http://illyon.rusff.me/ (26.12.23) - новый форум от создателей Хельма


Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Вне кодекса [x]


Вне кодекса [x]

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

НАЗВАНИЕ
Вне кодекса
УЧАСТНИКИ
Эстер Доусон, Алеандер де Анжу
http://savepic.ru/12863268.gifhttp://savepic.ru/12859172.gif
МЕСТО/ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙ
11 Июня, 1441 года. Грайншир
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
По Хельму, как зараза, начинает распространяться новая ересь. Некий Крейгер позволил себе трактовать Книгу Света в обход Папы Рейниского. А его переводы Святого Писания позволят теперь каждому простому мирянину читать божественное откровение. Это могло подорвать авторитет церкви и посеять сильнейшую смуту в умах людей. Чтобы предотвратить это наместник Святого Престола Лев Х посылает своего нунция и племянника избавиться от трудов Крейгера. И нунций обязуется так же найти виновника ереси, а после придать его церковному суду. Но в одном из графств след Крейгера терялся. Возможно, кто-то из влиятельных лордов на время его уберег или спрятал. После этого о нем нигде не слышали, но его книги и карикатуры на власть Папы продолжали распространяться. Только через два года удалось остановить распространение ереси. Каждая книга, изданная по наводке Крейгера уничтожилась как причастная к ереси. Люди, возмущенные таким отношениям, поднимали мелкие бунты, но они тут же жестко подавлялись их правителями. Гнев уже нового понтифика Клета V и его попытки выставить Алеандера крайним, заставили последнего действовать активнее и ниточка, тянувшаяся за Крейгером, приводит его к одному из городов Моргарда. В нем и задерживают отступника и еретика церкви, но при попытке сжечь все его книги, горожане нападают на папского нунция. Побитый папский посланник оказывается во владениях графини Доусон.

Отредактировано Aleander de Anje (2017-03-22 14:20:54)

+1

2

Чтобы утрясти все дела с официальной частью своего прибытия, кардинал Алеандер провел в доме местного епископа целые сутки. Только после этого люди папского нунция смогли задержать Крейгера и увести его в повозке. Дело оставалось за малым - сжечь книги. Уже ближе к ночи, спустившись во двор, Алеандер увидел перед собой развернувшиеся действие: монахи волокли в холщовых мешках книги и выбрасывали их на груду сложенных дров, подготавливаясь к приходу кардинала. На площади же перед ратушой собралась толпа разгневанных жителей. Людей вокруг могло быть и больше, но их сдерживали стражники, вставшие шеренгой и не дающие толпе пройти вперед. Им не помещать сожжению никаким образом, если конечно их не придет еще больше. Алеандер забеспокоился, собственная мысль заставила его заволноваться и действовать более активно. Он спустился вниз по порожкам ратуши и выхватил из рук монаха факел.
По приказу Его Святейшества Папы Клета Пятого, все работы еретика и отступника Крейгара должны быть вычеркнуты из людской памяти. — во всю глотку озвучил без страха молодой человек, собираясь поджечь хворост под книгами. К этому времени толпа смогла повалить одного из стражников на землю и прорваться вперед. Стражникам было запрещено убивать людей, но сейчас это не волновало обезумевшую толпу. В полном смятении Алеандер увидел, как люди нагибаясь, один за другим поднимают с земли камни. Он отступил назад, пытаясь укрыться, но на него обрушился целый град камней, он даже не успел прикрыть руками лицо. Монах, стоявший в паре шагах от него, громко взвыл от боли. Алеандер отшатнулся, когда два камня попали ему в лицо и почувствовал, что кожа на губах лопнула, а со лба потекла струя крови, заливая ему глаза. Среди монахов началась настоящая паника. Толпа взорвалась бурным ликованием, когда монахи, бросив кардинала одного, быстро побежали с площади. Кучка мужчин с улюлюканьем и гоготом последовала за ними. Рука Алеандера лишь судорожно сжала древко факела. Хотя по вискам у него по-прежнему текла кровь, он даже не пытался уклониться от ударов своих мучителей. Никаких чувств он в себе уже не ощущал, не чувствовал ни боли, ни страха, ни даже унижения. Он понимал лишь, что совершенно одинок, как тогда, когда он навсегда потерял отца. Он остался одиноким не по своей воле, это толпа грубо вырвала его руку из руки отца навсегда. Лишила целую семью одновременно и мужа, и брата, и отца. Слева и справа от кардинала на неровную булыжную мостовую падали мелкие камни и целые черепицы. С застывшим лицом Алеандер поджег факелом хворост, наблюдая, как огонь мгновенно охватил ветки. Как зачарованный, улыбаясь он глядел на языки пламени, которые подбирались к еретическим книгам. Чья-то рука оттащила де Анжу от пылающего костра. Он не удержался на ногах и рухнул на землю. На него посыпался град ударов и пинков
Еретики! Изведаете вы гнев Господа нашего!— срывающимся от боли голосом закричал Алеандер, — Да извергнет он на ваши головы огненный дождь.
Пошел прочь, папский ублюдок! Мы выбираем свободу! — завопил какой-то оборванный мужичонка. Снимая одежду и сбрасывая плащи люди пытались ими сбить и погасить огонь. Но было уже слишком поздно, пламя быстро пожирало книги и свитки, а выхваченные из огня остатки тут же рассыпались в прах. Боль, которая волной прокатилась по всему телу кардинала, была такая сильная, что слезы выступили у него на глазах. Сквозь треск и шипение огня Алеандер слышал, как бунт на площади постепенно затихает, прерываемый топотом десятка лошадиных копыт и криков стражников. Побои прекратились и молодой человек весь сжался, свернувшись на грязной земле, избитый и перепачканный собственной же кровью. Он ничего не видел из под распухших век, только слышал и молился, чтобы это по-быстрее закончилась та кара, что опустилась на его бренное тело. Холодная черная муть беспамятства обрушилась на нунция неожиданно. Когда десяток бунтарей были уже связаны, а остальные недовольные разогнаны по домам, кардинал очнулся уже в постели. Около него корпел лекарь. Стало известно, что у Алеандера была разбита бровь и губа, сломаны несколько ребер. Он легко отделался, если так подумать. Через несколько часов кардинал ощутил себя в более менее приличном состоянии и даже мог стоять на ногах, потому он попросил аудиенции у графини, если она готова его принять. Одежду его привели в порядок, вычистили и высушили как надо, так что кардинал выглядел прекрасно, не считая его изнуренного вида и ран на лице. Как только слуги донесли о возможности посетить зал для переговоров, Алеандер тут же направился туда.
Его Высокопреосвященство кардинал Алеандер де Анжу! — представил его то ли слуга, то ли глашатай графини Доусон. Молодой человек попытался ей улыбнуться, но из-за того, что боль сковала половину лица, это вышло совсем криво и измученно.
Ваша Светлость! — с трудом кардиналу даже удалось поклониться, а падать в ниц он и не собирался. Он не какой-нибудь монашек, чтобы это делать. Он прибыл от Его Святейшества, чтобы искоренить на земле Хельма ересь. Аленадер вошел в зал, сел на другом конце стола, вознамериваясь узнать, почему графиня смогла допустить столь еретический ход в своих землях. А в его зеленых глазах горел тот самый огонь, за который многих церковников не любили - пламя фанатизма.
На меня напали в ваших землях. Люди пытались помешать выполнению приказа Его Святейшества, по искоренению чужеродного учения, а значит они переступают через его святое слово. Я желаю, чтобы виновных зачинщиков нашли и наказали. Что вы думаете по этому поводу?!
Де Анжу выглядел таким потрепанным, но его молодое и красивое лицо не портила ни разбитая бровь, ни пострадавшая губа. Такой деятельный и горячий человек, а уже побитый.

+1

3

Возлюбленная жена, грозная леди Эстер во многом помогала мужу и была в курсе большинства его дел, особенно тех что касались управления землёй. Её северное хладнокровие в принятии решений покоряло Зарина каждый раз как будто в первый. Подданные любили и уважали графиню, поскольку она выросла на их глазах. За годы, она в глазах народа, из юной Фйельской невесты превратилась в полноправную госпожу Грайншира. В народ, правда, леди Доусон выходила не так часто как следовало, но каждый такой визит был будто праздник. Тщательно поддерживая образ благочестивой хозяйки, она поддерживала церковь, регулярно отправляя пожертвования в храм.
Не так давно Эстер услышала от мужа, что на их территории поймали нечестивца, распространявшего ложные учения. Довольно неплохо разбираясь в вопросах вероотступничества и будучи, в большинстве своем, крайне строгой с еретиками, графиня пожелала лично принять кардинала и поблагодарить за избавление их земель от ереси.
И вот,в Лиддел, где с самого утра готовились принять его высокопреосвященство, приходит весть о том, что на мужчину напали.
Эстер ненавидела, когда что-то шло не так как она желала. Возможно, именно поэтому у неё и не складывались отношения с падчерицей. Граф Мирцелл же, заранее будто чуя что всё пойдёт не так, за пару дней до события поспешил отбыть по каким-от очень важным делам, прихватив с собой старшего сына. Остальные дети также скрылись с глаз долой, дабы не мешать разборкам.
- Мы выделили достаточное количество охраны. - Будучи на удивление спокойной, графиня стояла у окна и наблюдала за тем, как ночь постепенно брала свою власть и опускалась на город.
- Да, но большая их часть, почему-то отсутствовала на месте в указанное время. Мы уже ведём расследование по этому поводу. доверенный советник мужа по вопросам религии был мудрым мужчиной. Он, хоть слегка и недолюбливал жену господина, но не давал личным эмоциям мешать делу.
- И при всём при этом он не пожелал перенести встречу и уже направляется сюда, я правильно понимаю?- не отводя взгляда от пейзажа, все тем же ледяным тоном поинтересовалась Эстер.
- Всё верно, графиня. - Вот уж диво дивное, непотопляемый служитель веры-. сказать что она была удивлена - ничего не сказать.
- Ну, тогда не будем заставлять беднягу ждать. Идёмте же.-
Сегодняшний наряд леди Доусон представлял из себя образ самой что ни на есть благочестивой женщины. Нежно-розовое платье с золотой вышивкой, массивный пояс, подчеркивающий талию, отсутствие колец. Шею украшал скромный медальон, а на голове - простенькая, но любимая причёска.
Объявили о прибытии кардинала и женщина слегка вздрогнула. Она не знала чего ожидать от него сейчас. Упрёков ли? Мол, не уберегли посланника папы?
Его глаза, как и предполагала графиня, горели фанатизмом. Он болел своим делом и...в прямом смысле тоже болел. Спустя несколько часов после жестокого избиения, мало кто смог бы просто взять и прийти на встречу.
- От лица своего мужа, графа Мирцелла и от себя лично, приношу извинения за случившееся.- тщательно подбирая каждое слово, Эстер была сосредоточена и напряжена, будто натянутая струна.
- Доверенные лица уже ведут расследование произошедшего. Скорее всего, имел место быть заговор и всё произошедшее было заранее спланировано сторонниками Крейгера.-
Слуги наполнили чаши беседующих вином. Сделав пару глотков, графиня постаралась сохранить видимую внешне невозмутимость.

наряд

https://68.media.tumblr.com/f03eeb8f40c9982133b7fb2bd43abdf8/tumblr_obrwkm0bIF1sw3vdmo6_250.gif

+1

4

Извинения?!— Алеандер вдруг захотел выместить все возмущение в своих словах, но в следующую секунду передумал. Он не был настроен выставлять себя несчастным нытиком в глазах графини. Пусть думает о нем так, как сейчас, что он смелый, решительный сын Божий. Пусть женщина считает, что он не собирается даже говорить о случившимся в ее краях. Папа не узнает об этом, если, конечно, графиня сможет задобрить папского посла.
Они приняты, Ваша Светлость. Вы должны гарантировать, что найдете всех виновников и они понесут наказание по всей строгости законодательного кодекса.
Кардинал должен знать, что действительно больше такого не повторится. Крейгера уже задержали и вскоре он предстанет перед судом, а там уж и до очистительного костра совсем недалеко.
Этот мерзкий богоотступник обычный странствующий монашек. Не по его уму организовать заговоры против меня. — воскликнул де Анжу, пристально посмотрев на графиню. Он не обвинял ее ни в чем, но мысли о ее предательстве все же проскальзывали в его голове.
Его Святейшество не будет осведомлен о произошедшем инциденте. Вот только мне придется остаться в ваших владениях на несколько дней, пока мои раны на лице более менее затянуться. Я бы не хотел, чтобы они загноились в дороге.
На самом деле Алеандер мог оказать сам себе любую медицинскую помощь. Его знаний в этом было предостаточно, но он не горел желанием трястись верхом на лошади или в карете в таком скверном состоянии тела и души. У него сломаны два ребра  с правой стороны и одно с левой. Де Анжу требуется отдых перед поездкой обратно в Рейнис. Теперь молодой человек был удовлетворен проделанной им работой. Клет будет доволен поступком своего верного кардинала, тем более если первый не скупился на финансовое обеспечение столь затратного мероприятия.
Ересь всегда остается ересью. На меня напали обычные горожане, а не профессиональные убийцы. Уймите ваших людей пока они не попали на костер. — последнюю фразу Алеандер произнес резко, грубо и слегка хлопнул ладонями по краю стола. Дело папского нунция донести до Эстер Доусон свои требования, а ее дело их выполнить. На первый раз она прощена, но в следующий раз ей придется думать не только за себя, но и за людей на ее землях. Кардиналу не требовалось слишком много, чтобы получить удовольствие от гостеприимства. Теплая постель, сытный ужин и прилагающиеся к нему вино это было для него сейчас самым желанным. Когда перед ним поставили чашу с терпким, прекрасным вином, де Анжу не отказался от такой щедрости. Он уселся поудобнее и припал губами к чаше, отпив лишь глоток. Хорошая выпивка всегда требует серьезного к себе отношения.
Ваша Светлость, как дела обстоят у вас? Справляется ли епископ Грайншира с порученными ему землями? Я вижу, что окормляет его паству совсем другой человек.
От слов Алеандера так и несло сарказмом. Пусть Его Святейшество не узнает о графине Доусон, но ему обязательно станет известно, что епископа все же стоит сменить, раз Крейгер разросся здесь как гнилостный грибок. Алеандеру еще было сложно сделать нормальный вдох из-за сломанных костей и боль пронзила его грудную клетку, когда глоток вина прошел по горлу. Еле сдержавшись, чтобы не закашляться, кардинал отпил еще вина. После пережитого его до сих пор немного колотило в дрожи, но он держал себя в руках, пытаясь не вспоминать свой страх перед толпой, утянувшей его в себя и побившей, пусть и не так сильно, как им хотелось.
Но я бы хотел поблагодарить ваших людей за то, что они вовремя пришли на помощь. Мои, увы, разбежались.
Было ли кардиналу горестно от этого? Нет. Он знал, что ему нужно было взять своих людей с собой, а не доверять тому, что кто-то ему представит своих.
Хорошее вино. — приподняв чашу, молодой человек посмотрел внутрь, где плескались остатки красного марева и ухмыльнулся, сразу забыв о своих угрозах и расслабившись
Откуда оно? Из Гасконии? Знаете, я родился в тех местах.

0

5

Пару глотков вина расслабили графиню. Страх отступил, оставив заместо себя приятную уверенность.
- Увы, ваше высокопреосвященство, но я всего лишь женщина. А у женщин, как вы знаете, так мало прав в современном мире. Я благодарю Господа нашего за то, что он дал мне в мужья такого любящего и понимающего мужа. Прошло уже почти двадцать лет с тех пор как я вышла замуж за хозяина этих земель и переехала из родного Фйеля в Моргард. - вздохнув, Эстер попробовала какую-то сладость с ближайшей тарелки и продолжила свой рассказ. Пусть сегодня они поговорят по душам.
- Народ Грайншира очень добрый и понимающий, как и их граф. Как иначе объяснить то, что они давно считают меня своей, несмотря на то, что родилась и всё детство провела я в другом месте? -улыбка коснулась лица женщины, когда она вспомнила свои юношеские страхи. Как она боялась что люди не примут её, будут ненавидеть, назовут чужой...
- До недавних пор мы были уверены что наш епископ превосходно справляется с возложенной на него задачей. Ересь это болезнь. Страшная болезнь и поразить она может любого слабого духом, а лекари - служители Бога и церкви, такие как вы. -кивнула служанке, та подлила обоим ещё вина. Считала ли она так в действительности? Да, наверное. В любом случае, следовало быть крайне милой и оставить о Грайншире хоть какие-то положительные впечатления.
- Вам нравится напиток? О, я так рада. Да, из самой Гасконии. Забавное совпадение. Вы, судя по всему, ценитель хороших вин?- позволила себе легкий, беззлобный смешок. - Граф Мирцелл хорошо разбирается в винах. Его погреба полны изысканных напитков. Ради вас он позволил мне откупорить бутылочку.-
А ведь кардинал действительно выглядел неважно. Судя по отчётам, ему неслабо досталось. Почему он тогда сидит здесь и как ни в чем ни бывало ведет светскую беседу?
- Возможно, если вы нехорошо чувствуете себя, мы продолжим нашу беседу позже? Гостить в Лиделле можете сколько потребуется.- Возможно, тут взыграл материнский инстинкт. В конце концов, Эстер растила четверых детей, двое из которых были молодыми мужчинами. Оливар, сын мужа от первого брака, был даже старше кардинала. Графиня часто жалела о том, что не смогла стать настоящей матерью для Оливара и Демельзы. Отношения между ними всегда были, мягко говоря, не самые тёплые. И если с одним, по обоюдному согласию, был установлен нейтралитет, то вот с другой большую часть времени велась неприкрытая война. И, как бы то ни было прискорбно, конца этому не предвиделось.

Отредактировано Esther Dawson (2017-02-11 14:17:40)

+1

6

К вину вскоре принесли десерт. Кроме этого на столе разместили несколько вторых и первых блюд, впрочем от них кардинал предпочел отказаться. Боль в ребрах давала о себе изредка знать, потому поужинать более плотно он не смог бы. Ему бы хоть кусочек проглотить. С самого утра в его желудке было пусто. Молодой человек был слишком занят, чтобы обращать на это внимание. Теперь, как только его работа была закончена, он ощутил потребность в еде. По ощущениям у него словно живот прилип к позвоночнику. Яркий аромат выпечки пришелся как нельзя кстати. Алеандер тут же забыл о своем недовольстве и размяк от чужой гостеприимности. Его напряженное лицо стало добродушным, даже в голосе появились нотки теплоты. Несмотря на сложный характер, молодой человек быстро отходил и не мог долго сердится. Оказывается графиня из далеких краев и земли ее семьи находятся далековато. Разговор с ней у кардинала выходил почти домашним.
Вы скучаете по родным краем? — задумчиво озвучил Алеандер втыкая вилку в кусок сладкого пирога с яблоками. Он оказался очень вкусным и рассыпчатым. Повара у леди Доусон отменные.
Не переживайте, я замолвлю о епископе свое словечко перед Его Святейшеством как только приеду в Рейнис. С бедолаги не снимут сан и не лишат должности, а вынесут простое порицание и дадут епитимью. Если этот человек будет соблюдать пост строже, а молится в три раза больше положенного, с ним ничего не случится.
Ну или часть его доходов пойдет в папскую казну подумал кардинал и ухмыльнулся, покачав головой. Понтифик всегда требует много, а благодарит за исполнение своих приказов очень мало. Так было всегда и будет еще десяток столетий. Высшие должности предпочитают греть задние части тела в тепле, в то время как более низшие чины вынуждены терпеть от них всякого рода оскорбления. Если что-то случится, виноваты будут те, что подчиняются. Опустив голову, кардинал вспомнил, кто выжег ему небольшой крест на бедре в виде клейма. Разве такое забудешь? Словно очнувшись от воспоминаний де Анж коснулся лица ладонью и прогнал от себя неприятные мысли. Он под крышей, практически накормлен и так же частично цел. На его трех пальцах остались частицы лекарственной мази, которую ему намазал лекарь на ранки. Жевать тоже кардиналу было сложно. Ведь его губа разбита. Со временем заживет это и так понятно, но сейчас придется потерпеть. 
Вы говорите верные слова. Я рад, что у народа есть такой правитель как ваш супруг и вы. А где ваши дети? Они в графстве? — с как бы ненароком задал вопрос Алеандер. Это не было частью его расследования, просто человеческое любопытство. Сейчас он общается с леди Доусон даже не как святой отец с прихожанкой, а как гость и хороший друг. Друг? Может быть со временем так и будет. Эстер Доусон достаточно мила и умеет поддержать разговор. А де Анжу совсем отвык заводить новые знакомства, он сильно боялся предательства и не мог допустить, чтобы кто-то был с ним рядом. Жизнь среди плутов, завистников и лгунов научила его осторожнее относится к такому явлению как дружба, доверие. Алеандер неожиданно выронил вилку. Она со звоном ударилась об край тарелки, а нанизанный на ее острия кусок пирога, свалился прямо на скатерть. Но это не смутило кардинала, он ухватил этот кусок и отправил в рот, резко скакнув и метнувшись к двери. Адская боль сковала его грудную клетку, но усилием воли молодой человек стерпел ее.
Простите за мою забывчивость. Я должен показать вам кое-что.
Выбежав в коридор он подозвал своего слугу и шикнул на него, отправив в предоставленные покои. Около пяти минут, показавшиеся кардиналу слишком долгими, он нетерпеливо метался по скромному клочку, через каждые три шага разворачиваясь. Наконец-то слуга принес небольшой мешок, в котором было что-то тяжелое. Алеандер взял из чужих рук мешок и отвесил молодому юноше подзатыльник за нерасторопность. Юноша чуть не заплакал от такого, но понимал, что мог бы и быстрее обернуться, потому стерпел. К тому же он знал, что получит еще, если прольет хоть слезинку. Его Святейшество избит, но не рыдает, да еще на ногах держится со сломанными ребрами то. Удрученно вздохнув, папский нунций вернулся в приемный зал, показавшись снова на глаза графине.
Мы привезли вам небольшой подарок. Вам, Ваша Светлость, и вашей семье. Его Святейшество повелел доставить вам
Алеандер развязал тесемки мешка и вытащил из него среднего размера деревянный крест. Посередине распятия виднелся небольшой мощевик, в котором и можно было разглядеть кусок дерева примерно пяти сантиметров.
Частицы Истинного Креста, на коем и был распят Святой Иоанн. Большая часть хранится в одноименном храме Рейниса. Еще Папа Пий Первый, первосвященник нашей святой матери-церкви, повелел раздробить крест на сотни частиц и отправить их в храмы, монастыри и соборы Хельма, чтобы каждый из людей мог прикоснуться к святыне.
Сделав несколько шагов поближе к графине, кардинал протянул ей реликвию так, словно это был горный хрусталь.
Это скромный подарок, что даст вашим людям силу в вере. Поместите его в главном храме города и все обязательно изменится.

+1

7

Эстер вздрогнула, когда кардинал подскочил со своего места и покинул обеденный зал, дабы принести Эстер какой-то подарок.  Несмотря на то, что Алеандер был служителем Бога, он также оставался юношей, со всей присущей этому возрасту эмоциональностью и пылкостью.
Однако, сам дар удивил графиню ещё более, нежели прыжки несчастного парня. Такая ценная реликвия в Грайншире. Прихожане встанут в очередь на несколько дней, дабы прикоснутся к подобной святыне.
Повинуясь указу хозяйки, фрейлина приняла крест и отправилась исполнять поручение. Завтра утренняя служба в главном храме города состоится уже с выставленной на видном месте реликвией.
- Благодарю вас, кардинал. Вы оказали нам великую честь, даруя Грайнширу столь ценную вещь.-
И снова зоркий взгляд леди Лиддел приметил страдания собеседника. - Неужели всё настолько плохо? Он принял лекарства?-Ясно было что уговаривать мужчину вернуться в постель сейчас было бесполезной затеей. Он явно не хотел показывать свою слабость, пусть ради этого пришлось превозмогать столь сильную боль. Но, повторюсь, от проницательной Эстер сложно было утаить что-либо, ведь она сама была матерью и подобные секреты раскрывала на раз-два. Предлагать прилечь, думаю, тоже не стоит. Оскорбится ещё чего доброго. - На пару минут леди замолчала, якобы сосредоточившись на ужине. Тщательно пережевывая каждый кусочек, она раздумывала, как бы поступить в сложившейся ситуации. Становилось довольно неловко от осознания того факта, что перед тобой сидит добрый человек, который страдает, отчасти по твоей вине, а ты делаешь вид будто ничего не произошло. Сердце болезненно сжималось от одной только мысли о том, что вот попадёт в подобную ситуацию её милый Адриа и кто-то, боясь его обидеть, будет просто смотреть на его мучения. Невыносимо.
- Возможно...у вас есть какие-нибудь пожелания?- наконец решилась нарушить молчание графиня. Она  очень надеялась, что кардинал всё же пожелает чего-нибудь, пусть даже самого странного и невероятного, лишь бы была возможность ему услужить. И почему именно сейчас у леди Доусон разыгрался материнский инстинкт?

+1

8

Алеандер сначала не хотел отдавать служанке столь великую для церкви реликвию, но смягчился, увидев, как аккуратно девушка приняла ее в свои руки. Главное чтобы она ее не разбила по дороге или не уронила на пол. Дерево не такое прочное, как кажется на первый взгляд. Если что-то случится, ненароком в суматохе потерять и саму сердцевину, по случаю растопчут же не глядя. Проследив за удаляющиеся девушкой, кардинал тут же отвернулся, чтобы его взгляд не спутали со стороны с порочным. Он хотел только убедится, что с реликвией распорядятся как надо. Его Святейшество будет в ярости, если все пройдет не по его заранее продуманному плану. Как только дверь со стуком захлопнулась за ушедшей служанкой, де Анжу подошел к столу и тяжело оперся на него костяшками пальцев, сжатыми в кулак. Напряженные плечи, сама поза и взгляд зеленых глаза, со стороны выдавали в кардинале его обеспокоенность или, впрочем, только болезненность его положения. По крайней мере сейчас он точно знал, что с него на сегодня хватит. Выпрямившись, при этом тяжело вздохнув, он перевел взгляд на графиню и, приложив к середине груди ладонь, склонил голову в почтительном жесте.
Свет Отца Нашего Создателя должен светить везде. — опустив глаза, кардинал собрался было присесть, но передумал. Время уже позднее, да и толку от него никакого не будет. В таком состоянии он даже собеседник то не очень, что уж говорить о попытках проповеди. После выпитого вина Алеандера всегда немного вело. Даже сейчас он уже не особо понимал свою миссию и стал каким-то рассеянным. Он не желает выглядеть таким в глазах леди Доусон и лучше покинет ее заранее. Ему было тяжело сохранять серьезное, сосредоточенное выражение лица и не кривится от болевых симптомов по избитому телу. Немного подумав, молодой человек решил озвучить свою просьбу, понадеявшись, что графиня внемлет ей со всей серьезностью.
Простите, Ваша Светлость, но я вынужден вас покинуть. Позвольте мне завтра служить утреннюю мессу вместе с вашим капелланом. Я почту это за честь, оказанную мне в вашем городе. — Алеандер улыбнулся, смущенно опустив взгляд в крышку стола и покосился чуть в сторону, увидев кусок пирога, который он так и не доел.
И если можно, пусть ваши повара испекут мне к утру такой же.
В кардинале прекрасно сочеталась и духовная смиренность и природная наглость его характера. Он мог в один момент перейти запретную черту, стать грубым, не сдержанным в словах, а через минуту стать тише воды и ниже травы. Странный и чудной контраст. Напросился легат на завтрашнюю мессу потому что хотел увидеть, как люди будут реагировать на появление столь редкой реликвии в храме, будут ли их глаза гореть новым, необычным чувством. Алеандеру нравилось следить за людьми в храме, видеть, как на их лица сходит божественная, иногда задумчивая благодать, это доставляло ему самому какое-то блаженство. У него словно вырастали крылья, легкость заполняло все его человеческое существо. Ведь задача церковника вести людей к свету. Кардинал приоткрыл рот и хотел что-то сказать, но передумал и захлопнул его, ни проронив ни слова, только сделал один вздох. Наверное он надоел уже леди Доусон. Ей самой уже пора потчевать в постели. Завтра дел у всех невпроворот. На недельку де Анжу здесь точно останется, изучит город поподробнее, познакомится с его жителями, а завтра еще и слова в храме попросит. Среди выпускников богословского университета Алеандер был лучшим на курсе в ораторском слове. Ему и в Рейнисе равных не было. Он знал, что есть и другие, прекрасные богословы, но пока они не пересекались лично. Хотелось бы встретится с такими людьми. Увы, сейчас мало церковников отдающих во служение все свои силы, время и душу. Чтобы доказать свою верность приходится проливать на алтарь Создателя и собственную кровь. Даже красные одежды это символ войны и крови. Пролитая кровь мучеников святой церкви за Господа на землях Хельма, превратилась в символ цвета кардинальских облачений.
Доброй ночи, дочь моя. Благослови Вас Господь. — вытянув руку кардинал перекрестил леди Доусон — Во имя Отца и Матери и всех святых, аминь.
Алеандер замолчал и развернувшись спиной к графине, покинул трапезный зал, оставив ее в одиночестве. Молодой человек знал, что это их не последняя встреча. Их дорожки еще обязательно пересекутся и не только в его первый приезд. Он будет молится за столь прекрасную женщину, за ее гостеприимство и слова, вспоминая их с чувством теплоты. Может быть, после мессы, он сможет уговорить Его Светлость пройтись с ним по саду и показать владения, если, конечно, кардинал будет в состоянии завтра подняться с кровати.

Отредактировано Aleander de Anje (2017-02-26 14:24:43)

0


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Вне кодекса [x]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно