, черные дыры недосказанного.»
НАЗВАНИЕ Les gens croient ce qu'ils veulent croire
УЧАСТНИКИ Anna Myrcell, Lester Fosseler
МЕСТО/ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙ Хайбрей, временные рамки пока точно не определены, предположительно февраль-март 1443
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ Всё, что нельзя сказать словами - можно написать. Бумага всё стерпит. У каждого человека есть связка писем, которые он хранит, но не перечитывает. Вскоре такая появится и у юной принцессы. Женщины любят письма. А Лестер обожал их писать, каждый раз воображая себя то одним героем пьес, что у всех на слуху, то другим. Переписка подобна маскараду, где письма лишь маски. Никому не суждено узнать истинных намерений адресатов.

+1

2

ПРЕДЫСТОРИЯ

Лорд-канцлер с ведома или без ведома регента, но слово свое держал. Одну из девиц в свите заменила другая - дочь торговца тканями от Орллеи и Атлантии, доставлявшего товар даже в это непростое время, породнившийся седьмыми коленами с некоторыми домами Хайбрэйя, и совершенно естественным образом решившего упрочить свое положение с помощью Девантри и, возможно, хорошей партии, которую составит дочь при дворе. Арвен Киван не хватало должного воспитания, зато она очень, очень хотела угодить Анне - то, что ей и было нужно. Пришедшая с февральских столичных улиц Арвен, отлучавшаяся за средством от головной боли, допустила ошибку - начала сплетничать. Мол, когда ей заворачивали бутылек, она видела, как леди Фосселер выходила из какого-то дома напротив и сердечно прощалась с привлекательным мужчиной. Любопытная Арвен не могла не спросить у аптекаря, кто живет в том доме, но тот оказался менее осведомленным, чем хотелось бы девушке и ограничился лишь "гасконец какой-то". Анна, сама не осознав причины, вспылила - виданное ли дело, так позорить даму благородных кровей, одну из самых главных женщин королевства! Своим грязным безродным языком! Арвен попала в немилость, а Анну постигло разочарование - если от дочерей торговцев не дождешься верности, то не дождешься ее ни от кого более. Дня два маленькую королеву мучило сосущее ощущение под ложечкой, пока она не сказала леди Киван, что намерена сама проверить ее пустые домыслы, но для этого необходимо узнать, когда герцогиня будет вновь покидать замок и выйти вслед за ней. Уже на следующей неделе отлучка Леттис повторилась и Анна с Арвен и еще одной девушкой, в неприметных, по их мнению накидках, двинулись следом. Бедный аптекарь в течении часа рассказывал им то про одно средство, то про другое, даже про средство от боли в коленях, пока Анна своими глазами не увидела, как Леттис прощается с мужчиной, ведя себя с ним открыто  и недостаточно скромно для жены лорда-регента.  Наспех попрощавшись и выйдя из аптеки со средством от облысения и седины, Ее Высочество ступала по холодным камням мостовой, гадая как ей правильнее поступить. Долг и любовь к справедливости взывали ее открыть всю правду Найтону. Дерзкий поступок Леттис вызывал в ней негодование - вот ведь змея! При живом муже! Если бы тот был старым, хромым или уродливым, был бы груб с ней, еще можно было бы понять. Но привезти с собой из Гасконии любовника? Нет, этих гасконских нравов Анне было не понять. С другой стороны - кому принесет радость, счастье и хоть сколько-нибудь хорошее правда? Разрушится молодая и влиятельная семья, Анна окажется замешана в очередном скандале - корни волос еще шевелились от слухов о ней и канцлере. Возможно, гораздо разумнее было бы использовать такие новости, приобрести поддержку при дворе со стороны герцогини - никто не удивится такой дружбе. В тяжелых раздумьях Анна не покидала покои до конца дня.

для Лестера

Аптекарь, собственно, вполне мог понять, что перед ним вдова короля и поведение ее счесть очень странным. Мог понять он потому, что девушки из свиты, тем более те, что "из грязи в князи", представляются от кого они. Арвен - девушка на побегушках сейчас и может покидать замок вполне свободно, хоть и с ведома Анны.

+2

3

У Лестера с пеленок было чутье на слежку. Тем паче оно обострилось после возвращения из лагеря наемников. В лесу ведь как: чуть промедлишь и недосчитаешься руки. И хотя он чувствовал себя как никогда спокойно в Хабрее (ведь большинство его знакомых головорезов осталось в  Гаскони), всё равно в его положении хорошо бы иметь глаза на затылке.
В очередной раз попрощавшись с Леттис, получив от нее увесистый мешок монет на мелкие нужны и мягкий поцелуй в лоб, мужчина принялся вглядываться в длинную узкую улицу, сплошь усыпанную постоялыми дворами и лавками торговцев. Леттис просила быть осторожным, она само очарование! И за что ему такая заботливая сестра? За какие такие заслуги? Матушка говорила, что они не сильно ладили до исчезновения.  Возможно, ее гложило чувство вины, ведь Лестер лишился всего, а она напротив – процветает. Может именно это заставляет ее рисковать своей репутации и ездить сюда с гостинцами и новостями. Мужчина наблюдал за ее экипажем, неторопливо пробирающимся сквозь толпу горожан. Ах, милая Леттис, если бы она только знала, насколько ее брат равнодушен. Доподлинно неизвестно, что произошло с ним, но это нечто высосало из него всю жизнь, всю радость, все чувства, оставив только бледное подобие некогда живого и темпераментного человека. Он никого не любил, не мог обижаться, он даже ненавидеть не мог. Но оставался настороже.
Так всегда бывает: когда смотришь в оба, не замечаешь того, что творится прямо под твоим носом. Уже собираясь уходить, Лестер поставил одну ногу на рассыпающуюся каменную ступень трактира, но вдруг остановился. Он глядел себе под ноги, затем медленно повернул голову в бок и заметил пеструю фигуру в тонком нежно-голубом плаще.  Это была девушка, она явно смотрела на него, и, Лестер мог поклясться честью его дражайшей матушки, что никогда не видел ее в городе прежде. Хоть наряд незнакомки и был выполнен качественно и модно, она не походила на жену зажиточного торговца. Что-то выделяло ее из толпы красоток. Может быть осанка?   Сейчас за пару золотых монет даже портниху научат хорошим манерам. Нет, пожалуй, это взгляд. Можно претворяться сколько угодно, но взгляд настоящей леди не скроешь. Таким взглядом провожают толпу бедняков придворные дамы, раздающие милостыню у храма в честь какого-нибудь крупного праздника. Лестер и незнакомка лишь на мгновение встретились глазами, и она тут же опустила голову, поправила капюшон и упорхнула. Вслед за ней, как прекрасное чистое облако, упорхнули и сопровождающие ее девушки, оставив после себя аромат пионов. Лестер улыбнулся ей, она это, конечно же, заметила. Она не могла не заметить, если следила именно за ним. Что ж, теперь она знает, что была замечена, а это уже половина дела.
- Господин, Вы не знаете, кто эта дама? – спросил он позже у аптекаря.
- Нет, милый человек, не знаю. Должно быть, жена торговца. Купила для него средство от облысения…
Они оба прекрасно знали, что горожанки не передвигаются по городу в толпе слуг. В такой погожий денек они бы и вовсе не вышли из своих домов.
- А если хорошо подумать, дружище? – не сводя глаз с улицы, всё еще надеясь, что незнакомка вернется, мужчина положил на прилавок мешок с монетами. Аптекарь быстро убрал его в карман.
- Она из дворца. Птица важная, вон сколько у нее девиц на службе… Спрашивала про вашу гостью. «А что, - говорит, - часто ли здесь бывает эта особа?» - только я вас не выдал, милый человек. А больше я ничего не знаю…
- И на том спасибо.
- Одну из ее служанок я узнал. Это Берта, она тоже в замке служит. Ходит ко мне за колонем для ванн. Можете у нее чего выведать…
Хоть аптекарь и помог Лестеру, с Бертой он все же встретился. Девушка была болтливая, но осторожная. Ничего про неизвестную госпожу не выдала, но согласилась на небольшое поручение. Не бесплатно, конечно.

Письмо, а вернее, записка, оставленная в покоях Анны Мирцелл ее служанкой Бертой. Выполнено на плотной бумаге цвета чайной розы, черными жирными чернилами, написано ровным округлым почерком:
« Прекрасная незнакомка, вы украли мою улыбку, но скрылись так быстро, что я не успел насладиться Вашей. Неужели Вы хотели остаться незамеченной? Только не мною. До меня дошли слухи, что Вы интересуетесь моей скромной персоной. Так ли это? Чем же я удостоился такой чести? Если Ваши цели легкомысленны, то пожалейте мое несчастное сердце, если же Вы замыслили неладное, то помните, что всё тайное всегда становится явным. Даже у стен есть уши и глаза. Я привык получать ответы на свои вопросы, и если Вам не составит труда удовлетворить мое любопытство, оставьте свой ответ у клумбы пионов в саду. Оно обязательно дойдет до меня, как тонкий аромат пионового масла, которым Вы благоухали в день нашей случайно встречи.
Ваш друг, Н.»

+1


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Les gens croient ce qu'ils veulent croire


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно