- Ты уже послал людей на поиски Родерика? – задумчиво склонившись над одним из прилавков, стоящих в темной, но просторной лавке, спокойно и одновременно строго поинтересовался я. После всего произошедшего, я прекрасно понимал, что в отсутствии Томаса нуждаюсь в человеке, которому могу доверить и себя и свои тайны. Таким человеком я по праву считал своего старого друга Родерика Бретона, который много лет назад отправился не то на поиски приключений, не то на поиски правды, но вестей о нем с тех временем так и не было. И все же я верил в то, что такой умелый и изворотливый войн, познавший жизнь со всеми ее трудностями и лишениями, никогда не пропадет. Потому, после попытки отравления, я приказал собрать специальный отряд для поисков странника. В отсутствии же фактического капитана личной гвардии, обязанности эти временно исполнял лейтенант Тобиас Мастерс. Человек способный и преданный, но все же уступающий, если не во всем, то во многом, опытному Родерику Бретону.
- Да, Ваше Сиятельство. Это было сделано сразу, - после этих слов гвардейца, я поднял голову и, глянув на него, кивнул. Несмотря на временное пребывание на этой ответственной должности, он с энтузиазмом рвался вперед, быстро, без промедлений и, главное, без критических ошибок, исполняя все мои приказы и распоряжения. Чем, разумеется, завоевывал репутацию и статус в моих глазах. Вне всяких сомнений, эти исполнительность и преданность солдата, сослужат ему в будущем отличную службу.
- А может, есть что-нибудь еще? – и вот я снова склонился над прилавком, на котором самыми разными цветами радуги блестели всевозможные камни в украшениях. Серьги, кулоны, кольца и броши. Казалось бы, красоты столько, что и не выбрать, но только не для человека, который познал все прелести ювелирных особенностей своего региона.
По сравнению с теми красотами, которые можно было приобрести на территории Атлантии и Гасконии, Хайбрей, где ювелирное дело было развито не на таком изысканном и мастерском уровне, увы, демонстрировал мне относительную скромность и даже однообразие. По крайней мере, для человека, искушенного в богатстве выбора украшений. Все самое яркое и заметное, было привезено с юго-восточных земель, но даже это не вызывало у меня интереса. Хотелось чего-то особенного. И я сам не знал, откуда столько рвения порадовать одну… женщину. Благодарность? Да, пожалуй, так. Леди Кристиана Ларно, не просто оказала помощь, а, возможно, спасла мне жизнь. Потому заслуживала самого лучшего и красивого украшения, которое только можно найти в столице! Чуть что – дари украшения, - универсальная логика любого мужчины. И все же я немного отошел от нее, ища не просто украшение, а нечто оригинальное. То, чего не будет ни у кого другого. И по выражению моего лица, такому хмурому, местный ювелирных дел мастер, считавшийся лучшим на этих землях, явно понимал, что лорд-коннетабль едва ли увидел то, за что бы мог зацепиться его взгляд.
- Мы можем сделать ювелирное изделие на заказ, милорд. Погодите! Моя дочь…, моя дочь рисует великолепные эскизы будущих изделий. Еще осталось то, до чего мои руки пока не дошли. Вам обязательно что-нибудь понравится, - явно довольный тем, что его лавку посетил такой покупатель, ювелирных дел мастер развернулся и, даже не дождавшись ответа, довольно резво для своих лет, скрылся в дверях, что, по всей видимости, вели к жилым помещениям.
Не прошло и минуты, как он вернулся с листами бумаги, которые с довольной улыбкой на устах передал мне через гвардейца. Развернувшись, я двинулся к окну, чтобы внимательнее разглядеть рисунки. Некоторые из них перелистывал сразу, а вот один… один мне очень понравился. С одной стороны он казался банальным, ведь представлял собой розу насыщенного красного цвета, но это лишь на первый взгляд. Если воплотить затею в жизнь, если сделать все с точностью, как изображено на рисунке, со всеми деталями, брошь получится просто великолепной! Эти камни, эти цвета… Судя по тому, что я остановился, мужчина сразу подметил, что у меня прекрасный вкус, а в моих руках наикрасивейший рисунок. И он даже сделает мне скидку. Последние слова вынудили меня усмехнуться, я наконец-то отвлекся, передавая лист с эскизом мастеру.
- Если Вам удастся создать брошь, точь-в-точь, как на этом рисунке, я заплачу полную стоимость. И еще добавлю отдельно, за явный талант Вашей дочери. Сообщите, как работа будет закончена, - на этом наша беседа подошла к своему завершению. Судя по тому, что мастер до конца хранил довольную и радостную улыбку, он был либо хорошим актером, либо чрезмерно уверенным в своих силах человеком.
Выйдя на улицу, я тут же прищурился от ярких лучей солнца, которые сопровождали сегодня весь наш путь. Жара не такая, как в Атлантии, но все же столица сумела порадовать теплой погодой. Потому на мне был довольно легкий кафтан с прямыми рукавами. Черный цвет одеяния обогащали и дарили разнообразие позолоченные узоры, инкрустированные по краям, и идущие широкой полосой прямо посередине, так же выделялись позолоченные пуговицы. Тканевый широкий пояс с немаленькой золотой бляхой, обхватывал талию наравне с кожаным ремнем, на котором висел меч в ножнах, принадлежащий дому Баратэонов вот уже на протяжении нескольких десятков лет. Именно этим мечом, в своем сне, я одолел свой страшный недуг. В целом одеяние, прямое, длинною ниже колено, представляло собой уникальный стиль. Я бы самодовольно назвал его бэйлорширским, если бы тот не был распространен на других территориях, которые, так же, как и мои родные земли, располагались на стыке двух совершенно разных культур и особенностей - Гасконии и Атлантии. Там, где вся прелесть этих регионов соединялась воедино и представляла собой нечто новое и особенное, что я, лично по моему убеждению, было вполне приемлемым и допустимым абсолютно везде. Впрочем, это не означало, что я с упрямством гасконского быка носил вещи, стиля исключительно родных регионов. Хайбрейские особенности я так же уважал. И был совсем не против порой радовать местную знать одеяниями, подобными их собственным (впрочем, это было важно само по себе, коль уж желал расположить к себе вельмож). Особенно плащами или накидками с теплой меховой отделкой на воротнике, которые приходились весьма кстати в холодные зимние дни, выдающиеся особенно суровыми в столице.
Сжимая в руках черные перчатки, я огляделся по сторонам. В этот момент один из гвардейцев, дежуривших снаружи, подвел ко мне за поводья моего породистого вороного Фарго. Лейтенант Мастерс, тем временем, поспешил посоветовать двинуться окольной дорогой. В городе было много людей. И чем дальше – тем больше их становилось. Народ суетливо крутился вокруг прилавков со всевозможными товарами. И большинство, разумеется, поглядывали в сторону небольшой процессии лорда-коннетабля, которая состояла из него самого и с десяток гвардейцев. Различить их было совсем несложно. Строгая единая форма личной гвардии Баратэонов была узнаваема, ведь отличительной чертой ее являлся шлем с заостренным спереди гребнем и бордовый плащ с гербом благородного дома. Узнаваема для тех, по крайней мере, кто имел хоть какое-то представление о нынешней дворцовой жизни, и знал, кто ныне является главнокомандующим всеми силами государства.
- Пожалуй, ты прав. Едем окольным путем, - кивнул я, видя, как быстро заполняются площади. Еще немного, и нам придется просто расталкивать людей, потому окольная дорога представлялась мне единственным допустимым вариантом. Благо, центр города я посещал довольно часто, и начинал уже немного здесь ориентироваться. Впрочем, гвардейцы мои ориентировались здесь еще лучше. Это была первая задача, которую поставили перед некоторыми из них: сориентироваться и изучить местные колориты.
Прежде, чем оседлать Фарго, я провел ладонью по его массивной шее. От прямых лучей солнца сверкнул крупный золотой перстень на безымянном пальце – не только символ лорда-коннетабля, но и его персональная печать, на которой, по иронии, был изображен скалящийся лев, свирепо охраняющий огромный замок (символ государства). А ирония, потому что на гербе Баратэонов так же красовался черный лев, с мечом в лапе. Впрочем, к сегодняшнему путешествию это, разумеется, не имело никакого отношения. Скользнув в очередной раз взглядом по своему перстню, я бодро запрыгнул на Фарго, и направил его следом за двумя гвардейцами. Шли мы медленно, чтобы не создавать неудобств. В какой-то момент свернули в какую-то улочку, куда не пробивалось солнце. Довольно широкая, здесь, тем не менее, людей было мало. А в некоторых местах не было и вовсе. Вскоре мы оказались за чертой центральной части города, на боковой дороге, что вела к королевскому замку. Двигались неспешно, словно наслаждались или изучали сопутствующие дороге виды. Я уверенно вел Фарго вперед, всматриваясь вдаль.
- Ваше Сиятельство, там кто-то впереди, - процессия начала замедляться, и ко мне подоспел гвардеец, который шел в самом начале. Издали я увидел всадников, которые так же намеревались свернуть на эту дорогу. А среди них ехала заметная дама. Я не узнал ее издалека, но форма ее сопровождающих едва ли напоминала бедное отрепье.
Я приказал гвардейцу скакать вперед. Но стоило нам только немного приблизиться, как высокое положение хозяйки процессии стало просто неоспоримым. И стоило только представить мое изумление, когда я разглядел знакомые черты лица. Запомнившиеся настолько хорошо, что стоило только молодой леди повернуть голову, как я тут же узнал леди Кристиану Ларно. Какое удивительное совпадение! – пролетело в голове. Ведь именно из-за нее я и приехал сюда в этот поистине чудесный летний день. Губы мои в этот момент дрогнули в легкой улыбке, и я велел всадникам поторапливаться. И сам двинулся быстрее, приближаясь к леди Ларно и ее сопровождающим куда стремительнее. Гвардеец, которого я отправил скакать вперед, уже поравнялся с пажом графини. Что-то говорил ему, но замолк, завидев приближающегося лорда-коннетабля.
- Какое совпадение, - улыбнулся я, после чего кивнул своему гвардейцу, чтобы тот вернулся в строй. Обе процессии заметно замедлились, и полностью вороной Фарго приблизился к пятнистой лошади графини. Или вернее даже просто перегородил ей путь. – Леди Ларно, очень рад Вас видеть. Решили порадовать себя конной прогулкой или покупками в городе? Позволите составить Вам компанию, раз уж нам по пути?
Отредактировано Edward Barateon (2018-02-03 17:10:01)