http://illyon.rusff.me/ (26.12.23) - новый форум от создателей Хельма


Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » На всякую беду страха не напасешься [x]


На всякую беду страха не напасешься [x]

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

http://68.media.tumblr.com/e01e1cf194f5ba858a8fc5c20ce4df6b/tumblr_n4xeziz9mV1tv1zmwo8_r1_250.gif http://68.media.tumblr.com/56c4233f3c0ca1272b0010c6daab7628/tumblr_n5mrld1Adz1sn9dmxo3_r1_250.gif
НАЗВАНИЕ
На всякую беду страха не напасешься
УЧАСТНИКИ
Андрес Найтон, Мария Уорчестер
МЕСТО/ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙ
Ардор, Моргард / 21 июля 1443
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
Насколько многообещающим в политическом плане оказался приезд в Моргард, настолько же и печальным в семейном - кажущаяся пропаганда бывшего лорда-регента относительно ситуации со здоровьем королевы оказалась вовсе не пропагандой, ведь королева и впрямь нездорова. Пока герцог согласовывал все вопросы с собственными вассалами перед предстоящим советом, герцогиня справлялась о здоровье своей сестры и после чета встречается в покоях.

0

2

Первый визит в Моргард однозначно оставит герцога под долгоиграющим впечатлением. За свою жизнь он не так часто мог лицезреть собственными глазами войну или хотя бы её тень – если не считать извечной, привычной войны с Тилем. Нет, устланных трупами дороги не встречались, однако то здесь, то там очередной замок находился под осадой, где-то происходили мелкие стычки всё ещё не сложивших оружие сторонников бывшего лорда-регента и короны. Очень скоро всё это и даже большее может произойти и в Орллее, однако же там «малой кровью» явно не обойдётся – вместо захудалой крепости будут огромные города, переполненные жителями, женщинами и детьми, вместо вялых осад – крупномасштабные баталии что на земле, что на море. Будь Андрес шибко впечатлительным, наверняка задумался бы над этим и принялся бы искать выход, предполагающих отсутствие всего этого, однако мысль, что за всё нужно платить и плата соразмерна вознаграждению выбивала клином любые сомнения. Никогда ещё не удавалось достигнуть каких-то высот без горы трупов и тысяч разбитых щитов, почему сейчас так должно произойти?
Впрочем, мысли о войне и достижениях улетучились, когда при дворе короля Моргарда герцогской чете, на вопрос Марии и королеве, сообщили неожиданную весть – слова регента о том, что Мод объята безумием и недееспособна – казавшиеся очевидной пропагандой – оказались правдивы. Попросив вассалов подождать с «междусобойным» собранием, герцог отправился вместе с женой к покоям королевы Моргарда, где, помимо лекарей, находились и священники. Не будучи кровным родственником королевы, Андрес остановился сразу после входа, дав жене подойти ближе к сестре, сам же обнаружил рядом с собой придворного лекаря. На вопрос об истинном состоянии дел и о том, чего следует ожидать, старец ответил, что все его попытки оказались тщетны и болезнь разума, по нравоучению священника, исходит от тяжелой болезни души – слишком много невзгод пало на королеву. «Как помочь?» - «Молитвой», после чего Андрес был вынужден покинуть жену – паж, отправленный графом Ланкаширским, просил срочно явиться. Пройдя добрую часть королевская замка до небольшой комнаты в той части, которую выделили прибывшим гостям, герцог тут же попал на трапезу споров и жарких обсуждений. Далеко не все графы были согласны с планом и ещё большее их количество не были согласны с деталями этого плана. «Перестанем быть дойной коровой для Хельма и станет давать молоко Моргарду?» - возмущался один, подчёркивая якобы абсурдность подобного перехода из одного стойла в другое, «Неравный союз с неравной стороной – армии, флота и денег у нас больше, так почему мы должны стать вассалами?» - вскрикивал другой.
- Именно по этой причине этот союз лучше кабальных условий Хельма. Не станут попирать нас, когда мы можем дать отпор. При любом раскладе нам надо будет платить за право вести дела самостоятельно и, если эта плата – присяга равному, я считаю её справедливой, - ответил герцог, усаживаясь за стол, после чего свои места заняли и другие. Споры длились ещё не один час и, казалось бы, графы и вельможи Орллеи никогда не придут к единому мнению, каждый находил чем возмутиться. К вечеру многие то ли устали, то ли и вправду поменяли мнение, так что все сошлись на главных тезисах предстоящего договора – точнее предложения, которое герцог должен будет озвучить завтра на совете с моргардскими вассалами короля. Не сказать, чтобы они разошлись на счастливой ноте, однако Найтон предпочёл-таки закончить эти споры и направился в покои, выделенные для него с женой.
- Кажется, если они когда-то сойдутся в каком-либо мнении небо рухнет нам на головы, - недовольно фыркнул Андрес, входя в покои, попутно протягивая руку пажу для вина. Тот с невероятной скоростью взялся за графин и принялся наливать вино – моргардское – в кубок. Протянув его сюзерену, слуга поклонился и, реагируя на кивок герцога, тут же удалился из помещения.
- Зря я в мае не дал им проголосовать против этого соглашения с Хельмом, теперь они норовят упрекнуть меня в диктаторских замашках. «Ваш отец всегда уважал мнение своих вассалов», - передразнивал Андрес слова одного из своих графов, после чего сделал глоток вина и вспомнил, что говорит чуть ли сам с собой. Оглянувшись, Найтон обнаружил свою жену за небольшим письменным столом. Проблемы политики, очевидно, сейчас не занимают мысли герцогини – нетрудно догадаться, что состояние её собственной сестры превалирует над любыми мелкими распрями в стане графов. Устыдившись собственной бестактности, мужчина схватился за кубок обеими руками и сделал несколько шагов в сторону Марии.
- Прости мне моё невежество, тебя наверняка сейчас заботит совершенно иное, - за свою жизнь Андресу «посчастливилось» столкнуться с подобной болезнью лишь единожды – с бабкой, женой Авеля. Впрочем, та была уже стара и нездоровье проявилось лишь к концу её жизни, а Мод даже с натяжкой не назвать старой. Говорить о примере бабки было бы глупо, там всё закончилось печально, как должно будет закончиться и для Мод. Андрес помнит, как Ансельм задавался вопросом «что делать» - оставить бабке жизнь и смотреть, как она всё больше сходит с ума и как улетучивается вся добрая память о её прошлых годах или же прекратить эти мучения, хотя бы тем, чтобы отправить в монастырь, где стараниями монахинь женщина нашла бы покой в доме богов. К счастью для отца, его мать умерла собственной смертью и тем самым сняла ответственность с сына за решение, здесь же такой «милости» ждать не приходится.

+1

3

Около года прошло с того дня, как Мария покинула границы лесного королевства, чтобы вернуться в отчий дом. А в столице она не была и того дольше, последний раз срочно приезжая в Ардор из Хайбрэя, чтобы забрать из королевского замка младших племянников, пока Мод ждала суда. Со старшей сестрой она не виделась ровно столько же. Как должна была измениться королева Моргарда за это время? Герцогиня Орллеи отдавала себе отчёт в том, что произошедшее не могло не наложить отпечаток на старшую сестру, и без того отличающуюся непростым характером. И всё же Мария даже мысли до себя не допускала, что бывший лорд-регент объявил королеву безумной вовсе не ради того, чтобы иметь возможность запереть её в покоях и не давать видеться со старшим сыном. Девушка была уверена, что Мод живёт как узница, но не лишилась разума. И весть о том, что на самом деле Её Величество, действительно, лишилась душевного здравия, едва ли не подкосила герцогиню. Первые минуты она отказывалась в это верить, затем всё же постаралась взять себя в руки, и вместе с мужем прошла к покоям, которые и занимала королева. Едва они прошли в комнату, как в нос ударил резкий запах трав, вероятно, какие-то настойки для лечения или просто успокоения. Кроме лекаря здесь же было и несколько священнослужителей. Неужели, иной надежды, кроме как на чудо, сотворённое Создателем, не осталось? Неуверенным шагом Мария подошла к сестре, сидящей на стуле. Пустой взгляд королевы, устремленный в стену, пугал. Губы её быстро шевелились, но с них слетало какое-то неясное бормотание, которое никак нельзя было разобрать. Мэри несколько раз постаралась привлечь внимание старшей сестры, назвав её по имени. В какой-то момент взгляд королевы скользнул по гостье, но тут же вновь упёрся в стену. Мод её не узнала, и остальные попытки как-либо дозваться до королевы явно были бы тщетны. Состояние сестры стало для Марии настоящим потрясением, и она не нашла в себе сил говорить с придворным лекарем или священниками. Лишь кивнула им, с болью во взгляде, словно этого жеста было достаточно, чтобы распознать в нём просьбу продолжать и дальше заботиться о Её Величестве. А затем покинула покои, предварительно спросив у слуги, куда направился её супруг. Завтрашние переговоры с вассалами лесного короля требовали внимания её мужа, но в какой-то степени Мария была даже рада, что в эту минуту его не было рядом. Ей нужно было побыть в одиночестве, чтобы осмыслить и смириться с неизбежным. Медленно она шла по коридору, когда-то очень хорошо ей знакомому. Бесчисленное количество раз проходила юная фрейлина Мария Уорчестер мимо этих стен, выполняя то или иное поручение сестры-королевы. Тело будто само помнило тот самый поворот, за которым располагались в замке комнатки, которые занимали фрейлины Её Величества, и Мэри остановилась около него. Там были и её скромные, по сравнению с теми, что нынче она занимает как герцогиня, покои, которые ей принадлежали во времена службы при дворе. Несколько секунд она стояла у этого поворота, но так и не решилась пройти в ту часть замка. Вместо этого прошлась по иным залам и несколько минут постояла у окна, всматриваясь в тропинки сада, которые вели к розарию - когда-то любимому месту королевы Мод, которое в одно мгновение превратилось для её младшей сестры в жуткое напоминание. Впрочем, то было слишком давно, чтобы Мария сейчас вспоминала и думала об этом. Да и герцогиня знала, что в этих стенах она уж точно больше никогда не встретит настоящего Дариона. Сделав глубокий вздох, Мэри решительно направилась в комнаты, предоставленные ей с супругом, и приказала одной из своих статс-дам, которые прибыли в качестве сопровождения вместе с герцогиней в Моргард, распорядиться на счет чернил и бумаги. Мария знала, что Артур так же, как и она сама, никогда не верил в то, что Мод лишилась рассудка. Стоило ему написать, он также имеет право знать вести о старшей сестре.
Писала Мария долго, несколько раз прерываясь, чтобы собраться с духом. Слова никак не хотели складываться в стройные предложения. Мысли то и дело возвращались к увиденному. Как судьба порой бывает жестока. Чуть меньше месяца назад, Мария переживала о том, что Мод никогда не сможет её понять и простить, если узнает о том, что её муж находится в союзе с Ардернами, а она сама согласилась принять его сторону. Теперь же переживать об этом уже нет смысла. Мод попросту уже никогда ничего не узнает.
За этими мыслями Мария потеряла счёт времени, и не смогла бы ответить, сколько она уже сидит над письмом к брату. Придворных дам она отпустила, и те не смели её тревожить, и только когда в покоях появился Андрес, герцогиня попробовала отвлечься хоть на минуту от мыслей о старшей сестре.
- Не за что просить прощения, ты же в Ардор прибыл не ради Мод, а ради переговоров, - обернувшись, Мария через плечо посмотрела на мужа. - Меня, конечно, заботит сейчас иное, но не только сестра. Боюсь, как бы я ни переживала и искренне ни хотела, чтобы всё было совсем иначе, это уже всё равно не изменит случившееся. Я писала брату, думаю, будет правильнее ему сразу сообщить о Мод, - герцогиня отложила перо в сторону, письмо было уже почти закончено. - И что же, вам так и не удалось хоть что-нибудь согласовать? Переговоры ведь уже завтра.

+1

4

Андрес сделал несколько шагов и приблизился со спины к сидящей за столом жене, положив левую ладонь ей на плечо.
- Я не могу разделить полноценно твоё горе, как никогда не умел утешать, но, - он сделал небольшую паузу, - Но произошедшее с твоей сестрой глубоко печалит меня, - Найтон сжал немного руку, после чего сделал несколько шагов и оказался уже перед женой, глядя в окно. Дождь, как ни странно, часто преследует невзгоды и плохие новости чаще всего приходят вместе с грозовыми тучами. Сделав глоток вина, герцог всматривался куда-то в кромешную ночь вдали, видя лишь очертания крон деревьев.
- Она не могла заболеть до того, как Овейн заточил её. После этого Артур получал от неё письма, она подпольно помогала Дариону вернуться, сплотила оппозицию лорду-регенту. Похоже, из-за долгого заточения её дух был сломлен и она потеряла рассудок, - он перевёл взгляд на жену, - В таком случае, Овейн должен заплатить за содеянное. Я скажу Изольде приказать своим людям убить Овейна, - Андрес помнил про их разговор в первую брачную ночь и о данном слове, которым обещал, что лорд-регента заплатит за всё как только это будет политически возможно. Барон Ноттингема растерял всю поддержку, ну или по крайней мере большую её часть, а затянувшиеся переговоры с Хельмом дают возможность Моргарду подавить остатки не начавшейся гражданской войны. Небольшой каприз, так много значащий для Марии, обойдётся смехотворной ценой, о милосердии же здесь речи идти вовсе не должно – сам регент подобное не проявил в своё время.
- Да, Артур должен знать. Если мы достигнем соглашения, я могу отправиться обратно, дабы он смог прибыть сюда и навестить сестру, если у него будет такое желание, - как ни странно, Андрес не смог доверить Орллею никому, кроме Артура, если не считать отправившегося в Хайбрэе Адриано, поэтому лорду-протектору в любом случае придётся остаться в Авелли до возвращения герцога, однако же после – он может отправиться в Ардор. Не самое лучшее время для путешествий даже под таким безусловно важным и значимым предлогом, но отказывать было бы как минимум неэтично, а как максимум – черство. У самого герцога не было сестёр и братьев, ему не понять связывающие их узы и даже взаимоотношения с кузеном и подопечной едва-ли можно назвать подлинно братскими, ведь даже поведение кузена на майском совете, когда он защищал очевидно бездарного брата-короля вызывало непонимание Андреса. Пожалуй, чтобы понять нужно иметь братьев и сестёр, та же Селин, несмотря на официальный статус, никогда не станет для Найтона такой же сестрой, какими для Артура являются Мод и Мария.
- С трудом, но договорились. Без Артура и Адриано мне становится сложнее уговаривать их, каждый держит себя за самого разумного. Одному мало чести, другому – земель, третьему – денег. Помимо вопросов о внешней политики, каждому нужно чего-то ещё. Силуэн просит признать его лордом-наместником Андервудшира, а лучше – графом, Чезаре рассчитывает на пост герцога северных земель, Хорнли хотят стать графами Элшира и так далее, - Андрес сделал паузу, обдумывая последнее. Элшир с осени никак не покидает мысли герцога и вмешательство Хорнли никоим образом не распутало эту ситуацию:
- Когда у тебя будет время и возможность, я хочу, чтобы ты подыскала Беатриче Вентури хорошую кандидатуру. Судя по тому, что в прошлом она рожала только дочерей, шансов на появление мальчика мало, но может боги будут милостивы, - не совсем подходящий разговор для этого вечера, но Андрес рассуждал так – дабы отвлечь жену от мыслей о сестре, которой никак не помочь, стоит говорить о чём-то другом, не связанным с судьбой королевы Моргарда. Это не единожды помогало ему самому переживать невзгоды и почему не должно помочь молодой герцогине? Предлагать помолиться за здравие Мод, присылать личных лекарей или просить Папу провести службу за здравие королевы – всё это будет бессмысленно, хотя последнее очень даже может быть уместным. Более года назад, на борту своего прежнего корабля, Андрес аналогичное предлагал своей кузине, Елизавете, когда пришли вести о болезни королевы-матери, но несмотря на все молитвы женщина скончалась, почему сейчас должно быть иначе?
- И я не знаю, что делать с судом. Мне сказали, что ты встречалась с моей тёткой, Селиндой. Она сказала что-то окромя любезностей и обходительных слов? – встреча Селинды и Марии было лишь вопросом времени и Андрес не придавал этому большое значение, однако сейчас, когда он ощущает проблемы в управлении собственными графами, ему не помешает разобраться ещё в одном деле, не терпящем отлагательств.

+1

5

Почувствовав прикосновение мужа к плечу, Мария вдруг осознала, что именно этого, пожалуй, ей и не хватало всё это время, что она сидела за письменным столом. Простой поддержки, без высокопарных фраз, без попытки убедить, что для него болезнь морградской королевы стала таким же горем и испытанием, как для неё. Достаточно было того, что она не чувствовала себя одинокой. А также того, что Андрес был готов следовать данному когда-то слову, хотя прозвучавшее имя Овейна сначала немало озадачило герцогиню. Чуть нахмурившись, она посмотрела на мужа, стоявшего у окна. За мыслями о состоянии сестры Мария отчего-то совсем не успела подумать о том, что стало причиной такой трагической участи Мод. Но ведь и, действительно, уверены в здоровье сестры они с Артуром были не просто так. Пусть скупые, но до них доходили вести от Мод. Пока она не была совершенно заточена Овейном, без возможности покидать собственные покои. То, что произошло с королевой, было полностью его виной. Виной, которую едва ли он бы смог когда-нибудь искупить в глазах Марии.
- Да, должен заплатить, - холодно повторила герцогиня слова мужа, не отводя от него прямого взора. Должен и пусть заплатит. Никогда раньше Мэри не ощущала ничего подобного - стальной решимости, без намёка на сомнения или жалость. На первый взгляд, совсем на неё не похоже. Но в том, что она изменилась настолько, что, не дрогнув, соглашается на чью-то смерть как расплату, в том числе был виноват и сам Овейн, который причинил столько зла её семье.
- Не знаю, захочет ли Артур навестить её. Да и есть ли в этом смысл, - на миг Мария опустила взгляд к письму, пытаясь утихомирить в себе злость и гнев, вызванные напоминанием о Тинделайх, а потом вновь посмотрела на мужа. - Она не узнала меня. Не узнает и его. Больно видеть её такой, и не уверена, что Артуру стоит ради этого ехать в Ардор.
В один день многие надежды прекратили своё существование. Во всяком случаи те, которые были связаны с благополучием Мод. И Мэри понимала, что Артуру будет не менее тяжело, чем ей самой, смотреть на такую сестру. Так не правильнее ли будет его оградить от этого?
Как в какой-то мере сейчас её саму ограждал муж от мыслей о болезни сестры, уводя тему обратно к графам Орллеи.
- Хочешь выдать Леди Вентури замуж? Не думаю, что она очень обрадуется такой перспективе. Но появление сына решило бы проблему с графством, - несколько равнодушным голосом отозвалась герцогиня. Не потому, что не вникала в эту проблему, что уже столько времени занимала её мужа и служила очередным камнем преткновения между Орллей и Хельмом. Скорее, потому, что, как верно заметил и сам Андрес, начать заниматься поиском кандидатур Мэри сможет не раньше, чем они вернутся в Авелли, а сейчас в мысли вихрем влетели какие-то фамилии, но тут же улетучились, оставляя простор для следующего вопроса.
-Да, на следующий день после приезда в Авелли графиня испросила моей аудиенции, и я не стала ей отказывать. Как и в прочих почестях, кои положены близкой родственнице герцога, - взгляд Марии стал более внимательным и изучающим. Отношения между мужем и его тёткой были непростые, о чем Марии было прекрасно известно, но что делало не совсем ясным, как именно стоит относиться к графине Элвершира, особенно пока её муж является главным обвиняемым в покушении на бывшую герцогиню. 
- И это будет очень мягко, если я скажу, что она не стала ограничиваться лишь любезностями, - уголки губ на миг дрогнули в усмешке. Селинда Найтон успела пройтись по стольким темам, что обычным светским разговором ту беседу явно было не назвать. - Нет, она была вполне учтива, более того, всячески выказывала своё одобрение и признание меня как нового члена семьи и герцогини. Но при этом успела также высказать своё мнение и по многим другим вопросам. Конечно, не в последнюю очередь она говорила и про суд, хотя поначалу мне казалось, что она вообще озадачена более другим вопросом, чем судьбой мужа, который находится под стражей, - на миг Мария остановилась, припоминая все слова Селинды. Наверное, сейчас было не самое подходящее время говорить о признании Селин или её собственном положении как герцогини. - Позже, естественно, она утверждала, что все обвинения являются клеветой, говорила, что не верит в то, что суд будет справедливым. Предостерегала, что поспешность в этом деле может обернуться восстаниями в Элвершире. Думаешь, это, действительно, так? Если графа казнят, его бароны поднимут оружие против тебя?

Отредактировано Maria Worcester (2017-07-15 22:08:52)

+1

6

Немногословное согласие Марии не осталось незамеченным и говорило о многом. Та девушка, с которой герцог встречался годом ранее в Рейнисе нынче ещё меньше проглядывалась в голубых глазах сидевший сейчас здесь. Мало кто может фактически подписывать смертный приговор без метаний и размышлений, но жажда мести, очевидно, делает такое решение в разы проще. Найтон за прошедшие годы перестал реагировать на смерть, став тем самым черствым человеком, каким он всегда считал своего отца, да что уж там – в Борромеошире зимой он устроил бойню и казнил дюжину человек, большая часть из которых могли быть совершенно невиновными, и пусть позже к нему пришло раскаянье за содеянное, тогда, в те дни, он не чувствовал никаких угрызений и сомнений. Но то были люди, чья вина заключалась лишь в том, что они оказались не в то время и не в том месте, попав под горячую руку объятого горем правителя, в отличие от Тиндейлов. Эти не скрывали свои намерения и действия а потому даже суда проводить не нужно – многие сторонники короны порадуются его смерти ничуть не меньше, нежели Мария.
- Пусть сам решит, - коротко ответил Найтон на слова жены о брате. Об отношениях Марии с братом и сестрой Андрес сколь-нибудь, но знал, однако про отношения между Мод и Артуром никогда не интересовался и сейчас явно не стоит поднимать эту тему, да и не его дело это, откровенно говоря. Приезжать в Ардор лишь затем, чтобы увидеть тень своей сестры, взглянуть в стеклянные глаза безнадежно больной королевы и запомнить её такой – не лучшее решение. Может графу Хермшира и вправду лучше сохранить в памяти сестру из прошлого, какой бы она там ни была, но она была живой, а сейчас эту женщину едва можно назвать таковой, скорее сосудом без души.
- Она наверняка не будет в восторге, - с легкой улыбкой, граничащей с ехидной, ответил Андрес, поднося край кубка к губам, - Но лучше уж так, чем давать корм стервятникам. Её мужа я назову графом Элшира, как если бы его усынови отец Беатриче, сама она вернёт себе титул графини, но на этот раз больше не сможет провернуть аналогичное апрельскому демаршу. В верности будущего мужа мы не должны сомневаться, - сделав глоток вина, герцог сделал ещё один шаг к окну. Сложно будет найти в Орллее человека, чья преданность герцогу не является демонстративной и чьи мотивы допускают не только личную выгоду, но и какую-никакую, но самоотдачу ради общих целей, но найти можно. Барон из Арвьершира, сын какого-либо влиятельного вельможи – любой сгодиться на роль мужа для вдовы, особенно учитывая, что её покойный супруг был выходцем из баронской семьи. Некоторым может показаться, что герцог чрезмерно озабочен вопросами бракосочетаний, однако браки всегда были и останутся важной составляющей политики, как внутренней, так и внешней. Эта игра в замужества напоминала шахматную доску, где каждая фигурка исполняла свою роль – где-то надо было жертвовать, выдавая хорошие партии недругам, где-то, наоборот, выигрывать. Андрес пожертвовал Джульеттой Романо, отдав её Хорнли, теперь хочет получить преимущество, выдав Беатриче за лояльного себе человека.
Впрочем, играл не один лишь герцог Орллеи – в письме Адриано содержался пассаж Кеннета, чьими словами подтвердились догадки. Его вассал и нынешний лорд-коннетабль при вероятном участии Генриха выдал старшую дочь вдовствующей графини за своего ублюдка и наверняка рассчитывает, что он займёт место графа Элшира, да так сильно этого хочет, что не постеснялся высказаться о том, кто должен решать будущее западного графства. «Король» - как много людей подразумеваются под этим словом, хотя все всегда делают вид, что король нынче и вправду один. «Корона» - более удобное слово, хотя, естественно, едва-ли золотой обруч решает чью-либо судьбу, разве что образно.
- Её взаимоотношения с мужем никогда не были секретом. Я не думаю, что мою тётку всерьёз волнует судьба Трэверса, - ответил Андрес, поворачиваясь лицом к жене. Разговор о Селинде был не менее важен, чем переговоры с Моргардом, события вокруг королевы Моргарда или вопрос с бракосочетанием Беатриче Вентури.
- Подняли бы восстание графы и бароны Орллеи, если бы меня казнили бы в Хайбрэе? – с небольшой улыбкой спросил Найтон, сделав глоток вина. До чего же противным было это моргардское вино, но лишь на вкус привыкшего к орллевинскому. Естественно, для других оно может показаться нектаром богов, однако для самого Андреса не было ничего лучше добротного сладкого вина с западных виноградников, какими бы гурманами не строили из себя остальные. Просто вкуснее, приятнее и привычнее, другое отбивает любое желание хотя бы своим отличием.
- Если казнить Трэверса, Элвершир поднимет восстание, если не казнить – Лореншир. Как бы сильно я не хотел бы добраться до истины и узнать, кто покушался на Лукрецию и её мать, прошло уже приличное количество времени и едва-ли на суде предоставят неопровержимые доказательства вины. Обвинение будет считать их достаточными, защита – косвенными или и вовсе поддельными. В способностях Селинды убеждать я никогда не сомневался. Что она тебе сказала? Что этот суд подобен публичной порки от Грациани за аннулированный брак? – улыбчиво спросил Андрес, допивая с кислым выражением лица вино из кубка.
- В любом случае, ей бояться нечего, суда над ней я не допущу. Я не хочу обогревать руки кровью родственника, как не хочу и запятнать честь нашего дома. Если во время суда всплывут какие-либо доказательства её соучастия во всём этом, я лично разберусь с ней, но не отдам свою ближайшую кровную родственницу общественному самосуду, - он поставил кубок на стол в уселся в кресло, стоящее в нескольких шагах. Отцепив от пояса ножны с мечом, герцог отложил их в сторону и вытянулся вдоль спинки.

+1

7

- Конечно, он решит сам, - отговаривать брата от поездки в Ардор Мария, в любом случае, не стала бы, хоть сама и не видела смысла совершать это путешествие ради сестры, которая даже не сможет узнать в графе Хермшира своего родного брата. Артур не видел Мод гораздо дольше, чем Мэри. И герцогиня не знала, какой сестра осталась в его памяти, но явно эти воспоминания куда приятнее, чем те, что останутся после возможного визита в Моргард.
- Как вернёмся в Авелли, я подумаю о том, кто из безусловно верных тебе людей мог бы составить достойную партию Леди Вентури, - согласно кивнула Мария.
Девицы, которых воспитывают с мыслью о том, что они должны подчиниться воле родителя и выйти замуж за того, кого глава дома сочтёт достойным, и то не всегда готовы с покорностью смириться с неизбежным, хотя в итоге у них и не остаётся иного выхода. Что уж говорить тогда о женщине, уже достаточно зрелой, овдовевшей матери троих детей? Пусть Мария и не могла знать, какие мысли и желания были у Беатриче, но, наверняка, вдовствующая графиня не обрадуется тому, что герцог настоит на её повторном браке, да ещё и лично выберет подходящую кандидатуру. С другой стороны, в какой-то мере, это будет ей же на благо. Графство перестанет быть лакомым куском, ради которого столько желающих готово перегрызть друг другу глотки, и на землях её покойного отца, наконец, сможет установиться относительное спокойствие.
- В какой-то момент она и сама косвенно это подтвердила, - задумчивым взглядом герцогиня осматривала покои, не останавливая свой взор ни на чём конкретном и пытаясь до мелочей припомнить разговор с графиней Элвершира. - Хоть изначально она и назвала все обвинения клеветой против её семьи, затем же она не стала отрицать, что её супруг может оказаться виновным, но в таком случае она надеется, что участь графа не падёт на их сына, в непричастности которого к возможным преступлениям отца она уверена.
Сына, про которого графиня в тот же день не забыла напомнить, что когда-то именно этот юноша рассматривался как вероятный наследник герцога Ансельма, что тоже, со слов Селинды, может сыграть свою роль и ещё более настроить баронов Элвершира против нынешнего правителя Орллеи.
- Подняли бы потому, что после достигнутых договорённостей в Элшире твоя казнь была бы предательством и преступлением, во всяком случае, так должны бы были это воспринять графы и бароны Орллеи. Но разве казнь человека, чья вина будет доказана - это то же самое?
Восстания, где бы они сейчас ни происходили - в Элвершире ли, в Лореншире - неважно, могли бы стать куда более серьезной проблемой, нежели произойди они в более спокойное время, когда так остро бы не стояли ещё и внешние вопросы. И при этом создавалось удручающее впечатление, что их было не избежать в любом случае.
- Она сравнила предстоящий суд с охотой на ведьм, - ответила Мария, хотя, вероятно, поговори они чуть дольше, то и до метафор про «порку» Селинда вполне могла дойти. - Потому, что Лукреция уже не является членом герцогского дома, а значит, по мнению твоей тётки, такая поспешность с судом - не оправдана, и связана лишь с тем, что у Грациани слишком много власти, которой они злоупотребляют в этом деле, и поддержки от других домов, связанных с ними родственными узами. А прочие семьи рассчитывают на то, что после суда Элвершир можно будет разделить на части и прибрать к рукам, именно поэтому она считает, что Хорнли не будет руководствоваться справедливостью, вынося решение. И просит отложить суд до тех пор, пока у тебя не будет возможности лично всё проконтролировать.
Проследив взглядом за перемещениями мужа, Мэри и сама поднялась со своего стула и подошла к креслу.
- Тебе стоит хорошо отдохнуть перед завтрашним днём, - с нежной улыбкой проговорила Мария, ласково проведя рукой по щеке мужа. - Что ж до участи самой графини, то отдельно она меня просила передать тебе личную просьбу: если будут выдвинуты обвинения и против неё, чтобы ты лично исполнил приговор. Она даже пустила в этот момент слезу. Так что да, быть убедительной она умеет. Как и находить те вопросы, которые, непременно, заденут собеседника.
Опустив при последних словах взгляд, герцогиня намеревалась обойти кресло, в котором сидел супруг, чтобы опуститься на соседнее, но едва она успела сделать один маленький шаг, как была вынуждена резко остановиться. Лёгкое головокружение не дало пройти дальше, Её Светлость чуть качнулась, и, спасая себя от падения, опустила руку на плечо мужа, и пальцы с силой вцепились в дублет, возвращая герцогине равновесие.

+1

8

Андрес кивнул в ответ на слова жены о муже для леди Вентури, нехотя задумавшись о кандидатурах. Ни один из нынешних графов не должен стать мужем, поскольку тогда под его властью окажутся два графства – «разделяй и властвуй» был тем принципом, по которому герцог старался строить внутреннюю политику, лишь в исключительных случаях давая кому-то из своих вассалов много власти. Грациани, когда они породнились с Найтоном, получили больше власти – Борромеошир, два графства, а с учётом богатств Лореншира эта сила уже превосходила любую другую графскую семью в Орллее. Нынче же Уорчестеры приближены к Андресу и на Артура герцог возлагает большие надежды, охотно делясь как титулами, так и полномочиями. Впрочем, Грациани тоже не должны остаться в обиде – посредничеством Его Светлости они заручаться союзом с Кьетширом, а Кьетшир и Лореншир по капиталу уступают разве что Арвьерширу. Дисбаланс будет компенсирован, со временем, а пока Грациани могут собирать плоды своей лояльности.
- Уверена? – удивленно переспросил Андрес, после чего прошёлся ладонью по спавшим растрепанным волосам, - Скорее хочет в это верить. Если вина Трэверса будет доказана, его титул будет конфискован, - добавил Найтон. Август вполне может и быть непричастным, но рисковать, оставляя графа с притязаниями на титул и мотивом мстить было бы крайне глупо. Данкворт несёт ответственность за всю свою семью и все, в свою очередь, делят почести и немилость главы семьи, как это было заведено и раньше. Все болезни начинаются с корней и коль загнили корни, ростки едва-ли дадут хороший плод.
- Судом Хельма моя вина тоже наверняка была бы доказана. Справедливость суда – такая же сказка, как и священность Церкви. Судья – человек, он по определению не может быть справедлив, он может разве что стремиться к этому. Селинда отчасти права, что на этом суде многие будут заинтересованы в обвинительном приговоре, но она так же знает, что не проводить суд нельзя – это будет равносильно плевку в лицо всем тем, кто потеряли родственников на свадьбе в Борромеошире, - иными словами, людям нужна была кровь и они готовы были пустить её кому угодно, а если не выйдет – хоть самому герцогу, вспомнив о гнусных слухах, по которым главный организатор той бойни был никто иной, как сам Андрес. Найтону тоже выгодно, если в этом вопросе будет поставлена жирная точка и будут обвиненные и осужденные, иначе до конца жизни ему предстоит собирать плоды глупых домыслов, а ведь первым плодом стала Беатриче Вентури, решившая сбежать сразу после этой бойни.
- Какая милая просьба. Оправдаю Данкворта – прикрываю родственнику, осужу – избавляюсь от конкурентов на моё место. Интересно, она тебя сочла наивной или меня глупым, - улыбчиво ответил Андрес, покачивая головой. Не первый год он знаком со своей «любимой тётушкой» и знает большинство её приёмов, как и то, что эта женщина никогда не руководствуется благими намерениями, преследуя собственные интересы, которые почти никогда не соответствуют интересам её племянника. От суда он открестился не из-за занятности или чувства такта, а именно для того, чтобы не разделять ответственность за вынесенный приговор. Обвинения в безалаберности – самое меньшее, что может герцог получить в результате этого разбирательства и такое пережить ещё можно, всё остальное вызовет очередную бурю негодования. Пусть знать друг на друга лает и выискивает мотивы у Грациани, Хорнли и прочих участников, а сюзерена оставит в покое хотя бы на пару ближайших месяцев.
- Слезу? – удивленно переспросил Найтон, - За всю жизнь не видел её слёз, даже во время похорон отца или бабушки. Но, как я уже сказал, обвинений против неё никаких не будет, зря слезу потратила, - хотелось позлорадствовать, но таки из чувства такта Андрес сдержался. Собираясь встать вслед за Марией герцог почувствовал, как пальцы её рук вонзились в плечо. Прихватив жену за руку, он заставил её присесть на своё место.
- Тебе нездоровится? – естественно, сегодняшний день принёс огромное горе и странно было бы, если бы Мория не почувствовала слабость от осознания такой гнетущей правды, что вся борьба была, по сути, напрасной, если не считать месть за умалишенную сестру. Быстрым шагом дойдя до письменного стола, Андрес налил воду из графина в кубок и вернулся обратно, протягивая воду жене:
- Выпей воды, - предложил он. Вино от головокружения никогда не помогало, да и разве можно моргардским вином помочь? Этим можно было только пытать.

+1

9

- Может, просто хочет верить, - согласилась Мэри со словами мужа относительно Августа. - А, может даже, наоборот, знает правду, из-за которой сын должен будет разделить участь своего отца. Но, как мать и графиня, естественно, она будет до конца утверждать, что уверенна в его невиновности, защищая жизнь и права своего сына.
Непростые отношения между Андресом и его тёткой всё более явственно раскрывались перед Марией. Конечно, она о них узнала ещё даже до знакомства с графиней, когда муж рассказывал ей о своей семье, вернее, что за таковых скорее принимал кузена и кузину, чем сестру отца. Затем, непосредственно, было и само знакомство с Селиндой Найтон, которое оставило противоречивый след в памяти, но подтвердило слова герцога о том, что о родственной привязанности здесь речи не идёт, хоть Её Сиятельство и дала понять, что дела дома Найтонов для неё не являются второстепенными. И вновь Мария слушала мужа, который не скрывал, что слова тётки нисколько не вызывают у него доверия.
- Тебя она всё же знает с детства, так что, скорее, уж меня сочла наивной, правда, при этом ещё и отчего-то тогда способной влиять на твои решения, - с улыбкой ответила герцогиня. - Хотя, знаешь, мне кажется, разговаривай я с ней также ещё год назад - то, непременно, поверила бы. Наверняка, и среди придворных дам, что присутствовали при разговоре, были те, кто проникся словами графини и теперь сочувствуют более ей. Но и уверенных в виновности Данквортов и сочувствующих Грациани это не убивало, и они не с восторгом смотрели на то, что графине оказываются те или иные почести, как родственнице, пусть и вели себя при этом достойно. Так что, может быть, если суд так и не состоится, помимо прочего, ещё и при дворе развернётся настоящая война.
На последнюю фразу, отдающую долей иронии и сарказма, Мария ничего не ответила, да и не успела бы, даже будь у неё такое желание. К счастью, ухватившись вовремя за плечо мужа, герцогиня не потеряла равновесия, а потом и вовсе супруг помог ей опуститься в кресло, в котором сам только что сидел. Прикрыв глаза и глубоко вдохнув, Мэри постаралась прийти в себя. Открыла же глаза герцогиня, когда услышала вопрос мужа. С едва заметной благодарной улыбкой Мария приняла кубок, но не стала пить, ещё несколько секунд оставаясь неподвижной и молчаливой, пока постепенно взору не вернулись чёткие очертания и не пропали тёмные пятна.
- Да, - наконец, ответила Мария мужу, но тут же отрицательно качнула головой. - То есть, нет. В смысле, не совсем. Я бы не назвала это нездоровьем, - первая попытка объяснить Андресу своё состояние и его причины, определенно, была неудачной, ибо вместо ясного ответа, получилась какая-то несуразица. И Мэри всё же сделала глоток воды, пытаясь привести мысли в порядок, после столь непростого дня и накатившего на неё дурного самочувствия.
- Я не хотела тебе говорить, пока точно не буду уверена, - подняв взгляд на мужа, вновь начала Мария. - Примерно две последние недели, немного меньше, я иногда чувствую себя дурно, и ещё есть и иные признаки, которые дают мне основания думать, что, возможно, я жду ребёнка, - взгляд герцогини на мгновение просветлел, и на губах заиграла радостная улыбка, но тут же её лицо стало очень серьёзным. - Но на самом деле ещё рано об этом говорить, и нужно подождать хотя бы ещё месяц. Я очень хочу верить, что не ошибаюсь, но специально не говорила, чтобы зря не обнадёживать, ведь вдруг окажется, что мои предположения не верны, а я не хотела бы тебя так расстраивать. Когда мы вернёмся в Авелли, возможно, уже пройдёт достаточно времени, чтобы понять точно, и я приглашу к себе придворного лекаря, чтобы он, надеюсь, всё же подтвердил мои предположения. Но до того момента ещё рано говорить наверняка.

+1

10

- Ты не хотела мне говорить, чтобы я не оставил тебя в Авелли, - ответил Андрес, ехидно улыбаясь. Естественно, мужчина предпочёл бы не рисковать лишний раз и не брать жену в дальнее путешествие, не лишенная определенной доли риска, хоть он и понимал, что запереть Марию на девять месяцев в палаццо точно не выйдет. Новость, безусловно, очень порадовала Найтона, даже с учётом того, что ещё ничего точно не известно. Не то, чтобы ему не хватало впечатлений от отцовства – благо добра навалило за прошлый месяц, но рождение законного ребёнка, желательно сына, никогда лишним не было. Наследник укрепит непрочное положение отца и поможет своей матери быстрее завоевать расположение народа и знати, ведь рождение наследника – это основная обязанность жены любого правителя.
- Мне бы очень хотелось верить, что предположения подтвердятся, -  ответил Андрес, целуя свободную руку жены, - Волей Создателя, вскоре у нас может появиться первенец, - Найтон специально избегал слово «сын», помня о их разговоре в первую брачную ночь и о страхе Марии не оправдать ожидания супруга и родить девочку вместо сына. Естественно, сын лучше годится на роль наследника, но, если таки Орллее суждено обрести широкую автономию и жить по собственным законам, Андрес намерен изменить в том числе и законы о наследовании, как в своих интересах, так и в интересах своих вассалов. Система передачи титулов исключительно по мужской линии иногда приводит к тому, что наследовать может совершенно чужой человек, которому посчастливилось иметь на то законное право. Некоторые семьи настолько разрослись, а корни их столь глубоки, что бездетный лорд своей смертью может спровоцировать настоящую бойню за наследство, когда многочисленные, ранее неизвестные люди, предъявляют свои права на титул дальнего родственника. Женщины допущены к наследованию, но только после всех подходящих мужских кандидатур. Вертикаль должна соблюдаться, посему дочь должна наследовать раньше дяди, но после всех сыновей. У такой системы однозначно есть минусы, но есть и очевидные плюсы, так что её следует обсудить с вассалами и, возможно, Орллея станет первым краем на земле, где женщины имеют реальную возможность получить наследство отца.
- Есть ещё одна проблема, - нарадовавшись вдоволь, Андрес перешёл уже не к самым приятным новостям, - Люди, которые должны были перевезти Дариона в безопасное место, были перебиты, а самого короля похитили. Убили его или перепрятали – неизвестно, но вскоре у Изольды кончится сырье для своих зелий, и она перестанет играть роль короля Моргарда. Власть вновь перейдёт в руки лорда-регента, на сей раз другого, а Киана коронуют, как нового короля лесного королевства, - и неизвестно, как долго этот король продержится на троне. Если предлагаемые условия будут отвергнуты, результат их совместной небольшой авантюры будет весьма неприглядным, если не сказать хуже – это будет провалом. Столько стараний и такой риск, а в итоге выиграл от этого только Моргард, избежав гражданской войны и избавившись от весьма посредственного короля, который больше мешал своим присутствием, чем помогал поддерживать хрупкий мир. Остаётся только надеяться, что Изольде хватило этих недель, дабы упиться властью, а вероятная смерть Дариона и болезнь Мод послужат своеобразным отмщением за её брата, в противном случае, избежав одной гражданской войны, герцог Орллеи фактически помог развязать новую. Делиться этими мыслями с Марией он не стал, за последний месяц ей и без того пришлось вникать в чрезмерно большое количество проблем и разбираться в тех вопросах, в которых ей и не надо было бы разбираться, не став она супругой мятежного герцога. Вопрос с ведьмой по прежнему был одним из тех, которые Найтон старался избегать в беседах, ведь сама мысль о том, что они говорят о верховной ведьме целого ковена, на которую Инквизиции охотиться бы всей стаей, пугала. Докатился ли Андрес до такой жизни или же сам с радостью катился на встречу пылающего костру – вопрос на миллион.
- Завтра я хочу предложить, помимо прочего, династический брак. Селин, несмотря на своё происхождение, является официально моей сестрой и может составить партию кому-либо из Мирцеллов, если задобрить их хорошим приданым, землей и титулом. Мой дед считал, что ни один союз не может считаться крепким, если он не скреплен брачными узами, по этой причине он не расторг помолвку сына с Олуэнной Ардерн и я склонен полагаться на его мудрость. Выгодна непостоянна и когда-то она ослабевает, зато брачные узы крепче любых других, - Андрес усмехнулся, - за рядом исключений, - не самая лучшая тема для шуток, но прошло уже приличное количество времени, да и Лукреция вскоре должна обзавестись новым мужем, теперь об этом думать было куда проще и чувство вины, месяцами терзающее ранее, теперь разве что отдавалось царапинами по закаленному сердцу.

+1

11

- А ты бы меня оставил в Авелли? Хочешь после нашего возвращения запретить мне покидать палаццо? - Мария подняла на мужа взгляд, в котором вместе со смешинками, ибо вопрос был задан тоном, скорее, задорным, всё же можно было заметить и живой интерес. Вопрос задавался не без мысли узнать о том, как собирается вести себя с ней супруг ближайшие девять месяцев, если её подозрения на беременность подтвердятся.
- Я тоже на это очень надеюсь, - герцогиня улыбнулась, ощущая тепло от прикосновения мужских губ к её руке. Их первенец. Его появление имело огромную значимость. Как для Орллеи, которая нуждалась в стабильности, а наличие наследника у правителя всегда являются её частью, так и для их семьи, ещё столь молодой, но уже с болезненным прошлым. Возможно, появление законного ребёнка и объявление его наследником герцога пресекло бы окончательно все двусмысленные вопросы и сомнения.   
Но нужно было время, чтобы подтвердить подозрения, а затем дождаться появления ребёнка на свет. Времени же откладывать проблемы, коих становилось с каждым днем всё больше и больше, не было. Мария удивленно посмотрела на мужа, услышав о пропаже Дариона.
- Значит, Киан останется в Ардоре, - не вопрос, а лишь подтверждение того, что обещанное Марии в тот день, когда она узнала о союзе Андреса и Изольды, возвращение сестры и племянника в Орллею - не будет исполнено. И в этом даже нельзя было обвинить тех, кто давал ей это слово. Никто не мог знать, что Мод, действительно, окажется больной, как никто не мог и предугадать, что настоящего лесного короля похитят или убьют. Судьба зятя как таковая не очень волновала Марию, а вот неизвестность будущего была весьма тревожной.
- А что будет делать Изольда? - настороженно спросила герцогиня мужа, остановив изучающий взгляд на его лице. План, исполнение которого когда-нибудь должно было привести к свержению Мирцеллов и возвращению трона Ардернам, в итоге должен был претерпеть серьезные изменения, если вообще не прекратить своё существование. И как поступит в этом случае верховная ведьма Моргарда? Интересовали её поступки Мэри вовсе не из большого сочувствия к желаниям Изольды вернуть былую славу и положение своему роду. Но раз Андрес так прочно связан с леди Ардерн и её планами, то глупо было бы не понимать, что от её возможных действий зависела, в том числе, и судьба её главного союзника.
- Династический брак с Селин? - конечно, это было обычной практикой. Почти любой союз всегда стремились скрепить ещё и выгодным браком, чтобы гарантировать исполнение обеими сторонами взятых на себя обязательств. Только в данном случае вопрос стоял о браке между родственниками королевской семьи и девочки, чьё происхождение, не смотря на недавнее официальное признание, у многих могло вызвать справедливые вопросы. Мария сама не была в восторге от того, что происходило при дворе с официальным появлением Леди Орллеи, которая встала в один ряд с родовитой знатью. Девушка публично выказывала ей положенное почтение, но всё же Мэри понимала, что та, на самом деле, настроена к ней весьма холодно, и новому браку своего опекуна, вернее, нынче уже старшего брата, явно не порадовалась, предпочтя больше времени проводить с бывшей герцогиней. Лично это отношение от почти незнакомой ей девицы Марию никак не задевало, но после того, как графиня Элвершира заставила посмотреть на сложившуюся ситуацию и под иным углом, герцогиня уже не могла отрицать того, что, возможно, гораздо лучше было бы, если бы Селин осталась на правах воспитанницы. Отношение воспитанницы мужа можно игнорировать, отношение же невестки - может стать поводом для сплетен. С другой стороны, теперь Селин могла вступить в политически выгодный для Орллеи брак, если, конечно, на её происхождение смогут закрыть глаза, удовлетворившись хорошим приданым, куда войдут и титул, и земли. Тогда Мэри не сочла бы её признание ошибкой, а с отъездом Селин из Орллеи все прочие проблемы отпали бы сами собой.
- Не все с радостью восприняли появление Леди Орллеи при герцогском дворе, не думаешь, что королевский двор может оказаться ещё более суровым, когда вопрос коснётся её происхождения? - весьма сдержанным тоном обратилась Мария к мужу, не найдя нужным уж совершенно игнорировать данный вопрос. - Но, тем не менее, у покойного дяди Дариона, Зарина Мирцелла, осталось два сына. Младший, Адриа, насколько мне известно, не женат, а раз наследником титула является его старший брат, возможно, его как раз весьма заинтересует приданое.

+1

12

Андрес улыбнулся на вопрос жены, представив себе ситуацию, как он запрещает ей покидать палаццо и она будет сидеть в заточении, как Дейна до недавнего времени в Хермшире.
- Нет, это тебе решать. Насколько я знаю, женщинам ближе к концу срока нежелательно лишний раз покидать дом, - улыбчиво ответил Найтон, хотя долю иронии в словах не усмотреть не мог. Предыдущая жена не шибко соответствовала этой рекомендации, проведя дома разве что первую половину срока и самый конец, а всё остальное – в монастыре. Казалось бы, ничего плохого в монастыре нет, если это не вынужденная изоляция от возможных убийц. Вернись она спокойно после этого в Авелли, пожалуй, проблем было бы куда меньше, может даже Андрес тогда не решился бы на аннулирование брака. Вывел для себя мужчина одну важную истину – несмотря ни на что, нет лучшей защиты, чем дома, «подпольная жизнь» обременена куда большим риском, чем нахождение на публике, в окружении дюжин охранников и в компании супруга.
- Изольда, - лицо Андреса исказилось, как будто он съел лимон. Хотя в его случае лучше сказать яд – от этого вопроса он почувствовал себя примерно так, как если бы выпил яду, - Она меньше всех выиграла от всего этого. Неизвестно, что с Дарионом, он может быть как мёртв, так и вполне жив, да и не ради одной его смерти всё это затевалось. Кроме чувства исполненного долга перед своей страной, которая остаётся под властью чужих людей, она ничего не получила. Я попытаюсь устроить публичный суд над ней, чтобы её оправдали и она смогла попробовать действовать в правовом поле, но если не выйдет…, - глаза Найтона сузились, а взгляд опустился. Начнёт прибегать к прежним методам воздействия или спровоцирует небывалый хаос, чтобы взобраться по горе трупов бывших союзников и противников? Война Орллеи и Моргарда ей может быть вполне выгодной, ведь эта война будет долгой и кровопролитной. Если нельзя будет всё мирно сделать, кто удержит ведьму от развязывания крупномасштабной войны, где малочисленность её сторонников с лихвой компенсируется стремительным вымиранием противников.
- Нам ещё предстоит поговорить с ней об этом, - Андрес улыбнулся, и пусть эта улыбка была переполнена то ли грустью, то ли даже страхом, она всё ещё оставалась улыбкой. Герцог боялся, как боялся впервые, узнав о том, что кузина его мачехи – ведьма. С тех времён и по сей день он был уверен, что давняя знакомая никогда не будет действовать против него, ведь всегда был уверен в одном неизменном факте – он ей нужен. Теперь эта надобность, возможно, отпала, и кто может ручаться за Изольду? Может одно лишь намерение будет достаточным, чтобы заставить её сохранить лояльность, а может её не устроит ни сложившееся ситуация, ни даже тщетные попытки выбить для неё справедливый суд.
- Моё дело предложить, - ответил Андрес. О происхождении герцог может часами рассказывать, благо нахлебался этого за свою жизнь сполна, - И пусть происхождение вызывает сомнения, приданое достойное. Не каждому предлагают титул и земли за брак, - улыбчиво добавил Андрес. Впрочем, шансы на заключение подобного брака невероятно низки, но «попытка – не пытка», вдруг происхождение в этот раз не возымеет преобладающее значение. Отказом герцог не оскорбится, как и не собирается настаивать на обязательном включении династического брака в пункт договоренностей, это лишь сопутствующее и возможное.
- Да, второй сын графа вполне подойдёт, - кивнул в ответ Найтон, запомнив имя того, кого будет предлагать на совете. Кузен короля – казалось бы, близкая родня, да вот только на примере взаимоотношений самого герцога со своими кузенами складывалось впечатление, что кузен – это вовсе не такой уж и близкородственный человек, как должен был бы быть. От Адриа нужна только фамилия, дабы сделать действительный союз ещё и символическим, ну а хороший там он человек или не очень – не такая уж и проблема. В конце концов, если он согласится на земли и титул, Андрес сможет так или иначе посодействовать личному счастью своей бывшей воспитанницы.

+1


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » На всякую беду страха не напасешься [x]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно