http://illyon.rusff.me/ (26.12.23) - новый форум от создателей Хельма


Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Herz und Mund und Tat und Leben


Herz und Mund und Tat und Leben

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

http://s57.radikal.ru/i156/1411/82/0bd08d2fe014.png
НАЗВАНИЕ
Herz und Mund und Tat und Leben
(Устами, сердцем, нашими делами, всею жизнью)
УЧАСТНИКИ
Alessandro Mele, Maria Worchester, Maud Worchester, Darion Myrcell, Ior Mallet

Свернутый текст

имена расположены в порядке отписи постов

МЕСТО/ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙ
графство Айр, Росель. 30 марта 1442 года
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
У  лорда Алессандро Меле, как у правителя земель есть свои обязательства, которые он исправно выполняет: графство процветает, его жители более, чем довольны молодым графом. Однако, есть нечто, что он еще не сделал. Невеста выбрана, графство подготовилось к празднествам и граф Меле должен жениться на девушке, которая его видела всего пару раз в жизни.

0

2

Город,  звеня хрустальной тишиной, просыпался под лучами  алого весеннего солнца. Весна в этом году началась необычайно рано: с первым теплом вдруг набрали почки деревья, через неделю Айр уже цвел пышным вишневым цветом. Лаванда, несколько зимних месяцев спавшая под снежной шапкой, тянула прямые, как стрелы стебли к солнцу и, в полях вокруг графского поместья уже  робко начинала цвести вопреки утренним заморозкам, наполняя воздух характерным ароматом.  В Роселе лаванда росла буквально повсюду, вытесняя собой пышные розовые сады, заполняя даже самые маленькие кусочки земли и ютясь между камнями мостовых. И никто не пытался с ней бороться. 
Алессандро вышел на балкон, подставляя только что выбритую щеку потеплевшему солнцу.  День сегодня начался рано,  и настроение было странное.  Вернее, его просто не было: вроде бы как можно было и пострадать по поводу последних часов  свободной жизни, с другой стороны, мужчина сильно подозревал, что никаких особых  изменений с появлением жены не предвидится. Но все равно ощущение было странным.
К вечеру, может, будет дождь: где-то далеко на горизонте были видны облачка, но пока погода обещала быть  чудесной.  И граф, развернувшись спиной к горизонту, облокотился спиной о перила, наблюдая за тем, как суетятся слуги внизу. Впрочем, суетились не только в резиденции, но и в городе: после того, как молодожены выйдут из собора и до позднего вечера все церкви Роселя будут бить в колокола, затем  деревенские церквушки,  за ними - кафедральные соборы Иля, Барена, Инна, Мернеля и Ликато, радуя жителей всего графства и мешая жить соседям.  Еще вчера, проезжая по городу, Меле оценил, как расстарались жители: вымыли окна до блеска, выставили цветы на окна,  вычистили стены, вымели улицы. Баловали жителей праздниками нечасто, но графский дом  и без того был на пике популярности.
В дверь постучался  лорд Маркус, оторвав  мужчину от его наблюдений. Пора было выходить и сорок минут спокойствия, о которых так мечтал Алессандро уже больше недели, закончились так же неожиданно, как и начались.
В Айре есть три  события, когда граф с семьей должна пройти весь путь от родового гнезда до кафедрального собора пешком: крещение ребенка, свадьба и смерть члена семьи. Но, видимо, лень человеческая не имеет границ и путь, который должен бы быть сассоциирован с некими аналогиями из Священного писания, в Роселе был сокращен до одной мили, против почти десяти миль в Иле. Впрочем, Росель не так велик, как кажется: всего лишь широкие, длинные улицы, большие площади и все при небольшом количестве людей действительно живших в самом городе. Зато, в отличие от других городов, в окрестностях Роселя было очень много деревень: земли здесь были весьма и весьма неплохи.  Процессия вышла на улицу, ведущую через весь город к собору. Эта улица тянулась с востока на запад и, как бы ни старался незадачливый путник потеряться в городе, он все равно бы вышел к кафедральному собору. Огромному зданию из потемневшего от времени песчаника. Архитектура его была не типична для легких и светлых зданий графства: он был весь прямой, строгий, высокий с высокими окнами, расписанными витражами. Говорят, что его строил архитектор не из здешних мест, кто- никто не мог вспомнить. Но он удивительно хорошо вписывался в общую атмосферу города:  собор двадцать три раза собирались перестроить, но ни у кого не поднялась рука.
В соборе собрались 30 знатных семей Айра, но первый ряд отдали,  главным гостям:  Король и Королева Моргарда почтили церемонию своим присутствием. То, что будет Ее Величество, граф подозревал: все-таки, Мария- ее сестра. Но вот известие о прибытии Короля Дариона оказалось неожиданностью, впрочем,  достаточно приятной. 
В соборе пахло деревом и теплым воском, за его стенами - шумела толпа, ожидавшая начала свадьбы. Двери в собор,  согласно традициям не закрывали, хотя подход к собору оцепила городская стража.  Граф поприветствовал Королевскую чету,  людей, собравшихся в соборе. Пахло отполированным деревом, почему-то медом и ладаном. В детстве, когда они с матерью сидели здесь же, на первых рядах, все это здорово отвлекало. Думать о Боге тогда совсем не хотелось. С тех пор ничего не изменилось, однако. 
Алессандро видел, как стража вновь выстроилась в коридор и в церковь, под пение хора вошли граф Эрмин и Мария, медленно подошли к графу. Графы Уорчестер и  Меле поклонились друг другу,  лорд Эрмин аккуратно переложил тонкую руку сестры в ладонь  жениха и  отошел к сестре. Алессандро учтиво склонил голову перед невестой, оглядывая хрупкую фигурку, закутанную в белоснежное кружево и  чуть улыбнулся: - Миледи, вы прекрасны, как и всегда, впрочем. и пара опустилась на колени перед алтарем.

+1

3

День, сказали бы другие, был прекрасен - зима в Айршире ушла, уступив место теплой весне. С утра было солнечно, ни единой тучки.
-Браки заключаются на небесах, миледи, а ваш Отец-Создатель увидит лично, - так ей говорили,  Мария кивала и улыбалась в ответ. От нее этого ждали - счастливой улыбки и сияющих глаз. Если первое еще получалось - то второе нет. Этой ночью никак не получалось уснуть - лишь на несколько часов, а потом вновь она просыпалась. Не сон - лишь тяжелый бред, из головы не шло это грядущее бракосочетание. Какие-то странные обрывки сна, неясные образы - и постоянная тревога. Утро тоже не принесло должного облегчения. С самого рассвета возле Марии суетились горничные и почти все девушки из свиты Мод, приехавшие с ней в Айр. Они щебетали так весело...
Еще говорят, что невесты перед свадьбой плачут. Мария не плакала. Хотела - но почему-то не могла. Словно все, что могло плакать в ней затухло.
Она раз за разом напоминала себе, что в этот день должна быть счастлива и убеждала себя в том, что таковой и является. Невестам положено быть счастливыми. Раз за разом девушка перебирала в голове все достоинства этого брака, по сравнению с судьбой Анны или даже Мод. Он не вдовец, который оплакивает свою прошлую жену и винит молодую невесту в ее гибели. Он не старше Марии на двадцать лет, с уймой признанных бастардов и фавориткой, которая не желает видеть рядом никого. По крайней мере, так леди Уорчестер надеялась.
Она вновь натягивала улыбку, когда ее наряжали в невесомый нежно-голубой шелк, вышитый серебром, в белые дорогие кружева, когда заплетали в волосы жемчужные нити. -Вы прелестны, Мария - говорили ей. Она смущенно опускала голову и считала минуты. Совсем скоро ее будут ждать в соборе. А там... Нет, нет, не надо. Девушка запрещала себе думать о том, что ждет ее через несколько часов, словно, отрицание могло что либо изменить. Или хотя бы отсрочить.

Поместье, выделенное для семьи Марии и гостей из Моргарда находилось не слишком далеко от собора, но леди Уорчестер все равно добиралась до него в паланкине. Она слышала возбужденный и радостный шум города - все ожидали этого дня. "Все, кроме ... Нет. Он мой будущий муж и я обязательно полюблю его."
Вот уже и собор - величественный и красивый. Его окружала стража - как рыцари Айра, так и моргардцы, которые защищали своих короля и королеву. К слову, Мод уже заняла свое место в соборе - в первом ряду, наверное, как и полагается самой близкой родственнице и королеве. Эрмин подал Марие руку, чтоб провести ее к алтарю и сестра сжала ее. За ней выстраивались придворные Мод и родственницы Уорчестер - 8 молодых леди, которые должны были сопровождать невесту. Они радовались свадьбе Марии, хоть и пытались настроиться на серьезный лад в церкви.
Все это было смутно знакомо. Также, как и 12 лет назад в Ардоре, когда младшие Уорчестер стояли в пером ряду в главном храме Моргарда, а мимо них плыла к жениху Мод - удивительно прекрасная. Кажется, тогда на Марии тоже было голубое платье - какое удивительное совпадение! И тогда Эрмин также держал ее за руку, чтоб сестра никуда не отошла и не потерялась. Двенадцатилетний мальчик тогда наверняка ощущал себя отважным героем, а Мария ... забылось. Прошло столько лет, теперь же все поменялось - Мод в первом ряду, она, Мария, идет по проходу. Осталась неизменной лишь теплая, почти горячая ладонь брата. Почему-то именно сейчас сестра вспоминала, что он поддерживал ее все эти годы, пусть из далекого Хермшира, пусть чаще в письмах, чем в живых словах. И ей хотелось как раньше, спрятаться в угол и не выходить, покуда не придет Эрмин и не уговорит ее выйти, укрыться за спиной Мод от чужих взглядов. Только поздно - она без пяти минут жена, а значит придется расстаться с семьей и уйти в чужую. Да и Мария уже выше Мод, слишком поздно прятаться за ней.
Граф Меле ждал ее впереди. Девушка заставила себя глубже дышать, пытаясь успокоиться. Как бы еще заставить сердце не биться так быстро и испуганно? Там, за дверями собора ей казалось, что хуже уже быть не может, что ей и так достаточно страшно. "Но он мой будущий муж," - повторяла она про себя, - "и я уже почти люблю его. И полюблю еще сильнее, как и полагается хорошей жене. Она видела его третий раз в жизни. Возможно, этого и достаточно? Ведь, известно, что любовь - чувство мгновенное. Марии хотелось верить, что ее сердце бьется так быстро не из-за страха, а из-за любви и радости. Она даже попыталась улыбнуться, когда Эрмин, наконец, подвел ее к жениху. Брат вложил ее ладонь в руку графа Айршира - она была непривычно сухой и ужасно чужой. Как и сам он. Все черты его лица, его голос... Граф что-то сказал, улыбаясь, но Мария не разобрала. Но какая разница, верно?
Они опустились на колени и Мария склонила голову перед священником. Слушала его внимательно, даже внимательнее, чем обычно, и ей даже немного казалось, что это другая свадьба, а она лишь гость.

+1

4

Слова пропадали где-то под высокими сводами собора. А когда-то ведь казалось, что вот вырастешь и достанешь до него руками: такими близкими казались фрески и свечи, парившие где-то прямо совсем здесь, над головой. В детстве все большое и необъятное кажется  близким, достижимым. А потом вот вырастаешь и понимаешь, что до этого самого потолка, даже если ты очень постараешься, то никогда сам не достанешь.
Удивительно хрупкая,  нежная рука лежала  у него в ладони. Он не сжимал ее, просто согревая: Алессандро чувствовал, как с каждой минутой ладонь его невесты становилась холоднее:  в церкви, вообще говоря, было прохладно. Холода только недавно отступили  и толстые каменные стены еще просто не успели прогреться. А, может, она просто переволновалась. Кто знает. Глядя перед собой, он спокойно слушал проповедь, честно говоря, пропуская  большую ее часть мимо ушей.
Стоило им выйти из собора, как со всех сторон города  громко и  гулко зазвонили колокола. Откуда-то сверху посыпалось зерно и мелкие монетки. Ну что ж: вчера вечером по всему городу били горшки, сегодня монетки кидают. Под ноги  им кидали цветы, и было как-то жаль идти по совсем молодые хрупкие стебли.
Они сели в карету и вся процессия медленно тронулась к резиденции. Он аккуратно сжимал руку жены, иногда оглядываясь на нее. Она была бледна, было ощущение, что она не спала этой ночью. Но отвлекать ее не хотелось: для нее Росель был совсем новым местом. Теперь этот город был ее домом, и ему не хотелось мешать ей разглядывать его, и его жителей. Во всяком случае, жителям она явно понравилась. Да и как она могла не нравиться: маленькая, тонкая, хрупкая. Ей удивительно шел нежно голубой шелк, хотя, какой девушке не идет подвенечное платье? 
Пир, как и подобает в таких случаях, начался за здравие, а заканчивался за упокой. К середине дня все успокоились, придя к выводу, что собственный желудок дороже ног. Алессандро, выслушав с сотню пожеланий семейного счастья, теперь рассеянно слушал лорда Маркуса. Но разговор расклеился, как только граф посмотрел на жену:- Вы хорошо себя чувствуете? Вы очень бледны. ,- а она действительно была бледна. Еще с самого утра. Уж кому- кому, но ей явно было не по себе. - Идемте. , взяв ее за руку он потянул ее на улицу. Погода портилась, наверное, ближе к ночи будет дождь, но они еще успеют словить последние лучики солнца. Жених с невестой уже мало интересовали гостей: все разбились по кучкам, обсуждая какие-то свои новости. На севере уже несколько месяцев шла война и свадьба оставляла у Алессандро тяжелое ощущение пира во время чумы, которая, впрочем, вовсю бушевала в Атлантии. Единственный, кто заметил их отсутствие, был лорд Маркус, который просто оглянулся им вслед. Они вышли на улицу, в сад, к цветущим вишням. Алессандро указал ей на скамейку и сел рядом: - Миледи, я надеюсь, что Вас удобно разместили и в последние несколько дней Вы ни в чем не нуждались. Впрочем, как я вижу, Вы не очень хорошо спали. Что-то случилось?,- с невинным лицом поинтересовался он. Ясное дело, что случилась свадьба, к которой он, к собственному удивлению, относился так спокойно, как будто бы ему всего лишь предстояло пробыть пару часов на воскресной службе.
Светло синее небо подкрашивали  яркие, розовато-красные лучи пока еще высокого, заходящего солнца. Откуда-то с запада тянулись  темно серые, облака, похожие в своей медленности на тяжеловозных лошадей, тянущих тяжелые бочки с водой. Таких часто можно будет увидеть здесь летом, когда начнется засуха и крестьяне будут набирать воду из Арво, узкой, быстрой но глубокой реки, резво протекавшей через Росель. А в небе летали ласточки. В этом году  даже они прилетели рано. Но стоило им появиться в Айре, как тут же под крышами домов, амбаров, под мостами и даже на кораблях начали появляться сотни, тысячи темных глиняных гнезд.  Сейчас их щебет слышался где-то над землей - верный признак того, что дело к дождю. Но его еще не чувствовалась: если только легкая влажность в прилетавшем иногда ветерке.

За вишневым садом были левады, где паслись гарнизонные лошади. Алессандро слышал безумный топот и был готов поспорить, что это носится его конь, вместе с оравой такой же веселой молодежи. И носятся они не за кем иным, как за несчастными ласточками, которые, в свою очередь, охотятся  за полусонными жуками, лениво жужжащими в траве.  Мимо медленно прошли несколько людей, прогуливавшихся к озеру и обратно. Становилось холодно и он, подав Марие руку, проводил ее в дом.
Но, стоило им оказаться на положенных им местах, как лорд Маркус, извинившись перед графиней, спросил у нее разрешения поговорить с ее мужем. И, вежливо дождавшись ответа, они отошли в сторону. Дело было вот в чем: несколько дней назад к главной пристани Иля подплыла лодка. Моряк, который в ней был, сообщил офицеру портового гарнизона о том, что на двух кораблях, приплывших откуда-то с юга, происходят странные  вещи. Люди вдруг начинают мучаться странными боями, которые затем проходят. Потом снова появляются, люди бредят, на их теле то сыпь, то крупные, как каштаны наросты, которые затем прорываются и люди умирают. Вроде бы как, к моменту прибытия кораблей в Иль, несколько человек уже умерло. Офицер, не будь дураком, сразу распознал в описании моряка чуму и, приказав кораблям оставаться  в открытом море, побежал к начальнику гарнизона. Тот, побоявшись предпринимать что-либо самостоятельно,  написал депешу начальнику столичного гарнизона, лорду Маркусу. А тот уже, скрепя сердце, рассказал все графу. Но дело не могло ждать до утра.  Алессандро коротко передал, чтобы корабли пока оставили в открытом море и сел рядом с женой.
Оставить корабли в море- выход временный. Рано или поздно с ними все равно что-то придется сделать. Позволить им войти в порт- чума в Иле, а, затем, по всему Айру. Разрешить уйти от Иля- чума в соседних графствах. Сжечь чужие корабли - большой скандал и неустойки. Он наклонился к Марие, чтобы поцеловать ее в лоб: бедняжке бы дожить до ночи. А назавтра он даже будить ее не будет, пускай поспит, пока сама не захочет проснуться.

+1


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Herz und Mund und Tat und Leben


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно