http://illyon.rusff.me/ (26.12.23) - новый форум от создателей Хельма


Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » …и будет невеста красна, да бела, повенчана, как коронована… [x]


…и будет невеста красна, да бела, повенчана, как коронована… [x]

Сообщений 21 страница 39 из 39

1

НАЗВАНИЕ …и будет невеста красна, да бела, повенчана, как коронована…

УЧАСТНИКИ Генрих Найтон и Леттис Фосселер

МЕСТО/ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙ Хайбрэй, королевский замок / 3 декабря, год 1442

http://funkyimg.com/i/2u8wL.png

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ Свадьба – волнительный день не только для невесты, но и для прочих действующих лиц, даже если акт этот не более, чем сделка между двумя великими домами. Выбирается платье, рассылаются приглашения, повара сбиваются с ног, желая угодить новоиспечённым супругам и их гостям… а сами гости гадают, насколько хорошо Генриху Найтону и Леттис Фосселер – главным «виновникам» торжества – удастся удержать на лицах счастливые маски. Не потому, что кто-то и впрямь считает, что эти двое за несколько дней знакомства успели проникнуться друг к другу любовью, а просто затем, что так принято. Невесте положено сиять, жениху – сдержанно принимать поздравления. Ну а как там у них сложится, никого не волнует. Главное, что договор оформлен по всем правилам, а после перевит алой брачной лентой.

Отредактировано Henry IV Knighton (2017-06-11 21:30:17)

+2

21

Леттис этой ночью предстояло усвоить многое: как осторожна бывает страсть, как терпелива - нежность; можно ли безоговорочно доверять другому, и, конечно, - самому себе. Но первый урок не имел ничего общего с этими пунктами. Генрих отвечал невпопад, с трудом следя за нитью разговора, и Леттис с удивлением осознала: возбуждение путает мысли похлеще головоломных шарад, столь любимых детьми и отдельными жизнерадостными взрослыми. Понимание вырисовывалось косыми штрихами - так художник, чтобы не потерять сути, торопливо переносит на бумагу черты модели. Позже рука уверенно пройдет по наброску, стирая лишнее, углубляя тени и расставляя блики в нужных местах, но схваченное мимолетное впечатление останется неизменным лейтмотивом рисунка. Опытность отшлифуется вереницей ночей, искра же знания будет разгораться, рождая умение влиять на решения мужа - тонко, аккуратно, создавая впечатление его собственных выводов. Сам того не ведая, герцог Хайбрэй вкладывал в руки жены оружие в надежде на то, что Леттис не воспользуется им же против него. Опрометчивость? Скорее, доверие, которого их брак пока что лишен. 
- Вы правда хотите, чтобы я ответил? - пожалуй, он прав: ответы ей нужны сейчас даже меньше, чем Генриху - вопросы. Рука Его Светлости потянулась к шнуровке, прерывая ход размышлений, и девушка напряглась оттого, как скоро сложное плетение сдалось под натиском ловких пальцев. Зато стало легче дышать - жарко натопленный камин забрал последние крохи воздуха. Леттис было невдомек, что на вкус случайного посетителя, буде таковой явится, в комнате по-зимнему прохладно - в соотношении с ее размерами очаг не мог похвастаться величиной. Но лорд-регент не спешил развеивать заблуждения невесты, занятый особо упрямым узелком. Вместе со словами, прозвучавшими как будто издалека, отозвалось и платье: скользнуло вниз, оголяя ключицы и край камизы. Леттис успела подхватить его, не готовая обнажаться, на что Генрих усмехнулся и одним движением плеч скинул на пол дублет. Чуть отступив - полюбоваться? отыскать недостатки? - он в следующий миг притянул к себе леди Гвиннбрайр, что от такого обращения забыла про наряд и успела лишь выставить вперед ладони, попав в ловушку, расставленную супругом. Ограничивая себя в прикосновениях до этого, Леттис не могла их избежать теперь - объятье плотно обхватывало талию, не оставляя шанса отстраниться. Сквозь тонкую ткань она почувствовала жар тела Генриха и, вздохнув, сделала единственное возможное в таком положении: положила ладони на его грудь. По-прежнему робея, но уже не так сильно, как вначале, герцогиня погладила мужа по плечам, увела руки ниже, исследуя торс, пробежала ноготками у выреза рубашки, после чего, поддавшись искушению, оставила целомудренный поцелуй на коже - Генрих был выше, и делать это было удобно. В ответ на нехитрую ласку Его Светлость склонился к шее Леттис - затрепетав от прикосновения губ к ямке за ухом, она неосознанно наклонила голову, отбрасывая волосы назад - для удобства - и прикрыла глаза, отдаваясь во власть новых, ярких ощущений. Поцелуи Генриха с неумолимостью часовых дел мастера затягивали желание в тугую пружину: оборот за оборотом, стрелка за стрелкой. Сердце вновь пустилось вскачь - несомненно, лорд-регент это почувствовал, иначе с чего спросил про чувства?
Сфокусировав затуманенный взор на Генрихе, Леттис помешкала. Как описать желание? По примеру поэтов сравнить его с бутоном огня или полноводной рекой? Интуиция подсказывала, что это не годится: пафосные определения рифмоплетов не годились для таинства первой ночи. Решив быть откровенной до конца, Леттис взяла руку мужа в свою и поднесла к шее, где еще горела чувственная ласка.
- Я чувствую жар. Здесь, - переплетенные пальцы спустились через грудную клетку к животу и замерли там, - и здесь... - расширившиеся зрачки, взгляд глаза в глаза, понимаемые с полувздоха фразы. Одни на двоих. - Нет. Не останавливайтесь, прошу Вас... - поманить ребенка конфетой и лишить его угощения в половину не так жестоко, как оторваться от Генриха, его поцелуев и прикосновений, пробуждающих скрытые до сего момента инстинкты. Неужели она могла столько лет противиться замужеству? Глупая, глупая леди Леттис! Но ничего, она наверстает упущенное, ведь у нее есть Генрих - несомненно, лучший из всех кандидатов в мужья, теперь она в этом не сомневалась. Стоило поблагодарить Кеннета за выбор, но все это завтра. Пока же губы торопятся слиться в поцелуе - одном из многих - а руки следуют проверенным маршрутом, делясь накопленным теплом и страстью. - А разве мы не должны делать... это на кровати? - внезапно вспомнила рассказы кузин Леттис и покраснела от своей осведомленности. 

[AVA]http://funkyimg.com/i/2u8yQ.png[/AVA]

Отредактировано Lettice Fosseler (2017-10-09 00:07:38)

+1

22

+1

23

Настаивает? Леттис упустила момент, когда от покорного согласия перешла к открытым требованиям, но, боги, так ведь оно и было! Приободренная чуткостью Генриха, герцогиня все больше прислушивалась к голосу тела, а то - то желало, требовало, умоляло не обрывать ласку. Озвучить столь греховные мысли мешали правила приличия, но, к счастью, Его Светлость умел читать между строк. Подхватив жену на руки, он легко внес ее в смежную комнату, пол которой устилала медвежья шкура. Но не она привлекла внимание Леттис и не ярко вспыхнувшее в знак приветствия каминное пламя. Взгляд ее метнулся к массивной кровати со столбиками, поддерживающими навес: отполированное темное дерево, узорная вязь на ножках - сделавший ее мастер знал толк в своем деле. Угол мехового покрывала был призывно откинут, из-под матраса виднелась ручка металлической грелки с углями - эти две незамысловатые детали вернее прочего обрушили на девушку неизбежность супружеского долга, для исполнения которого и сооружалось сие творение. Но долг ли? Генрих говорил про удовольствие... или не говорил? Потерявшаяся в ощущениях Леттис не бралась утверждать наверняка. Ночь приобретала черты волшебного сна, что даруется лишь раз, а запоминается на всю жизнь, нарушать его условия неуместными вопросами было бы кощунством.
Меж тем, вопросов накопилось немало и прежде всего - к самой себе. Куда пропадает смущение перед незнакомцем, коим еще с утра являлся Генрих, почему хочется отвечать прикосновениями на нежность рук, отчего всякий раз при поцелуях перехватывает дыхание? Естественна такая чувствительность или причина ее - фосселеровская маледикция, обостряющая эмоции в неподходящий момент, леди Гвиннбрайр могла только гадать, но не сейчас. В объятьях Генриха собирать перепутанные мысли не стоило и пытаться. Заводясь сам, он заводил и ее одним взглядом, усмешкой, теплом кожи, освобожденной от рубашки, запахом... Голод, который не утолить переменой блюд, атаковал с настойчивостью фехтовальщика, бьющего без промаха по зазорам в доспехах; кто такая Леттис, чтобы противиться его воле, а заодно и воле Отца-Создателя, связавшего их с Генрихом воедино?
Платье с шорохом сползло к ногам - лишившись последней защиты, она стыдливо свела бедра, руки поползли к груди с намерением ее прикрыть, но Генрих оказался проворнее: ладонь аккуратно нашла небольшую полусферу, дразня сосок кончиками пальцев, тогда как вторая легла на талию, не давая отстраниться.
- Позволь показать тебе то, что вижу я, - растворенная в шепоте страсть обожгла Леттис предвкушением большего. Не прерывая поцелуя, Генрих подтолкнул ее к кровати, накрыл своим телом, и мех защекотал ей шею, чтобы мгновение спустя уступить настойчивым губам, прокладывающим дорожку от ключицы к предплечью. Регент не торопился избавлять Ее Светлость от сорочки, сама же она готова была просить об этом: соприкасаясь с пылающей кожей, тонкая ткань раздражала нервные окончания, возводя желание в квадрат, - изощренная пытка, сносить которую долго не в силах ни палач, ни жертва. Генрих поменял положение, перенося вес на локти, и короткий полустон замер на губах: Леттис почувствовала его возбуждение, напугавшее и восхитившее ее одновременно. Запустив руки в волосы мужа и отвлекая его тем самым от груди, она, помедлив, прижалась к нему, с удовольствием поглаживая широкие плечи. Ладони ее плавно спустились к бриджам Генриха, накрыли пряжку - Его Светлость заметно напрягся, ощутив это прикосновение, - после чего, словно взвешивая все "за" и "против", расстегнули ремень. Царапающийся при крепком объятье предмет одежды скользнул на пол, но шкура заглушила звук падения. В распаленной до предела леди Гвиннбрайр проснулся азарт: Генрих мучил ее поцелуями, так почему бы и ей не ответить тем же?

[AVA]http://funkyimg.com/i/2u8yQ.png[/AVA]

Отредактировано Lettice Fosseler (2017-10-02 16:37:54)

+1

24

+1

25

Blackmore's Night – Ocean Gypsy

Но так просто Генрих не поддался на чары стремительно обретающей опыт супруги: перехватил ее руки, вновь возвращая себе первенство в любовной игре, и вернулся к губам, а от них в очередной раз заскользил ниже. Намек Леттис поняла: не сейчас, и послушно расслабилась, отдаваясь ласкам, что становились все откровеннее. Тело откликалось на легчайшие прикосновения, призывно изгибалось в умелых руках мужа, горело, будто в лихорадке, из-за чего мысли и желания свелись к одному: к неудержимой жажде наслаждения, еще незнакомой физически, но усвоенной на уровне генов. Сорочка казалась едва ли не инквизитором (с Генрихом во главе ордена), хотя вряд ли святых отцов вдохновило бы подобное сравнение. Но Леттис еще с четверть часа назад перестала думать о чем-то, кроме собственных ощущений, а, может, и раньше - время потеряло всякий смысл за порогом спальни. Оно растягивалось с мучительно-нежными поцелуями, которыми лорд-регент покрывал шею девушки, и ускорялось с биением сердца, отсчитывающим секунды до момента, когда терпеть эту пытку не хватит сил. Генрих сдерживался с трудом - Леттис чувствовала, как он возбужден, - и осознание этого заставляло щеки краснеть: неужели ее способны так сильно желать? Герцогиня видела себя в зеркале, что пока не научилось скрывать недостатки: толстая, мутная пластина, превращающая красоток в посредственностей, а тех, кто пострашнее... Леттис не отличалась ни редкостной симметрией лица, ни пышными, так любимыми мужским полом формами, и потому огонь во взгляде мужа удивлял и радовал, даже если причиной его была доведенная до предела страсть. Впрочем, ровно до тех пор, пока глаза герцогини не закрылись, концентрируясь на пульсации в животе - столь явственно различимой, что, казалось, можно отстучать ритм на коже. Под непрерывающимися ласками Генриха напряжение, достигнув пика, на манер той самой тугой пружины раскрутилось в обратную сторону, срывая с губ Леттис громкий стон и вызывая сладкую дрожь во всем теле: от кончиков пальцев, еще хранящих тепло тела Генриха, до щиколоток, которых тот не замедлил коснуться - неторопливо, дразняще, чувственно. Леди Гвиннбрайр не знала, что с ней сделал муж, но ей, определенно, понравилось - да и могло ли быть иначе с таким чутким и опытным любовником? Взгляды встретились в обещании большего, и едва восстановившееся дыхание сбилось опять. Скинув бриджи, Его Светлость потянулся к сорочке жены - так же медленно, как раньше, но теперь уже не отступая с полдороги. Тонкая ткань сминалась под ладонями, открывая кожу прохладе каменных стен, согретой изнутри огнем желания, и цепкому взору серых глаз, что не оставил без внимания ни один изгиб. Леттис не застеснялась наготы - не после того, что уже произошло, - наоборот, откинулась на подушку, позволяя Генриху упрочить свою власть над родом Фосселеров. Ей было страшно - то, чего боится любая невеста, вот-вот должно было случиться - и Генрих уловил это.
- Не бойся, - Леттис успела только кивнуть, когда острая, словно кинжальный удар, боль пронзила все ее существо. Частично снятое напряжение смягчило ее, но герцогиня все равно задохнулась от ощущения мужчины внутри себя. Смятение выдавали расширившиеся зрачки и застывшее в ожидании новой боли тело, которой, к счастью, не последовало. Успокаивающе поцеловав Леттис в губы, Его Светлость начал двигаться - аккуратно, нежно, следя за реакцией супруги. Постепенно боль притуплялась, и леди Гвиннбрайр со вздохом обняла Генриха, запечатлевая на его плече робкий поцелуй.

[AVA]http://funkyimg.com/i/2u8yQ.png[/AVA]

Отредактировано Lettice Fosseler (2017-10-09 10:02:50)

+1

26

+1

27

...Лежа рядом с Генрихом, Леттис тщательно прислушивалась к ощущениям и силилась понять: изменилось ли что-то кардинально в ее сущности, стоит ли ожидать от организма фейерверков и аплодисментов по случаю потери невинности либо же, наоборот, - проклятий и угроз. Но потолок спальни не упал на голову новоиспеченной грешницы, не пошла по рукам проказа, даже волосы не выпали - вот ведь досада! Впору предъявить богословам иск, чем бы леди Гвиннбрайр непременно озаботилась, не будь ее мысли заняты совершенно другим. Остатки тянуще-саднящей боли давали о себе знать при резких движениях, но и она, и приятная усталость не просто казались правильными - были таковыми. Теперь Леттис всецело принадлежала Генриху; заклейменная его поцелуями, ласками, запахом, она с трепетом привыкала к положению жены - верной, покорной, но в то же время единственной. Двое стали одним целым не только на миг страсти - на все отпущенные Создателем годы. И это знание пугало, заставляя сердце в очередной раз за ночь сбиваться с ритма, а щеки - заливаться краской при взгляде на мужа.
- Я в порядке, - поверить в то, что боль исчезнет насовсем, оказалось легко - сейчас Леттис готова была принять на веру даже любовное признание, которому в союзе Найтонов-Фосселеров отвели роль формальной свадебной клятвы. - Надеюсь, я сумела доставить удовольствие... - всплыла заученная дома фраза - в копилке матерей и кормилиц хранились выражения на все случаи жизни, - тебе, - бесцеремонно заменив полагающуюся "Вашу Светлость" на фамильярное (и куда более подходящее ситуации) обращение, герцогиня почувствовала себя настоящей бунтаркой. В их первую брачную ночь они  уже нарушили вековые устои, но кто об этом узнает? "Никто. Она принадлежит нам, как и все последующие", - отчего-то хотелось, чтобы все сложилось именно так.
Ладонь Генриха легла на живот, делясь спасительным теплом и забирая боль - Леттис готова была поклясться, что от прикосновения та в считанные секунды испарилась. Находиться на расстоянии пары дюймов, слыша, как успокаиваются растревоженные новизной и напряжением эмоции, было по-своему радостно: сердце наполнялось нежностью, покоем, ощущением счастья - возможно, не безграничного, но от этого не менее ценного. Уютно потрескивали прогоревшие дрова, в унисон с ними свистел снаружи ветер - под звуки их колыбельной сон обещал быть крепким, однако Леттис засыпать не торопилась. Свернувшись клубочком под теплым одеялом, она прижалась к Генриху, ощущая его всем телом - уже без стеснения. Поцеловать, погладить по спине, подарить улыбку - как часто семьи забывают об этих мелочах, что и не мелочи вовсе. Капля нежности способна растопить весь хайбрэйский снег - да что там, фйельские горные пики! Всего-то и нужно - пропускать через себя переживания другого и возвращать их светом утешения, ласковым объятьем, мудростью и тактом. Этого колючая внучка Флориана не умела, но вместе с Генрихом - ради Генриха - была согласна попытаться.
- Да. А ты? - повинуясь инстинкту, Ее Светлость поймала руку мужа и поднесла к губам. - Ты уже был женат, если верить слухам. Получилось тот брак сделать настоящим? - насколько он сам верит в свои слова? - Возможно ли это вообще в наше время?

[AVA]http://funkyimg.com/i/2u8yQ.png[/AVA]

Отредактировано Lettice Fosseler (2017-10-16 01:31:33)

+1

28

В порядке. На поверку эта мысль отозвалась теплотой где-то глубоко внутри, и Генрих на пару мгновений позволил себе смежить веки. Казалось бы, к чему он вообще задал этот вопрос, коль скоро боль – неотъемлемая часть самой жизни? Всей жизни, а не только лишь того её отрезка, что протекает за запертыми дверями опочивален. Вот если бы герцог Хайбрэй чувствовал к своей молодой супруге что-то кроме вожделения, если бы она была ему дорога… а, впрочем, она и была ему дорога. Успела стать, пусть бы с того мгновения, как руки молодожёнов связала алая лента, и прошло всего ничего. Не как любимая женщина – уж этого-то ожидать было глупо – но как единственная. Не вообще, но с этого дня… вернее, ночи. Иными словами, что странного в такой заботе?
Мысли путались, повторялись, сплетались в клубок и разлетались прочь, словно застигнутые врасплох заговорщики. По телу разлилась приятная слабость и Генриха начало клонить в сон. Ни собственная нагота, ни ночная стужа, в перспективе могущая здорово подпортить Его Светлости пробуждение, не заботили его сейчас. Тем более, если обнять Леттис, укутанную в одеяло, и…
…следующие слова Её Светлости достигли сознания не сразу. По ощущениям, им понадобилось не меньше четверти часа, чтобы пробраться сквозь лабиринт, выстроенный из неги и отголосков страсти, и оформиться связным вопросом, а не набором звуком и слов. Недоверчиво приоткрыв один глаз, Генрих уставился на Леттис. Интересно, какой идиот надоумил её спрашивать, когда и так ясно, что…
- Да, – и в доказательство лёгкий, почти невесомый поцелуй в висок, - а я тебе?
В глазах Генриха таилась усмешка. Вряд ли первый раз обернулся для неё ни с чем не сравнимым наслаждением, скорее уж герцогу Хайбрэй был любопытен сама форма ответа вкупе с несложным ребусом: сколько в тех словах окажется правды?.. И сумеет ли он отличить её от прочего, наносного? Даже сон чуть отступил прочь, словно бы и ему стало интересно.
Помедлив ещё мгновение, Генрих всё же перебрался под одеяло, предусмотрительно отгородившись от Леттис льняной простынёй. Сонливость сонливостью, но обнажённая женщина в опасной близости от ещё хранившей воспоминания о страсти кожи – испытание, которое абсолютное большинство мужчин с треском бы провалили. И Генрих не был исключением, вот потому и подстраховался. Однако руку на талии Леттис (скорее, на бедре, но поскольку большой палец честно покоился чуть выше, можно сказать и так) всё же пристроил, заведя другую под голову. С тех пор, как умерла Тамила, Генрих никогда не засыпал рядом с женщиной, все его любовные свидания заканчивались спустя четверть часа, максимум – час, после того, как пик наслаждения оставался позади. Теперь же не только Леттис предстояло этому научиться, но и ему самому. Воспоминаниям, какими бы уютными они не были, не осталось места в этих покоях. Ни к сожалению и ни к счастью, просто потому, что новую жизнь на руинах старой не построить, а отголоски былой любви и так останутся в его сердце до самого последнего вздоха.   
Выпростав руку из-под одеяла, Генрих потянулся было убрать непослушную прядь, упавшую на лицо Леттис, и чуть заметно улыбнулся, когда пальцы его оказались в плену тонких пальчиков герцогини, оставившей на них поцелуй. Кажется, Её Светлось привыкала скорее, чем ему думалось. Ну вот и славно. И она – славная, хоть и злая, грубая… чёрт, как же там дальше-то? Впрочем, не суть. Главное, у них и впрямь может всё получиться. Нежность, страсть, доверие и забота – разве не из этих кусочков мозаики состоит витраж, который люди зовут «любовью»?.. Ну и пусть там ещё полно белых пятен – в конце-то концов, они женаты всего один день!.. И одну ночь.
«Да. А ты?»
Ответ, а затем и вопрос Леттис застали Генриха врасплох, ни сон, ни мысли ведь отступать не собирались.
- Да. И я… – Вот так просто, и добавить тут нечего. Разве что позволить себе ещё на миг прикрыть глаза.
«Ты уже был женат, если верить слухам…»
И вновь сон вынужден был отступить. Помедлив с ответом, Генрих внимательно посмотрел на женщину рядом с собою. Была ли она искрення или в словах Леттис таился подвох?
- Мой первый брак – не слухи, а истина. И он был настоящим, да. Но мне бы не хотелось рассказывать о прошлом. Ни сегодня, ни вообще. – Кажется, Её Светлость всё же говорила, что думает, а не подбирала слова таким образом, дабы получившаяся конструкция могла побольнее ужалить того, кому предназначалась, значит и ответить ей стоило со всей искренностью, на которую вообще был способен засыпающий герцог Хайбрэй, сражённый приятной усталостью (и очень долгим днём в центре всеобщего внимания). - Прошлое – в прошлом. Я не забуду, но… я так же и не позволю ему отразиться на нашем будущем. Я всегда буду честен с Вами, миледи, – переход на прежний, «официальный» тон сопровождался улыбкой, что никак не свидетельствовало о серьёзности Генриха, -  и хочу, чтобы Вы были честны со мной, что бы там дальше не произошло. Как думаешь, ты с этим справишься?

+1

29

- Тебе виднее, - тщательно обдумав ответ, отозвалась Леттис. - За себя могу сказать, что... - дозволено ли даме признаваться в подобном? - мне понравилось... - пунцовым щекам герцогини позавидовала бы и свежевыкрашенная свадебная лента - куда та, кстати, подевалась? Осталась у священника, чтобы, ознаменовав конец десятилетия спустя, присоединиться к украшениям смертного одра или вернулась в замок в качестве первого совместно нажитого имущества? "Боги, какие глупости меня волнуют..." - мысли лениво перекатывались в голове, наполовину скованные усталостью, - напряжение трудного дня давало о себе знать. Леттис уже почти заснула, когда Генрих нарушил молчание. В другое время Ее Светлость не преминула бы потянуть за ниточку той самой истины, упомянутой с присущей сильным людям категоричностью, но сейчас не только не хотела превращать нежного и любящего - пусть даже в фантазиях, охотно берущихся дорисовать образ, если вдруг подводит память, - мужчину в ослепленного болью зверя. Какое ей дело до первой жены Генриха и их дочки? "Вот сын стал бы проблемой, а так... Надо, кстати, познакомиться с девочкой", - вполне вероятно, что малютка присутствовала при венчании (леди Гвиннбрайр заметила детей среди приглашенных), но обилие незнакомых лиц размывало и родные черты - что уж говорить о чужих.
- Как зовут твою дочь? - лорд-регент желает честности, так отчего не подаст пример? А то Ее Светлость еще перепутает что-нибудь, выболтает семейную тайну или сдаст Кеннета с потрохами - последнему Генрих как раз обрадуется (жаль, интриги миновали уши Леттис, занятой подготовкой к свадьбе). Узнать имя не составит труда, однако девушке хотелось, чтобы Найтон сам впустил ее за порог своего мира, тщательно оберегаемого от вмешательства извне. Просто потому, что иначе придется ломать засовы, выбивать двери и расширять проемы - дело, несомненно, благое, но энергоемкое, затратное по силами и средствам. Чем больше Леттис общалась с Генрихом, тем больше он удивлял ее и интересовал, она его, судя по всему, тоже - так почему не сделать первый шаг сейчас, не откладывая до лучших времен, которые могут и не наступить? Будущее - зыбкий ориентир, чтобы суметь идти, не сбиваясь с дороги, на его огонек постоянно. Настоящему нужны свои якори: доверие, искренность, верность. Все это без слов пообещал Генрих, и герцогиня сохранила клятву: время покажет, насколько оправдана надежда обоих обрести друг в друге счастливую семью.
- Я справлюсь, не сомневайся. Доброй ночи, - касание губами горячей кожи было еще одной гранью удовольствия, раскрытого перед леди Гвиннбрайр супругом, и она не преминула оставить поцелуй на груди Генриха, удобно устраиваясь на его руке. Страсть уступила место поиску тепла - удовлетворившись найденным, сны поспешили вернуть Леттис к событиям праздника, дабы отделить знакомых от тех, с кем строптивой леди лишь предстояло познакомиться.

Хайбрэйское утро неслышно подкралось к окнам замка но, сжалившись над изрядно помятыми гостями, решило начать побудку с противоположного края города. Степенно прошествовав по улицам, оно распугало пьяниц, прикорнувших на обочинах, охрану на стенах, что "ни в одном глазу, честное рыцарское!" и горластых петухов - их-то кукареканье и запустило колесо столичной жизни. Крутанувшись вхолостую пару раз, оно уверенно легло в колею: к лавкам потянулись сонные торговцы, заскрипели ставни, по мостовым зацокали подковы. Веселый гомон снаружи не мог не добраться до спальни Их Светлостей. Солнце поднялось уже высоко и вовсю растапливало снег, коего за ночь намело целый двор, но обманчивое тепло лучей не шло ни в какое сравнение с нагретым воздухом комнаты. Очаг потух, и покидать уютную постель, чтобы разжечь его снова, Леттис хотела меньше всего. Потянувшись, она перевернулась на другой бок, забрав с собой одеяло, и закрыла глаза, намереваясь досмотреть интересный сон про себя и Генриха.
[AVA]http://funkyimg.com/i/2u8yQ.png[/AVA]

Отредактировано Lettice Fosseler (2017-11-09 10:27:38)

+1

30

Утро опускалось на столицу Хельма постепенно. Сперва светлел дальний край неба, с каждым мгновением всё увереннее очерчивая линию горизонта. А после по обе стороны от этой черты земля и небо начинали окрашиваться светом. Поначалу тусклым, словно бы от одинокой свечи, оставленной кормилицей у окна дабы отгонять чудовищ, что прячутся в темноте детских комнат. Но если тот огонь в конце концов затухает под каплями расплавленного воска, этот – небесный – лишь набирает силу, наполняя серые тени множеством цветов и ещё большим количеством оттенков. Так вот утро и шествует по городу, педантично сужая круг, пока, наконец, не добирается до окон, из-за которых за ним уже наблюдает черноволосый мальчишка, которого все вокруг почтительно зовут «принцем», и не подозревая о том, сколь немного это для него значит…
…С тех  пор прошли годы, мальчишка вырос, как-то буднично и незаметно взвалив на свои плечи ношу, что полагалось бы разделить между несколькими старшими членами его семьи. Только вот это сложно сделать, когда никого из них уже не осталось в живых. Равно как и времени встретить утро, затаившись у окна. Особенное утро, пусть бы и повторяющееся изо дня в день… Быть может, это являлось лишь плодом воображения Генриха, который (как, впрочем, и большинство живущих под лунным небом) полагал свой город чуть более особенным, нежели весь остальной материк, и утро везде наступало одинаково, однако если заблуждение не мешает тебе жить и достигать поставленных жизнью целей, то какой от него вред? Пусть себе будет.
День после свадьбы не стал исключением и Генрих вновь проснулся, когда за окнами уже расцвело… ну, или же даже несколько позже, учитывая, каким насыщенным выдался вчерашний день. И вчерашняя ночь. Покосившись на Её Светлость, беззастенчиво отнявшую одеяло и повернувшуюся на другой бок, замотавшись в добычу едва ли не с головой, Его Светлость перевёл взгляд на прогоревший камин и разбросанную по полу одежду. Следовало натянуть на себя хоть что-то, дабы выглянуть в коридор и велеть принести воды и подготовить чистый костю. Пожалуй, в том, чтобы быть принцем, всё же имелась определённая польза, отрицать которую стал бы лишь идиот. Время покажет, к этой ли категории относился лорд-регент Хельма лишь годы спустя, когда потомки разберутся с теми, кто жил и правил до Генриха, и возьмутся судить его самого. Ну, а покамест этого не случилось, герцог Хайбрэй бесшумно поднялся с кровати (благо, это была его кровать, знакомая вдоль и поперёк), натянул бриджи и рубашку, и направился прочь, безошибочно «угадывая» половицы, что не станут скрипеть под ногой и не разбудят Леттис до срока. Генрих ещё не решил, но, скорее всего, ему захочется сделать это самому.
Вчерашняя ночь, после которой герцогиня Хайбрэй так сладко спала, что и ухом не повела, когда дверь чуть слышно скрипнула (звук, который наверняка поднял бы с постели самого Генриха, с детства обладавшего чутким сном), вспоминалась с неожиданной теплотой, немало озадачившей лорда-регента и вынудившей плеснуть себе в лицо на пару пригоршней больше холодной воды, поданной стюардом для умывания. И то, как леди Фосселер позволила увлечь себя страстью, и то, как после сосредоточенно прислушивалась к себе, решая, стоило ли оно того, чтобы довериться ему… пожалуй, все новобрачные, чьи руки брачной лентой связали не чувства, но долг, убили бы за это! Ну или же, как минимум, сочли бы свой брак вполне себе сносной штукой, дабы не спешить разъезжаться по разным спальням. Но Генрих… нет, он и прежде не думал съезжать или выставлять Леттис прочь из своих покоев! Однако же он всё ещё помнил, каково это – просыпаться подле любимой женщины… и угрызения совести за тот факт, что нынешняя теплота является лишь отголоском той, настоящей, растянули утренний туалет Его Светлости с четверти до получаса.
Но всё в подлунном мире имеет свойство когда-нибудь заканчиваться, и застёжки на дуплете – не исключение. А посему, велев слугам повременить с завтраком, а робко заглянувшим в гостиную камеристкам – напротив, быть наготове, Генрих вернулся в спальню, предусмотрительно захватив с собой зажжённую свечу. На сей раз дверь соизволила не скрипеть.
Умостить в камине новую порцию дров не составило труда: не только у стюардов, но и у принцев есть руки, причём, далеко не всегда предназначенные лишь для кубка с вином. Разжечь их – тоже (строго говоря, можно было воспользоваться и огнивом, но тогда Её Светлость точно проснётся, как по тревоге), и лишь потом Генрих направился к кровати, где всё ещё спала Леттис. Уселся рядом, провёл ладонью по волосам, в художественном беспорядке выглядывающим из-под одеяла. Кажется, вчера сон сморил их, едва разговор коснулся Эделайн… пожалуй, что к лучшему. Леттис Фосселер ещё предстоит узнать об отчуждении, стеной воздвигнутом между отцом и дочерью, но пусть лучше ей расскажут другие. Эделайн не повинна в том, что её матери больше нет рядом, и с каждым годом Генрих всё отчётливее сознавал эту истину, однако найти в себе силы и преодолеть последний шаг, разделяющий их… впрочем, какое Леттис до всего этого дело? 
- Доброе утро, – наконец произнёс герцог Хайбрэй. Негромко, но одеяло услышало и перестало сопеть так ровно, как прежде. - Ваша Светлость хорошо спала этой ночью? Быть может, видела во сне что-то особенное? – Последний вопрос Генрих задал наугад. Сам он сны не запоминал и большого значения им не придавал, однако женщины (во всяком случае, те, с кем водил знакомство Его Светлость) считали иначе. Впрочем, Леттис уже успела зарекомендовать себя исключением…

+1

31

Сквозь полудрему Леттис слышала, как перемещается по комнате Генрих, как скрипит, выпуская его наружу, дверь, как по коридору семенят торопливые шажки слуг - привычные звуки замковой жизни. Это утро обещало стать похожим на предыдущие - и все-таки было другим. Не каждый раз засыпаешь в статусе ребенка, а просыпаешься взрослым человеком, с которого отныне и спрос по всей строгости. Леди Гвиннбрайр давно перешагнула порог брачного возраста, но все-таки в глазах общества оставалась юной подопечной гасконского герцога, разряженной капризной куклой, чей удел - вышивать рубашки для приданого и молчать, пока не спросили. За один вечер все переменилось: теперь не считаться с мнением Ее Светлости означало навлечь на себя гнев регента и порицание его окружения - всего-то и требовалось расплатиться за столь щедрый подарок судьбы невинностью. Так, по крайней мере, скажут циники, а они что-то понимают в устройстве мира. В действительности Леттис, как любую девушку, одолевали самые разнообразные страхи. Как поведет себя Генрих утром? Что скажет двор, когда вчерашняя невеста - теперь уже жена - спустится к завтраку? Еще и гости, которым нужно представить свидетельства свершившегося брака... Натянув одеяло повыше, Леттис всерьез задумалась сослаться на недомогание, но ведь толки пойдут разного рода: дескать, регент супругу убил и прикопал в саду под покровом ночи - поди потом докажи, что к чему, свадьба-то из-за денег, не по любви. Или еще хуже: наследница рода Фосселер отмечена какой-то болезнью, успешно скрываемой Кеннетом до поры до времени. Врачи осматривали Леттис до венчания и заверили всех родственников в ее отменном здоровье, однако болтливые языки на то и нужны, чтобы разносить по замку самые невероятные фантазии. Сколько таковых в Хайбрэе, герцогиня знать не могла, но догадывалась, что количество их вряд ли меньше, чем в Гвиннбрайре. Поймав себя на этой мысли, она нахмурилась: с каких пор ее волновало чужое мнение? Да плевать на него, нравится-не нравится, а смириться с выбором Генриха придется. Но Генрих... Словно подслушав терзания Леттис, дверь снова отворилась - бесшумно, спящий бы не проснулся - и осторожные шаги двинулись к камину. Закрыв глаза, Ее Светлость представляла, как муж берет поленья с подставки, кладет в очаг, стучит огнивом... Постойте, а где огниво? "Свечу, наверное, взял", - догадалась внучка Флориана, продолжая концентрироваться на шорохе за спиной. Вот посторонние звуки стихли, тихо затрещало пламя, готовясь наполнить спальню теплом, и Леттис напряглась, ощутив вес Генриха на кровати. Пробуждение было неминуемым: погладив свою леди по волосам, Его Светлость негромко поинтересовался, хорошо ли она спала.
- Доброе утро, милорд, - голос со сна был хриплым, а волосы - растрепанными; поймав одну прядь, Леттис вспомнила, что накануне не расчесалась, унося в постель со страстью остатки свадебной прически. "Слава богам, шпильки вынули", - метровые иглы способны были окрасить почивание ни с чем не сравнимым удовольствием. К слову о последнем... Распахнутый ворот рубашки Генриха против воли приковывал к себе взгляд, хотелось прикоснуться, удостовериться, что их первая ночь не вымысел, но имеет ли Леттис на это право? При дневном свете скрытые дотоле полумраком недостатки заявили о себе в полный голос: веснушки стали ярче, а кожа - бледнее, подступающие к ней вплотную вены казались синяками. Внезапно всё, что когда-либо не устраивало Ее Светлость во внешности, вылезло наружу; сев, она прижала одеяло к груди и робко взглянула на Генриха. Глупо полагать, что несколько проведенных наедине часов что-то изменили: они чужие люди, связанные обстоятельствами и долгом. Сколько женщин побывало здесь до Леттис, и каждую из них регент любил на капельку больше, чем ее, а то и на две. Герцогиня не надеялась на столь сильные чувства, но и ей хотелось нравиться, чувствовать себя желанной не только под воздействием ослепляющих разум эмоций. Обещания сделать брак настоящим таяли, подобно принесенному на плаще снегу; то, что казалось ночью искренним и верным, сейчас вызывало сомнения, вопросы. Сможет ли Генрих ответить на них? Пусть не сейчас, но однажды?..
- Спала хорошо, а вы? Сны видела, но не запомнила - что-то сумбурное, людей много. Ваша Светлость там тоже присутствовала... - Леттис посмотрела в окно. - Который час? Пора вставать? - при желании в ее нарочито бодром голосе можно было различить грусть. Только разве кто-то захочет это делать?

[AVA]http://funkyimg.com/i/2u8yQ.png[/AVA]

Отредактировано Lettice Fosseler (2017-11-24 10:42:27)

+1

32

Кажется, операцию с камином и впрямь удалось провернуть, не разбудив Леттис. Ну вот и славно. Крепкий и здоровый сон ещё никому не вредил. Особенно, если альтернативой ему станет любопытство двора, который вчера лишили развлечения, самым бесцеремонным и возмутительнейшим образом не пустив на брачное ложе. Ухмыльнувшись, Генрих на мгновение прикрыл глаза: чувствовать себя этаким мерзавцем оказалось на диво приятно! Надо будет на днях натворить ещё что-нибудь, что не вписывается в придворное мировоззрение чуть менее, чем полностью!
Занимательная идея. Даром, что бесперспективная. Генрих Найтон выступал сейчас не в той роли, чтобы позволить себе развлекаться и развлекать самодурством. И, поскольку он даже принцем не позволял себе чего-то из ряда вон выходящего, мечты так и останутся мечтами, пусть бы и весьма себе заманчивыми.
«Доброе утро, милорд».
Показалось, или голос наконец пробудившейся Леттис был окрашен растерянностью? Словно бы она до последнего не верила, что может проснуться не в своей постели, да ещё и пребывая там не одна… разочарована?
И хоть это предположение (к счастью, покамест абсолютно беспочвенное) неприятно кольнуло герцога Хайбрэй тончайшей иглой, задать какой-либо вопрос с целью подтвердить его или опровергнуть, Генрих не успел. Наверное, к лучшему. Не стоит начинать… первое брачное утро с недоверия. Кстати, как и совместную жизнь. И пока это ещё в его власти. Ну а Леттис… Леттис села на кровати, прижимая к груди одеяло и настороженно (во всяком случае, так ему показалось) глядя на Генриха. Хотя, быть может, это было отражение каких-то иных эмоций… Проклятие, до чего же сложна эта самая «семейная жизнь»! Особенно на утро после свадьбы, когда то ли чужим, то ли уже близким людям предстоит решить, кем они всё же друг другу приходятся. И что могут друг другу предложить. А что – попросить взамен.
Но Её Светлость молчала. Его Светлость отвечал тем же, с интересом разглядывая супругу.
Молочно-белая кожа, спутанные волосы, голубые глаза: ещё вчера – две колючие льдинки, что и не думали таять, уже сегодня – отражение неба в озёрной глади, пусть бы и скованной первым зимним льдом. Леттис Фосселер не блистала той безупречной красотой, что положена каждой принцессе в каждой уважающей себя сказке просто по умолчанию. Не принадлежала она и к числу тех женщин, что приковывают к себе взгляды всех наличествующих в комнате мужчин – от последнего стюарда до Его Величества – просто показавшись на пороге. И вместе с тем новоявленная герцогиня Хайбрэй была красива  какой-то особой, неброской красотой. Линия губ могла показаться недостаточно чувственной, однако Генрих ещё помнил их вкус на своих губах. Черты – недостаточно плавными, однако герцогу Хайбрэй всегда нравились и высокие скулы и высокий, чистый лоб, который большинство женщин зачем-то стремились скрыть причёской или головным убором. Но больше всего Генриха привлекали её волосы: непокорные и жёсткие, но лишь до тех пор, пока не коснёшься их ладонью. И тогда локоны леди Гвиннбрайр будто отзывались на ласку, приобретая мягкость и словно бы начиная светиться изнутри, робко делясь теплом, на которое эта женщина… не способна. Во всяком случае, если верить ей самой и начать игнорировать ощущения собственные. Несусветная глупость, на которую лорд-регент Хельма был попросту не способен.
Иными словами, увиденное Генриху понравилось. И в тот же миг закралось любопытство: а что видит сейчас леди Фосселер? Ну а что на сей счёт думает? Так и подмывало спросить, расколотив вдребезги ещё один шаблон из серии «не подобает»!..
Не успел. Леттис заговорила первой, ухватившись за его вопрос, как утопающий за протянутую руку. Странное сравнение… странное и до обидного точное.
«Который час? Пора вставать?»
- Понятия не имею, – правдиво отозвался Генрих, который и впрямь не озаботился временем в смежных покоях. Зачем, если в здешних оно остановилось хотя бы на один, сегодняшний день? - А вставать – только если Вам этого хочется. – Едва заметно улыбнувшись, герцог Хайбрэй вопросительно изогнул бровь, что должно было означать: а хочется ли? - Отправить к Вам Ваших камеристок… - «…коль скоро Вы не желаете моей компании?» - Или же приказать подать завтрак сюда? – Вот и первая развилка, Ваша Светлость. Что бы Вы себе не надумали, прошлой ночью Генрих был честен в своих намерениях дать шанс их браку. Да вот только… для этого нужны двое, одному нипочём не справиться. - И тогда у Вас будет время вспомнить и рассказать мне, что именно я делал в Ваших снах. Признаться, мне любопытно. Сам я не запоминаю сны даже столь поверхностным образом. Никогда не запоминал. Даже не знаю, хорошо это или плохо. Вы хотите, чтобы я ушёл, Леттис? – Переход получился слишком резким, однако даже это лучше, чем надоедать своим присутствием женщине, что только и мечтает остаться в одиночестве.

+

Моя королева, поправь, пожалуйста, про королеву-мать. Изабелла Девантри умерла как минимум за несколько месяцев до свадьбы.

+1

33

На настороженный взгляд Леттис Его Светлость ответил своим, не лишенным теплоты и нежности, и лицо герцогини просветлело. Заприметив спрятавшуюся в уголках губ Генриха улыбку, она несмело улыбнулась в ответ: вот же оно, то ощущение родства, что появилось накануне! Их обоих вырвали из привычной жизни, противопоставили обществу, против воли сделав супругами, но ни один ни другой не успел подготовить оружие для грядущего поединка. Так стоит ли вообще воевать? Не лучше ли сразу объединить усилия, чтобы, когда возникнет необходимость, дать достойный отпор недоброжелателям? Прежняя Леттис с презрением отвергла бы сотрудничество, но нынешняя склонялась в его пользу - попробуйте-ка затеять ссору в чужой постели с одеялом вместо одежды. Послушают вас? Воспримут всерьез? Однако, вопреки обыкновению, портить криками утро Ее Светлости не хотелось (кто бы мог подумать?), а хотелось... Боги, хоть бы Генрих не прочитал это по ее лицу! Непозволительно длинные для мужчины ресницы дрогнули, и в серых глазах появилась лукавая искорка - с трудом призвав себя к порядку, Леттис перевела взгляд ниже, останавливаясь на губах и невольно вспоминая их вкус. Было в лорде-регенте что-то такое, отчего сердце пропускало удар, а дыхание сбивалось, стоило ему подойти ближе. Вот как сейчас... И эта рубашка, дразнившая углом кожи над воротом... В общем, ответил Его Светлость вовремя, иначе Отец-Создатель ведает, до чего бы додумалась впечатлительная леди Гвиннбрайр. Показалось или в голосе Генриха действительно проскользнула обида?
- Я бы еще поспала, - честно призналась Леттис: дома она привыкла вставать после полудня - от наследницы богатейшего рода Гасконии подъем с рассветом не требовали и в детстве. - Не хочу встречаться с гостями и слышать их бестактные комментарии, - она возмущенно повела плечом. - Но коли вы настаиваете... - поразмыслив над заманчивым предложением позавтракать вместе, герцогиня быстро сделала выбор. - Если Ваша Светлость составит мне компанию, я бы предпочла позавтракать здесь. Что касается камеристок - ловкость, с которой вы вчера расшнуровали мое платье, позволяет надеяться, что и обратный процесс вам по силам. Или я ошибаюсь? - Леттис усмехнулась. - А я бы пока попыталась вспомнить сон, - кто сказал, что шантаж - сугубо мужское занятие? - Значит, вам не снится ничего плохого - оно, как правило, остается в памяти надолго, вне зависимости от нашего желания, - следующая фраза Генриха заставила женщину нахмуриться. - Нет, не хочу, с чего вы взяли? Я что-то не так сказала? Не будете ли вы любезны дать мне сорочку? - Леттис беспомощно указала на лежавшую в отдалении от кровати вещь: хоть лорд-регент и видел ее обнаженной, скакать по спальне без одежды было неподобающе для герцогини Хайбрэй. К счастью, Генрих, как полагается благовоспитанному представителю сильного пола, не только подал камизу, но и отвернулся, давая возможность в нее облачиться. Ее Светлость закопошилась под одеялом, то и дело бросая строгие взгляды на мужа - не подглядывает ли - после чего, нащупав на полу туфли, слезла с высокого ложа. На спинке стула ее ждал халат, оставленный заблаговременно кем-то из слуг; накинув его и затянув на талии пояс, Леттис коснулась волос и покачала головой.
- У вас нет гребня? - интересно, встреться они при других обстоятельствах - например, в лесу, где он был бы бандитом, а она - прекрасной принцессой, которая сбежала с собственной свадьбы, - имела бы эта встреча продолжение? "Кто знает... Но в чем я уверена на сто процентов - так это в том, что гребни у разбойников точно не водятся!".

[AVA]http://funkyimg.com/i/2u8yQ.png[/AVA]

Отредактировано Lettice Fosseler (2017-11-24 12:37:47)

+1

34

Её Светлость выглядела слегка растерянной, словно бы перебирая в уме варианты, как себя вести. Варианты разные, да вот только «как ни в чём не бывало» среди них определённо не нашлось. Казалось, Леттис сражалась с собой, мечась между той, кем она вошла в эти покои накануне вечером, и той, кем проснулась сегодня. Обнажённой и закутанной лишь в одеяло. А ещё – украдкой рассматривающей Генриха и наверняка сравнивающей его с тем, кто целовал её ночью. Ну и?.. Что она видит? И ведь не спросишь – леди Фосселер наверняка решит, что над нею надсмехаются. Одной ночи слишком мало, чтобы Леттис успела понять (а вслед и запомнить): смеяться над женщиной, что принадлежала тебе несколькими часами ранее, не способен ни один нормальный мужчина. Лишь желать продолжения. Ну, или же не желать, однако об этом варианте Леттис Фосселер определённо стоит тревожиться меньше всего. Грубая и злая? Быть может, Генриху доведётся проверить правдивость этих слов совсем скоро, но пока что он видел перед собою лишь чувственную женщину, отгородившуюся от мира (а заодно и от себя самой) стеной из разочарований и одиночества. По счастью, стена эта состояла не из каменных, но из ледяных глыб, а значит, их можно растопить. Не дыханием, так огнём, что несомненно пылает внутри этой женщины, охотно отзываясь как на страсть, так и на нежность.
«Я бы еще поспала. Не хочу встречаться с гостями и слышать их бестактные комментарии».
Между тем, Её Светлость, наконец, разобралась хотя бы в части своих желаний. Что ж, это можно считать хорошим началом. Можно ведь? Ну, до тех пор, пока не доказано обратное…
- Не посмеют, – убеждённо мотнул головой Генрих, однако почти сразу же после сего утверждения смущённо потёр переносицу, понимая, что скорее бы оправдал оголодавшую волчью стаю перед овцами, нежели двор перед леди Гвиннбрайр. Если в Гаскони, где она выросла, люди хоть сколько-нибудь и отличались от Хайбрэя в своей любви к двусмысленным намёкам, то скорее в лучшую сторону… - Во всяком случае, быть слишком назойливыми. Уверен, Вам не составит труда осадить одну или двух дам, а остальные, если они хоть сколько-нибудь умны, поймут намёк и не станут Вам докучать. – Строго говоря, уверенности Генриха хватало лишь на полдюжины северянок, однако Леттис об этом знать не следует. В особенности потому, что даже сейчас леди Фосселер способна дать отпор всему двору разом. За исключением, пожалуй, его самого. Другое дело, что герцог Хайбрэй и не собирался нападать на неё.
«Если Ваша Светлость составит мне компанию, я бы предпочла позавтракать здесь».
- Составлю. С удовольствием, – не раздумывая, ответил лорд-регент, оглядываясь на дверь с намерением окликнуть слугу. Однако продолжение фразы заставило его медленно обернуться обратно. Показалось, или Леттис и впрямь не насмешничает, но флиртует?.. - Увы, мои таланты в… обратном процессе, Вы сказали?.. довольно скромны. – Генриху и впрямь как-то не доводилось прежде одевать раздетых им женщин. Как, наверное, и подавляющему большинству мужчин. Но как там говорится: всё когда-нибудь бывает в первый раз? - Однако, если Вы объясните, что там к чему, я справлюсь, не сомневайтесь. – В глазах герцога Хайбрэй вспыхнула лукавая искорка. - Мне всегда говорили, что я быстро учусь. Так что Вы уж постарайтесь… вспомнить сон. – Словно бы в задумчивости коснувшись руки герцогини, Генрих нарочито неспешно поднёс её к губам, целуя запястье. После чего педантично вернул ладонь на место, заодно получив словесное подтверждение тому, что его общество ничуть не тяготит леди Фосселер. Ну, вот и чудно. А значит, ни к чему развивать эту тему.
За сорочкой, которую попросила Леттис едва ли мгновением после, Генрих тоже ходил без спешки. Не думает же Её Светлость, будто изобрела уникальную игру? А даже если и думает, то неужто собралась играть в неё сама? Ну уж нет, священнослужитель, что накануне связал их руки алой венчальной лентой, велел иначе. А кто они такие, чтобы перечить Создателю? Особенно, если перечить не особенно-то и хочется.
Вернув нижнюю рубашку владелице, Генрих отвернулся, позволяя ей одеться. Не стоит требовать от Леттис отринуть стыдливость после первой же ночи – пожалуй, в этом даже было что-то особенное. И пикантное, если учесть, что герцог Хайбрэй слишком хорошо помнил, как снимал эту самую сорочку с разгорячённого ласками тела супруги. Сперва она соскользнула с плеч, обнажая грудь, а вскоре и бёдра лишились последней, хоть и весьма сомнительной, защиты. Кажется, на губах до сих пор ощущается вкус её кожи, а ноздри дразнит аромат волос – жёстких на первый взгляд, но удивительно мягких на ощупь…
«У Вас нет гребня?»
Забавно. Её Светлость словно бы мысли подслушала… Ну или же не забавно, учитывая, что болтают о Фосселерах? Впрочем, Генрих уже давно вышел из того возраста, чтобы верить в сказки. И ещё не достиг того, в котором собственная жена воспринимается не иначе, как ведьма.
- Разумеется, есть, – обернувшись, Генрих с задумчивой полуулыбкой оглядел герцогиню с ног до головы. Удивительно, но даже в домашнем облачении Леттис Фосселер смотрелась величественно и грациозно. Общую картину портили лишь спутанные волосы… хотя, если бы кому-то пришло в голову поинтересоваться мнением лорда-регента на сей счёт, он бы сказал, что подобная «причёска» идёт леди Гвиннбрайр куда больше вчерашней. Леди Гвиннбрайр? Нет, теперь уже леди Хайбрэй. Пора бы  привыкнуть. Целая ночь ведь прошла.
Взяв в руки гребень, привычно обнаруженный на каминной полке, герцог Хайбрэй приблизился к Леттис, молча протянул ей свою находку.
- Вот, возьмите. Надеюсь, так Ваш сон вспомнится быстрее. – Пальцы соприкоснулись. На одно единственное мгновение, однако Генриху этого хватило, чтобы ощутить тепло – отголосок минувшей ночи. После чего Его Светлость направился к двери, чтобы отдать распоряжения слугам относительно завтрака.

+

Сейчас самое время расчесаться, не находишь? Мне интересно, что Генри пропустил накануне.

+1

35

[AVA]http://funkyimg.com/i/2u8yQ.png[/AVA]
В чем лорд-регент мог не сомневаться, так это в способности Леттис заткнуть за пояс любого грубияна. Но какие бы ответные оскорбления не звучали перед публикой, внутри все равно копилась обида, выплескиваемая впоследствии на слуг и домашних. Со стороны казалось, что Ее-Теперь-Уже-Светлость непробиваема и безразлична, однако и под броней самого неопытного солдата бьется живое сердце, которому можно причинить боль. Существовали вещи, не предназначенные для шуток, в их число как раз-таки входила первая брачная ночь - по мнению Леттис - ибо это настолько личное, в каком-то смысле сакральное переживание, что делить его с разнузданной толпой - кощунство. К счастью, Генрих был солидарен в этом вопросе с супругой, а потому не стоило волноваться за испорченную репутацию и за вырванные у отдельных любопытных особ волосы.
Гребень нашелся на каминной полке, которую еще не успела обследовать леди Хайбрэй. Пока мужчина ходил узнавать про завтрак, она устроилась в кресле и перебросила локоны через плечо, сначала распутывая длинные пряди пальцами. Впорхнувшие в спальню с уходом герцога служанки застали ее за этим занятием, одна, самая молоденькая, даже охнула, прижав руки ко рту. И надо думать: вчерашняя невеста, вместо того, чтобы с полными трагизма и покорности судьбе жестами отдаться на милость камеристок, сидит, как ни в чем не бывало, у развороченной постели, красноречиво намекающей на бурную ночь, да еще и водит расческой Генриха по волосам.
- Ваша Светлость, вам требуется помощь? - после непродолжительной паузы осмелилась задать вопрос та, что постарше.
- Нет, благодарю. Оставь платье вон там, - Леттис махнула рукой куда-то в сторону кровати.
- Но на нем шнуровка, вы сами...
- А кто тебе сказал, что я сама буду ее завязывать? - голубые глаза воззрились на девушку с недовольством. - Приготовьте кувшин и таз для умывания, - отослав стайку сплетниц, она вернулась к прерванному занятию. Нехитрое по своей природе, оно, тем не менее, хорошо успокаивало и позволяло мыслям свободно течь во всех направлениях. Деревянные зубчики распрямляли вьющиеся пряди - через миг-другой те снова завивались, но уже более пышно, обрамляя лицо и плечи мягким водопадом. Недаром говорили: в женских волосах заключена особая сила, могущая приворожить любого мужчину. Возможно, что-то от правды в том и было, герцогиня не успела пока проверить, но очень бы хотела.
К возвращению мужа Леттис была умыта и причесана. Оставалось самое сложное: платье.
- Вы не передумали, Ваша Светлость? - она показала наряд Генриху с обеих сторон. - Это зад, это перед. Надевается через голову, тут все просто, - накинув на себя, Леттис развернула подол до конца и поправила рукава. - Интересное начинается потом. Видите две шнуровки по бокам? Их нужно затянуть, чтобы платье не сваливалось, - все верно: в груди оно было заметно велико. - А затем корсаж по той же схеме, - леди Хайбрэй показала две тесемки и два ряда петелек на широком отрезе плотной ткани. - Шнуруется крест-накрест, туго, потому что от него зависит осанка, - она весело взглянула на сосредоточенно внимающего указаниям супруга. - Ну что, по силам вам такое задание? Или позвать служанок?

Инструкция по сборке. Вот так это должно выглядеть на Леттис.

http://i00.i.aliimg.com/wsphoto/v0/1999743562_1/Custom-Made-Medieval-Clothing-Lady-of-the-Lake-Costume-Dress-Central-Europe-Cosplay-Costume.jpg
А пока будешь завязывать, еще дважды ее соблазнишь  :D

Отредактировано Lettice Fosseler (2017-12-06 12:10:23)

+1

36

Расторопные слуги кинулись кто куда, едва заслышав слово «завтрак». Собственно, на этом свою миссию Генрих мог счесть исполненной и с чистой совестью вернуться в спальню. Однако вместо него это сделали две камеристки, поспешившие на помощь Её Светлости, и лорд-регент счёл за лучшее повременить, чтобы дать Леттис время привести себя в порядок. О женском туалете Генрих знал достаточно, дабы заподозрить – одной расчёской дело не ограничится.
Скучать Его Светлости не пришлось: следующие четверть (а то более) часа заняли несколько писем, ещё с вечера дожидающиеся его внимания. Одно из них касалось Орллеи, два – ситуации на границе с Фйелем и самого Фйеля, потому время Генрих провёл с пользой, затребовав перо и бумагу и набросав черновики ответов, один из которых тот час же распорядился передать Шелтону для «доведения до ума». Строго говоря, мастер над шептунами и сам прекрасно справлялся с инструктажём своих пташек. Жаль, что находящаяся в его распоряжении стая слишком малочисленна, дабы охватить все мятежные земли. И поделать с этим прямо сейчас, увы, нечего. Лишь запастись терпением и надеяться, что Хельм не рухнет раньше.
Другой черновик вскоре отправился в камин, сгорая вместе с невесёлыми думами, и Генрих отдал письма секретарю, наказав вернуть их в отцовский кабинет. Пройдут годы, прежде чем за массивным дубовым столом будет восседать нынешний король, ну а до тех пор кабинет так и останется «отцовским». Прав на него у Генриха Найтона было примерно столько же, сколько на корону Хельма... и эта мысль заставила герцога Хайбрэй улыбнуться. Регентство, каким бы сложным оно не являлось, не бесконечно, а значит ему «всего-то» и остаётся, что провести это время достойно памяти предков. И королевства, которое так или иначе вверил ему Чарльз.
Воспоминание о Чарльзе против обыкновения не заставило лорда-регента Хельма нахмуриться и стиснуть зубы, запрещая себе критиковать старшего брата за решения, что он успел принять во время своего недолго правления. Быть может потому, что эти мысли так или иначе вернули его к Эдуарду – нынешнему монарху и… очаровательному ребёнку, которого Генрих любил, словно родного. Негоже думать о Его Величестве, как о ребёнке? Чушь. Детство – лучшее, что случилось с Эдуардом Найтоном, равно как и со всяким, рождённым под небом Создателя. Жаль только, что ранняя гибель родителей омрачила его, вынуждая взрослеть раньше срока. Впрочем, юная леди Моцарт всеми силами стремится замедлить сей необратимый процесс, подбивая Его Величество на забавные выходки! Надо бы после заглянуть к Эдуарду, проверить, как у него дела. Скажем, в обед. Завтрак же Его Светлость уже обещал иной особе. Кстати, она уже должна быть готова…
…или не должна. Вернувшись в спальню и уже открыв было рот, чтобы заверить леди Фосселер в её неотразимости (судя по вчерашнему вечеру, кривить душой Генриху не придётся), лорд-регент так и застыл в нескольких шагах у порога, озадаченно переводя взгляд с причёсанной, но не одетой супруги на аккуратно уложенное платье.
«Вы не передумали, Ваша Светлость?»
Тон, каким воспользовалась Леттис, дабы задать столь провокационный вопрос, был на редкость невинен, а платье споро перекочевало ей в руки. Вот только к тому моменту у Генриха не осталось даже иллюзии, что герцогиня Хайбрэй намеревается облачиться в него сама, чего раньше сделать «попросту не успела».
Ну да, как же!
Воззрившись на платье с видом охотника, ожидающего, что в любой момент из кустов (или из-под подола, что более вероятно, учитывая обстоятельства) на него может попереть в атаку дикий кабан, Генрих какое-то время то ли испепелял, то ли гипнотизировал его взглядом. Но не долго, ибо в голосе Леттис к концу её монолога, посвящённого тонкостям женского платья, всё ж таки появился вызов. Или не появился, но… не всё ли одно? Чем ещё можно объяснить этот спектакль?
Строго говоря, Генрих редко позволял себе принять чей-либо вызов, если дело не касалось поединка. Младшего принца слишком многие пытались выбить из равновесия, чтобы он в совершенстве не освоил науку давать им отпор, обращая всё таким образом, что дураками чувствовали себя сами вызывающие, но здесь и сейчас… почему бы, собственно, и нет?
- По силам, – словно ни в чём не бывало, кивнул головой Генрих, в несколько шагов преодолевая расстояние, отделяющее его от супруги и принимая платье из её рук. Признаться честно, половину инструкций герцог Хайбрэй благополучно пропустил мимо ушей, однако как там говорится: глаза боятся, руки – делают?
Первым делом руки задумчиво пробежали по ткани, после чего довольно сноровисто надели платье на голову новоиспечённой герцогини. Критически полюбовавшись результатом и сделав вывод, что получившийся результат несколько отличается от привычного взгляду, Генрих позволил платью скользнуть по фигуре (искренне надеясь, что Леттис сообразит вовремя просунуть руки в рукава, но не торопясь с инструктажем). Руки самого лорда-регента дисциплинированно двинулись вслед за тканью, якобы случайно коснувшись груди и очень даже демонстративно огладив талию леди Фосселер. Ниже талии начинались бёдра. Подумав положенные пару секунд, руки сместились ниже и принялись разглаживать несуществующие складки. Её Светлость обещала, что интересное начнётся потом? Чушь! Генриху уже сейчас было интересно, в особенности – сохранять невозмутимое выражение лица, которому позавидовала бы и потомственная швея, деловито примеряющая своё изделие на заказчицу. 
«…нужно затянуть, чтобы платье не сваливалось…» - эти слова Его Светлости вспомнились с запозданием, да и то лишь после того, как своенравное (не иначе, как норов – в хозяйку) платье таки скользнуло вниз. Безусловно, Генрих мог бы остановить его, однако руки по-прежнему покоились на бёдрах, и лишь невозмутимый взгляд скользнул в направлении, противоположном «сваливанию», слегка подрастеряв эту свою невозмутимость в районе груди. Тонкая нижняя сорочка мало что скрывала, и это скрытое живо дорисовывало воображение.
- Простите, кажется, я не внимательно слушал, – без тени раскаяния произнёс Генрих, после чего наконец взглянул новоиспечённой герцогине Хайбрэй в лицо. Впервые с начала одевания. В серых глазах плясали лукавые искорки. - Но, думаю, я знаю, как это исправить. Шнуровка, Вы говорили?
Шнуровка и впрямь обнаружилась под пальцами, шустро перебравшимися чуть повыше. Разжать их и хватать радостно устремившееся на пол платье? Ну не-е-е-ет… А вдруг замешкается и Её Светлость откажется иметь дело с «платьем с пола»? Впрочем, думал Генрих недолго: одна его рука скользнула вдоль спины леди Фосселер, по пути уцепив ворот своевольного платья, другая же прижала Леттис к своему телу. Всего на нескольких мгновений, но их более чем хватило, чтобы обдать щёку молодой женщины горячим дыханием, вдохнуть аромат её волос и многозначительно взглянуть в глаза, и вспоминая, и напоминая о прошедшей ночи. Без платья.
К слову, о платье. Якобы вспомнив о чём-то архиважном, Генрих ухватился за ткань обеими руками, позволяя Леттис прижиматься к нему самостоятельно.
- Не поможете? – Самым что ни на есть невинным тоном осведомился Его Светлость, когда платье было возвращено на плечи. Красноречием Леттис он не обладал, потому просто поймал ладонь леди Фосселер своими пальцами и поднёс её к груди, принуждая прижать платье к себе и несколько мгновений добросовестно показывая пример. Другую ладонь постигла та же участь, и лишь потом Генрих отстранился, виновато поведя плечами. Мол, я вижу, что Вам нравится, миледи, но, увы, я занят. Мне нужно шнуровать платье.
Кстати, о шнуровке.
- С какой следует начинать, Ваша Светлость? – Как ни в чём не бывало поинтересовался он. - С левой или с правой?

+1

37

Бросая Генриху вызов, Леттис и подумать не могла, что он ее обыграет на ее же поле в два хода. Или могла? Говорят, в споре всегда один дурак, другой - подлец... когда дело не касается чувств. В игре на соблазнение не может быть проигравших, как и победителей - разумеется, если оба решат идти до конца. А Генрих, похоже, был настроен доказать своей леди, что способен управляться не только с мечом и луком. Герцогиня с трудом сдерживала улыбку, видя, как супруг крутит в руках платье, прикидывая, какой стороной это "нечто" надевается и куда. "Не кусается", - так и хотелось съязвить Леттис, но она боялась спугнуть момент: любой в Хельме душу бы продал за возможность увидеть на лице невозмутимого регента столь откровенное замешательство. Впрочем, он не был бы собой, если бы в рекордно короткий - по женским меркам - срок не разобрался в хитроумном предмете туалета. Накинув платье на плечи жене и подождав, пока кисти рук отыщут проймы рукавов, Его Светлость гораздо медленнее, чем требовалось, потянул ткань вниз. Распрямил складку на груди, тщательно изучил, не перекрутились ли швы на талии, поправил юбку на бедрах... На весьма красноречивом поглаживании оных Леттис начала подозревать герцога в далеко идущих намерениях, но взгляд серых глаз был по-ангельски невинен, потому подозрение, не получив доказательств, уснуло опять. Как оказалось, напрасно. От непроизвольного движения ослабленный ворот пополз обратно - вместо того, чтобы поймать его, Генрих заглянул в вырез сорочки, а после - в лицо Леттис. В улыбке - ни капли смущения, в глазах же - тлеющий огонек, с которым леди Гвиннбрайр успела познакомиться ночью.
- Простите, кажется, я не внимательно слушал, – от мягких интонаций женщину бросило в дрожь - на этот раз ее не оправдаешь холодом: камин, расправившись с первой партией дров, принялся за вторую, вовсю разбрызгивая жар по спальне.
- Я могу повторить, но пока вы хорошо справляетесь, - в тон Генриху ответила она, накрывая ладонями его руки, то ли останавливая, то ли поощряя. Обманчиво-легкие прикосновения обжигали даже через ткань, обостряя чувствительность. И чувственность. Пальцы регента пробежались по шнуровке, где платье шили тоньше, и случайно разжались - со всеми случается, обычное дело. Поймать-то он успел в итоге наряд... для удобства прижав Леттис к себе. Короткое объятье спровоцировало эффект дежа вю: Ее Светлость готова была спорить, что нечто подобное уже происходило - не далее, как ночью, когда свадебное платье дюйм за дюймом уступало ласкам Генриха. И все-таки неожиданно сократившаяся дистанция между их телами взволновала женщину. Щека в том месте, где ее опалило дыхание, залилась румянцем, усилению которого лишь поспособствовало соединение взглядов. Какое-то мгновение рука мужчины покоилась на спине герцогини, затем перекочевала к злосчастному предмету гордости хайбрэйский швей в попытке вернуть все, как было. То есть, как должно быть. Усмехнувшись собственным мыслям, Леттис послушно обвила торс Генриха руками и, не таясь, погладила натренированные мышцы, пока платье взбиралось обратно по плечам.
- Что нужно делать? - с готовностью отозвалась она. Неужели сдался? Но нет. Поймав руку леди Гвиннбрайр, Генрих положил ее на грудь, следом поместил вторую руку, показывая, в чем конкретно заключалась просьба о помощи.
- А, так вы хотите, чтобы я подержала платье? - "догадалась" женщина: игра начинала ей нравиться. Да и что греха таить: присутствие мужа в непосредственной близости от себя вызывало рой приятных мурашек во всем теле, которое еще не забыло сводящую с ума нежность, растворенную в страсти, и тепло обнаженной кожи с дорожками поцелуев на ней. Быстрее, чем Леттис успела опомниться, по венам разбежалось желание - несильное, но способное при должных усилиях за пару минут посоревноваться в мощи с настоящим огнем.
- С левой, - наобум ответила Ее Светлость. Как раз-таки здесь разницы не было.

[AVA]http://funkyimg.com/i/2u8yQ.png[/AVA]

Отредактировано Lettice Fosseler (2017-12-14 11:23:53)

+1

38

Реакция Леттис на его «невинные» прикосновения, взгляды и сочетание слов оказалась в точности такой, на какую Генрих и рассчитывал. Отлично, просто отлично! Быть может, Её Светлость и впрямь была грубой и… как там она ещё о себе говорила?.., но уж бесчувственной – категорически нет. А ведь именно с этим Генриху было бы примириться сложнее всего. Если женщина не отвечает на страсть и игнорирует прикосновения, брак можно считать завершённым даже при том, что алая венчальная лента всё так же связывает запястья. Впереди – быть может, уже за следующим поворотом – поджидают одиночество и разочарование, с годами могущие обернуться лишь ненавистью и желанием причинять боль. Не затем, что иначе чужой клинок оборвёт твою собственную жизнь, как это всегда и бывает на поле брани, но потому, что эта – чужая – боль начинает приносить тебе удовольствие… Его Светлость успел насмотреться на достаточное количество подобных примеров (благо, что хоть не в собственной семье), чтобы раз и навсегда уяснить: он не хочет становиться таким вот чудовищем. Пусть бы даже общество не будет иметь ничего против этого, предоставив в распоряжение герцога Хайбрэй загодя придуманные оправдания, годами кочующие с одного супружеского ложа на другое.
«Я могу повторить, но пока вы хорошо справляетесь…»
Голос леди Фосселер вернул в реальность. В небезнадёжную и весьма волнующую воображение. Губы дрогнули, намереваясь улыбнуться в ответ, однако усилием воли Генрих поборол сие намерение. Для нынешнего «поединка» его щитом была бесстрастность, которую лорд-регент и поспешил добавить как взгляду, так и голосу.
- Вы слишком добры ко мне, Ваша Светлость. Но я должен постараться и вспомнить всё сам. – Признаться, Генрих и сам не понял, каким образом у него получилось выделить одно из слов голосом столь многозначительно, что в силках короткого «всё» запуталась не только инструкция по надеванию платья, но и воспоминания о прошлой ночи. Особенно яркие, когда они так близко друг к другу, что при желании губы могут коснуться губ. Желание было. У Генриха. А у Леттис? Интересно, отважится ли Её Светлость на этот поцелуй? Ночью она была на порядок смелее, едва не заставив герцога Хайбрэй потерять контроль.
Поцелуй поцелуем, но на объятья решимости Леттис хватило. Надо признать, прикосновения её рук (пусть бы и сквозь ткань теперь уже его рубахи) едва ли не окончательно уничтожили в памяти Его Светлости инструкцию к несчастному платью, которое угораздило вклиниться между герцогом и герцогиней. Надо полагать, судьба свадебного облачения ничему его не научила… А вот Генриху шутка Леттис бросала вызов. И коль скоро он его принял, включившись в игру, останавливаться на половине пути было бы худшим решением из всех возможных. Разве что слегка поменять правила. Причём, на пользу обоих супругов.
С левой, значит? Серьёзно кивнув и сделав вид, будто не замечает румянца, вспыхнувшего на щеках герцогини, Генрих принялся… за правую. Что-то подсказывало Его Светлости, что разницы на самом деле никакой и не было, так почему бы не подразнить Леттис ещё немного, распаляя внутри неё тот самый огонь, который зародился прошлой ночью? Ну а если на сей раз он потеряет контроль… что ж, значит, так тому и быть. В конце концов, грубым с женщинами Генрих никогда не был, разве что увлекающимся. Прелесть в том, что за запертой дверью спальни это скорее плюс, нежели минус. Судя по сбившемуся дыханию Леттис, это «правило» супружеской жизни она уже усвоила. И, кажется, ничего не имела против.
Шнуровка поддалась не сразу. Герцог Хайбрэй даже намеревался бросить сие неблагодарное занятие, однако упрямство одержало верх. Тем более, что впереди Его Светлость ожидал весьма любопытный поединок с корсетом, который Генрих намеревался выиграть во что бы то ни стало.
- Признаться, я думал, что будет сложнее, – усмехнулся лорд-регент, отступая на шаг назад, дабы без помех обозреть результаты своего труда. Причём платье его интересовало куда меньше хозяйки, чьё выражение лица Его Светлость без помех изучил украдкой, сражаясь со шнуровкой. Изучил и остался более чем доволен, одновременно с этим сумев удержать на собственной физиономии ту самую благочестиво-безучастную маску. Её Светлость она чем-то не устраивает? Ну так пусть сделает хоть что-то, чтобы сорвать маску, обнажая истинные эмоции, что всё сильнее переплетались с испытанными прошлой ночью!.. К счастью, любовь, о которой так любят петь менестрели, далеко не единственное, что может связать супругов, дабы сделать их брак не просто сносным, но и счастливым. - Хотя, быть может, сложное ещё предстоит, – за спину к Леттис Генрих зашёл с довольно-таки задумчивым видом, словно бы прикидывая фронт работ, и лишь потом позволил себе улыбку.
Миг… и пальцы с некоторой долей новоприобретённой привычки коснулись шнуровки. Просто завязать? Ну не-е-ет, это скучно. А вот притянуть Леттис к себе, обвив руками талию и обжигая дыханием ухо – в самый раз.
- Вы не сдержали слова, миледи, – укор в голосе дрогнул и сменился вкрадчивыми нотками в то самое время, как руки неспешно двинулись вверх и вниз по телу герцогини словно бы для того, чтобы разведать обстановку и определиться, где им нравится больше. - Ваш сон… Вы пообещали вспомнить и рассказать мне его, но я до сих пор не услышал от Вас ни слова. – Замерев на мгновение, дабы коснуться шеи Её Светлости сперва одним поцелуем, а после и другим, Генрих заставил темноволосую повернуть голову. На самом деле, это не сложно, если неторопливо миновать грудь (даром, что скрытую за тканью платья – удобно лечь в ладонь ей это не помешало), скользнуть пальцами по шее и подбородку, а после – коснуться скулы, указывая направление. - Вам ведь говорили, что своё слово нужно держать, не так ли? – Чуть подавшись вперёд, Генрих склонился к лицу леди Фосселер, словно бы намереваясь запечатлеть целомудренный поцелуй на её щеке. Как бы не так! - Особенно теперь, когда Вы стали моей женой. – Сейчас губы почти касались губ, дразня темноволосую близостью поцелуя и всего, что может за ним последовать. Запах волос Леттис, жар её кожи и запертая дверь спальни, в которую никто не отважится постучать, заставляли сердце биться быстрее, однако Генрих не спешил с поцелуем. Минувшей ночью Леттис доказала ему свою смелость, а значит, пора сделать ещё один шаг и заявить о ней при свете дня. Женщина, что принадлежала ему по закону богов, людей и желания должна была полностью отринуть свои страхи, оставив их в прошлой жизни. Сама. Генрих может лишь помочь ей в этом, ответив на поцелуй и не размыкая рук. - Ну и что мы будем с этим делать, Ваша Светлость?

+1

39

Лорд-регент бессовестно дразнил Леттис, пользуясь тем, что принятый вызов развязывал ему руки в буквальном смысле: попробуйте зашнуровать платье, не прикасаясь к даме. Нет, безусловно, некоторые особенно одаренные колдуны умеют перемещать предметы взглядом, но глава семьи Найтонов - помилуйте боги! Этот род славился сдержанно-учтивым отношением ко всему, что касалось магии, а отдельные его представители и вовсе открыто выступали против ереси, к которой причисляли самые незначительные проявления панагизма. Леди Гвиннбрайр - ведьма, тут не поспоришь, однако не могла же она за ночь наделить мужа сверхъестественными способностями? Хотя, если отнести к ним запредельную чуткость и внимательность... нет, даже тогда не могла. Их Генрих приобрел сам, опытом и житейской мудростью, за что Ее Светлости впору поблагодарить предшественниц. Ведь как бывает: первая брачная ночь - и оба супруга краснеют, бледнеют, заикаются, не имея ни малейшего представления об устройстве страсти. Все эти мысли эхом прокатились в голове Леттис в промежутке между "Отец-Создатель, что он делает?!" и "Хоть бы не заметил, что мне нравится!". С ориентацией в пространстве у Генриха не сложилось, поэтому начал он справа, если смотреть со стороны герцогини. Для мужчины же это была левая сторона - здесь, кстати, все верно... Черт, о чем она думает?! Кого волнует право-лево, когда ловкие пальцы касаются попеременно то ребер, то груди, то тонкой талии, слегка щекочут, неторопливо поглаживают... И это с невозмутимым выражением лица, словно происходящее ничуть Генриха не трогает! Леттис зорко следила за мужем, который, пусть и ошибаясь в петлях, неумолимо продвигался от ворота к юбке вместо того, чтобы... Дальше воображение леди Гвиннбрайр не заходило под предлогом нарушения правил приличий, но тело против воли льнуло к ласковым рукам, к ощущавшемуся сквозь ткань теплу, сравниться с коим не в силах ни один камин, хоть бы на его растопку пошел весь Моргардский лес.
- Признаться, я думал, что будет сложнее, - сообщил Генрих, любуясь проделанной работой, и женщина с облегчением выдохнула: она тоже рассчитывала, что сдержать желание окажется труднее. - Хотя, быть может, сложное ещё предстоит, - задумчиво добавил он, заходя за спину Леттис - почувствовав мужа сзади, Ее Светлость напряглась. И не зря: проверив узел, регент неожиданно обнял ее, притягивая к себе и зарываясь лицом в волосы. Дабы упрочить эффект, Генрих заскользил ладонями по изгибам - неспешно, уделяя внимание каждому, - а после напомнил об обещании. Стоит ли говорить, что Леттис уже похоронила сон на задворках памяти? Нужно было срочно спасать ситуацию, пока милорд не решил собственными силами выудить правду из обманщицы. Ибо что-то ей подсказывало: на допросе с пристрастием она ответит на все вопросы, включая не заданные.
- Помилуйте, Ваша Светлость, разве я могу... - возражение потерялось на полпути, стоило Генриху поцеловать Леттис в шею - запрещенный прием, но какой действенный! Тело мгновенно отозвалось на эту ласку - мимоходом коснувшись груди, мужчина наверняка почувствовал это. Кончики пальцев отметили место недавнего прикосновения губ к коже, пробежали по подбородку, вынудили повернуть голову - последнее Леттис и сама бы сделала чуть позже.
- Не припомню такого, - легкое пожатие плеч в знак искреннего недоумения. - Видите ли, милорд, нас с вами воспитывали по-разному. Вашу Светлость - как наследника престола, чье слово подкрепляет мощь королевства, а меня - как единственную и любимую дочь, которой нет нужды следить за выполнением обещанного. Я сказала, что попытаюсь вспомнить, но не говорила, что расскажу, - дюйм, разделявший их губы, мешал строить связные фразы. Дыхание обоих учащалось, смешивалось, обжигало; сердце, едва успокоившись, вновь пустилось вскачь. Стойкости Генриха можно было позавидовать: неизвестно, из каких сил, но он держался. Леттис сдалась первая. - Вы можете познакомить меня с королевскими методами воспитания. А я, если сочту их подходящими, пересмотрю приоритеты... насчет данных вам слов и всего остального. Дабы впредь не возникали разночтения в формулировках. Как вам такой вариант? - шея затекла от неудобного положения, и герцогиня повернулась, оказываясь в объятьях Его Светлости. Долгий взгляд глаза в глаза - и поцелуй стал реальностью. Той самой, где вчерашние жених с невестой отгородились от мира крепкой дубовой дверью, забывая обо всем.

[AVA]http://funkyimg.com/i/2u8yQ.png[/AVA]

Отредактировано Lettice Fosseler (2017-12-20 16:16:42)

+1


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » …и будет невеста красна, да бела, повенчана, как коронована… [x]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно