Противника было много, может, как крикнул кто-то из солдат, это и были крысы, но даже крысы скопом способны завалить льва, а сие были, надо заметить, сильные, яростные фйельские крысы, и Колдуэлл очень быстро оказался занят, едва только спрыгнул с седла, прикрывая собой еще и коня. Лишиться Валока для капитана было все равно, что лишиться руки, и он, выхватив меч, отбил первых двух наглецов продольным разрезом, после, развернувшись вокруг своей оси и выйдя в движение, на воинском наречии именуемое «змеей», и, оттеснив стремительным мельканием клинка, почти неуловимо для глаза танцующего в подвижной кисти, вышел в обратный поворот, после чего красивую картину боя пришлось закончить, перейдя на резкие и короткие, ибо лесная чаща не давала размахнуться от плеча, рубящие удары, Ричард вынужден был сосредоточиться на защите даже более, оказавшись окруженный сразу тремя, как выяснилось, весьма неплохими бойцами, и вот тогда-то пожалел, что не стал брать в поездку свой дань гьен, который был бы особенно уместен сейчас, чтобы ошеломить не защищенного броней противника совершенно незнакомой ему техникой.
Несмотря на подобные неудобства, он не находил свою позицию безнадежной, напротив, лишь выжидал момента, когда острый клинок будет открыт своей цели, и острый взор ярких серых глаз обещал, что шанс не будет упущен. Шаг, удар, поворот, змея, снова поворот, уклон, шаг, удар, танец этот был прост и искусен, но лишен привычно турнирной красоты, когда, на ровном ристалище, дуэлянт мог показать все свою подготовку и совершенства навыка. Здесь же задача стояла выжить, и он вел себя, подчас, как бешеная кобыла, лягаясь, пуская в ход коварные удары крестовиной или металлическими нашивками кожаной перчатки. В какой-то момент, усыпанный сверху еловыми иголками, он и сам больше стал похож на фйельского дикаря, чем на воина королевской хельмовской гвардии, с растрепанными густыми черными волосами, еще не тронутые и волоском седины, и в крепкой кожаной куртке поверх кольчуги. Валок позади, хрипел, фыркал, но отступал назад, в узкую расселину меж поваленных деревьев, ровно лишь с каждым шагом назад всадника, и, наверно, искренне недоумевал, почему двуногий друг не желает, как обычно, вскочить в седло и драться вместе, но, будучи конем, удивление мог выражаться только ржанием, и все равно подчинялся воле, так был приучен.
Клинок вошел в живот одному из нападавших, и, уходя снизу вверх, наискосок, когда сам Колдуэлл поднырнул под встречную атаку, рассек ткань под мышкой противника, самую незащищенную часть, вонзаясь в плоть и кромсая жилы и плоть. С визгом раненного зверя, фйелец упал, хватаясь по инерции за то место, где еще секунду назад была здоровая правая конечность, которая теперь висела на остатках кожи и кольчуги плетью, а бок заливался хлещущей из раны кровью, часть которой осела плотным багровым слоем и на серебристом лезвии. Чем он почувствовал беду, а может, отвела рука судьбы от любимчика, он, наступив на толстую ветку, он оступился, когда она разломилась, осыпаясь, под стопой, и, падая, перекатом ушел назад, не выронив меч, когда именно в этот момент тяжелый арбалетный болт вошел в шею не вовремя вскинувшему голову Валоку ровно в том месте, где долю мгновения назад была голова Колдуэлла. Истеричный визг раненного коня слился воедино с диким звериным ревом пришедшего в неистовое бешенство капитана, который, с полусогнутых метнувшись вперед, в мощном толчке ступней, просто сшиб плечом ближайшего фйельца, заваливая того массой на землю, чтобы вонзить выхваченный из-за голенища кинжал прямо в глазницу. Страшно и дико было в тот миг лицо этого красивого по мнению придворных дам лицо королевского гвардейца, бледное, с полосами крови, оставленными противником, смешивающихся с тонкой струйкой собственной, из разодранной кожи на виске, заревом багряного лихорадочного румянца залитыми щеками, открытом в яростном вопле рте, и горящими неистовым пламенем серыми глазами под сошедшимися к переносице темными бровями.
Отредактировано Richard Caldwell (2017-06-23 20:22:38)