http://illyon.rusff.me/ (26.12.23) - новый форум от создателей Хельма


Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Слово и дело [x]


Слово и дело [x]

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

НАЗВАНИЕ
Слово и дело
УЧАСТНИКИ
Андрес Найтон и Контессина Барди
МЕСТО/ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙ
5 февраля 1443 года, замок Борромео, библиотека замка,
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
После того, как Лукреция Грациани была отправлена из Борромео в тайное место, известное только самым близким и верным, Контессине Барди все равно нет покоя: теперь уже Андрес Найтон готов спросить с графини, представив неоспоримые доказательства ее причастности к событиям Белой свадьбы. И что-то подсказывает мадонне Барди, что в этот раз ножи ее невидимого врага наточены острее, а отравленные стрелы достигли разума Андреса Найтона в виде неоспоримых доказательств вины женщины.
(логическое продолжение эпизода Любовница смерти)

Отредактировано Contessina Bardi (2017-01-14 20:09:16)

+1

2

Прошла почти неделя с того момента, как Андрес обвинил леди Контессину в причастности к заговору и приказал содержать её под домашним арестом. Подле её покоев всегда дежурит охрана в лице рыцарей гвардии герцога, которые сопровождают её по всюду в замке и следят, чтобы она не могла уединиться с кем-либо для передачи писем или чего-либо подобного. Все эти дни Найтон занимался расследованием всех обстоятельств произошедшего и больше походил на кровавого деспота, успев приговорить дюжину слуг или зевак к смертной казни - любой намёк на недосказанность он воспринимал как предательство и соучастие. Каждый день с утра на эшафоте во дворе замка казнили очередного бедолагу, не сумевшего дать правильный ответ, и за этим всем могла наблюдать и графиня, ведь вид из окон её спальни простирался на внутренний двор. Пожалуй, самый резонансный случай произошёл со священником, присутствующим на свадебном торжестве - перед самым нападением он внезапно сорвался с места, позже объяснив это срочной естественной нуждой. После нескольких дней изнурительных пыток, когда ответственные за пытки стражники уже молили герцога прекратить страдания старика, Андрес приговорил его к смерти и палач тут же привёл приказ в исполнение. Наверняка Святая Церковь ещё не раз напомнит вспыльчивому герцогу об этом инциденте и потребует объяснений, но не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понимать внутреннее состояние герцога - он за один день лишился и жены, и сына, а всё из-за заговора, в котором очевидно должны были участвовать люди из его окружения, его вассалы, фальшиво преклоняющий перед ним колени, держа кинжал за спиной дабы нанести удар в самый неожиданный момент и скрыться под покровом ночи в небытие.
- Ваша Светлость, прошу вас, умоляю, пощадите. Я ни в чём не виновата, клянусь вам всем святым, что есть на этой земле, - сокрушалась служанка, пока гвардейцы тянули её к эшафоту. Снег равномерно падал на землю, однако обширная пядь земли перед эшафотом, куда падали отрубленные головы приговоренных, была неестественно черна от количества крови, пролившееся за последние дни. Из толпы зевак, слоняющихся в стороне в страхе быть замеченными, будто от одного взгляда герцога они встанут на место приговоренной, выбежал мужчина и попытался пробиться к несчастной. Стражник попытался остановить его, однако мужчина был крепок физически и даже повалил невнимательного гвардейца, однако не успел - палач резво занёс топор и тут же опустил его, обезглавив бедную кухарку. Упав на колени перед бездыханным телом жены, мужчина некоторое время просидел без малейшего признака жизни, будто и сам умер как только топор достиг своей цели. Подошедший гвардеец хотел бы поднять мужчину с колен, однако тот резко выхватил меч из ножен стражника и безошибочно погнался на герцога, намереваясь избавить замок от праведного гнева горюющего по усопшей жене и сыне тирана, однако Андрес был ловчее - острие меча пронзило глотку нападавшего и тот с застывшей гримасой ужаса и боли выронил свой меч. Струя крови окропила заснеженную землю, после чего труп упал наземь и был унесён стражниками. Протерев куском ткани лезвие меча, герцог вернул его в ножны и под зловещую тишину и припугнутые взоры жителей замка вернулся в здание. Теперь настал черёд графини ответить на вопросы и либо доказать свою невиновность, либо последовать за своими людьми на эшафот. Устраивать полноценный суд с адвокатами и материалами дела Андрес не намеревался - герцогу нужны были ответы и месть, а вовсе не справедливость. Если ради этого нужно будет извести весь Барромеошир, пусть будет так, в мыслях Найтона всё это графство было повинно в смерти его возлюбленной жены и сына, от графини и её советников до последней доярки в глухой деревне.
Пожалуй, герцогу стоило заключить графиню в кандалы и содержать в темнице, может это больше повлияло бы на неё и развязало бы ей язык. Все слуги леди Барди в один голос твердили, что виновницей побоища была именно их хозяйка. Пусть никто в здравом уме не поверил бы в такую заученную сказку, Андрес сейчас пребывал далеко не в здравом уме и уж точно не в здравом духе - он готов был поверить во всё, что угодно, лишь бы получить желаемую месть. За неимением четких ответов герцог выбрал леди Контессину в виновники и заочно приговорил её к смерти в своих мыслях, решив дать ей последний шанс признаться и признаться в содеянном. Признается она или нет, её всё равно ждёт эшафот, однако если графиня назовёт имена своих сообщников, Андрес был готов даровать ей достойную смерть, что бы это не значило в его опьяненным горечью уме.
Коридоры замка, по которым Андрес шёл, были зловеще пустынными и безлюдными - лишь изредка можно было заметить гвардейцев герцога и немногочисленную прислугу, чьи ряды значительно сократились после того, как большинство из них были заточены в темницы. Даже тут были отчётливо слышны крики, доносящиеся из темниц, служа напоминанием о кошмаре, который длиться уже почти неделю. В тот же день, как графиня оказалась под арестом, Андрес приказал своим людям начать расследование, которое иначе как охотой на ведьм не назвать - каждому обвиняемому предлагали указать на сообщников, в обмен обещали помилование - как только бедолага указывал на других, его либо казнили, либо допытывали до смерти. Те счастливцы, которые оказались на эшафоте, составляли лишь каплю в море крови, пролитой в темницах этого замка. Если ничего не изменится и всё продолжится так же, к концу месяца графство станет безлюдным, принесенное в жертву на алтаре неуёмной скорби герцога.
Четверо стражников, стоящих у дверей в покои графини, увидев приближающегося герцога остановили служанку, несущую еду для своего госпоже. Та возразила, что графиня ничего не ела с прошлого вечера, на что гвардеец лишь усмехнулся и оттолкнул её в сторону - поднос с едой обрушился на землю и немногое, что на нём было, растеклось по холодному полу, пока служанка тщетно пыталась остановить лавину и собрать разбившуюся утварь. Как только герцог подошёл к дверям, двое стражников распахнули их и позволили Андресу войти в покои графини, закрыв их за ним.
- Миледи, спешу сообщить вам, что в ходе расследования были обнаружены письма, свидетельствующие о вашем соучастии в убийстве моей жены, её ребёнка и несчетного количества других людей, - герцог положил на стол запачканные в крови конверты с разбитой печатью, внутри которых лежали письма. Те немногие из свиты графини, кто остался в замке и не был подвергнут пыткам, подтвердили, что почерк в письме принадлежал леди Барди, что отметало любые сомнения в её причастности к этому делу, а стало быть, и в неминуемости наказания.
- Помимо этого никто из арестованных слуг не отказался от своих обвинительных слов в ваш адрес, даже под угрозой пыток и на эшафоте, - теперь Найтон кривил душой, будто кто-то кого-то допрашивал до пыток. Обозленный и жаждущий мести герцог здраво, как он думал, рассудил, что тратить время на спокойный допрос нет смысла, лучше всех подозреваемых подвергнуть пытками и только после них начать расспрашивать, чему неимоверны были рады палачи и пыточных дел мастера. Всех, да не всех - графиню, несмотря на очевидность её вины, нельзя было подвергнуть такой же участи - подобного пренебрежения к леди Контессины Андрес не мог позволить даже будучи обезумевшем от горя. Пусть её участие в покушении подтвердилось, едва ли она является заказчиком, скорее уж соучастницей, вольной или невольной. Найтон не собирается останавливаться до тех пор, пока не доберётся до того, кто придумал и начал воплощать всё в действие, тот, кто стоит у истоков заговора - возможно, этим человеком был Генрих. Кузен не обладает подобной славой, но смерть герцогини ему определенно на руку. А может их целью была вовсе не Лукреция, а сам Андрес? Да, смерть жены подкосила герцога и выбила его из колеи, но на этом восстание не заканчивается и Орллея продолжает свою борьбу. Всем было известно о том, что Андрес должен прибыть на свадьбу вместе с Лукрецией и тестем, и лишь в последний момент планы изменились и он был вынужден отправиться в Рейнис. Вполне вероятно, что лишь благодаря случаю он остался в живых, иначе гнил бы в земле, как должно быть гниёт тело его прекрасной супруги. Где это тело? Герцог обшарил весь замок и не нашёл ни намёка на присутствие останков Лукреции, сколько бы не искал. Если бы не лужа крови на месте герцогини у стола, Найтон поверил бы в то, что ей удалось сбежать и скрыться, однако все те немногие, кто были свидетелями и выжили, в один голос твердили об ужасном ранении Луркции арбалетным болтом, такая рана многими признавалась смертельной.
- Я отказываю вам, леди Барди, в праве на суд. Ваша вина перед Орллеей не подлежит сомнению и единственным наказанием за содеянное вами - смерть, - Андрес скривился от очередного приступа боли в ноге - рана после кровопролитного абордажа по прежнему донимала герцога по ночам, и лишь присутствие Лукреции в Авелли хоть как-то помогало ему справляться с этими приступами. Мази аптекаря помогали, но заживление растягивается, а учитывая произошедшее здесь и смерть любимой жены, шансов на скорое излечение и вовсе не было.
- Вас казнят завтра после рассвета за государственную измену, соучастии в организации убийства герцогини Лукреции Грациани и её сына, а так же других жертв "Белой Свадьбы", - сложно себе представить, что должен почувствовать человек, услышав подобное в свой адрес. Думает ли она о побеге или о способе оправдать себя? Если она умная женщина, тогда должна понимать абсолютную бесперспективность любых попыток образумить герцога. Если леди Контессиана выглядывала хоть раз за эти дни в окно, она должна видеть нескончаемый ряд казней виновных и невиновных - даже самому непонятливому должно прийти на ум лишь одно определение для всего, что сейчас происходит - слепая, безутешная месть.

+2

3

Это должны были быть счастливые дни, напоенные смехом, улыбками, быстрыми, но полными любопытства и смущения взглядами новобрачных, гордыми лицами родителей и членов семьи. Перешёптывания, смех, музыка , льющаяся из садов Борромео мелодичными долгими переливами, играющими с ветром в салки и состязающаяся со звездами в тонкости звучания. Воздух должен был быть напоен любовью и предвкушение будущего, счастливо по большей части, ведь в дни заключения подобных союзов никто не вспоминал о том, что порю брак не был запорукой любви, а любовь вне брака была таким частым явлением. Они должны были забыть о политике, о том, что Орллея готовилась вступить в длительное противостояние с всем остальным миром за возможность идти своим путем. Легкость вместо серьёзности, куртуазность вместо политики, отблески рассвета нового дня, в котором не было место ненависти, крови, смерти, опасности. Они все н один короткий миг должны были погрузиться в царство любви и счастья, сулящее блестящее благословенное будущее им всем, а не только Лукреции и Энрико. На один короткий.,но запечатлённый в бесконечности миг...
А вместо этого Контессина смотрела через помутневшее стекло как кровь проливалась под свинцовыми тучами, наголенными снегом дождем во дворе ее собственного замка. Отлучённая от собственных деей, разлученная от прислуги, от верных людей, озябшая в собственной спальне не от недостатка жара в камине, а от тягостного бремени предательства и смерти, графиня меланхолично взирала на осколки того, что составляло теперь ее настоящее. Горсть гостей давно покинула кровавое Борромео, стремясь укрыться в призрачной безопасности за стенами своих домов и замков, даже Элен вынуждена был покинуть ее, удаляясь обратно, храня связывающий их секрет. Драгоценность, которую она подарила вдове в тот вечер, лежала в ладони, своей тяжестью напоминая Контессине, что все то, что сейчас происходило не было сном.Их передали, их едва не убили, едва не растерзали те кого она считала частью своего самого близкого круга - закрывая глаза вдова Борромео невольно возвращалась к картинам свадебного пира и замедленно, шаг за шагом ее разум перебирал по крупицам, по мельчайшим деталям то, что тогда происходило. Лязг оружия, крики людей, взгляды и протянутые руки к тем, кто оказался по другую сторону, звук бьющегося стекла и бьющая по вискам мысль о том, что самые близкие сейчас были в опасности. Немые крики, не сорвавшиеся с губ слова - и опустошающее чувство неизвестности, когда она двигалась по залу вглядываясь лица павших и умиравших в поисках тех кого она, Контессина Барди, любила.
Стоила ли вся эта афера с независимостью таки жертв она не знала, но когда над ее головою занесли меч палача, госпожа Барди только и могла что вновь и вновь проигрывать ту минуту, когда услышала крик Лукреции..
Впервые мадонне стало страшно от собственного одиночества, от собственной беспомощности что у нее вырвали сердце и она все никак не могла его найти. Искала, искала, но никак не находила - этот кошмар терзал госпожу вот уже несколько ночей подряд и иссушал ее силы,подтачивая некогда сильную и властную женщину изнутри. Пускай оболочка и была все так же пленительна, то внутри стальной стержень готов был треснуть от усталости и боли.
..- Меня казнят не за измену Орллее, герцог, меня казнят за то, что я разбила Ваше сердце и Ваше будущее, - дрожащими пальцами , не от страха, а от непомерной тревоги, женщина коснулась запачканной бумаги, узнавая на сломанной сургуче знакомый абрис собственной печати. Об обличающих письмах вдова уже была наслышана и не испугалась, наконец увидев их.
- Вам нет дела до остальных жертв этой бойни, до меня или моих детей. Вам вырвали сердце и бросили его на блюдо, не дав даже оплакать их. Я знаю как это..
Конечно, можно было подделать подчерк, украсть печать, подкупить слуг посулами или угрозами. Можно было сделать много чего и графиня Барди готова была согласиться замарать собственные руки, пуская кровь тому, кто это сделал. Но она не собиралась умирать из-за чужого разбитого сердца. Прежняя обходительность и ловкость уснули сейчас и даже обещание , данное Элен и ее дочери, сейчас не могли сломить прямолинейной холодности, с которой Контессина расчетливо собиралась спасать свою жизнь.
- Вы хотите казнить меня за то, чего я не совершала и чтобы не сказал любой суд в мире, Вы готовы убить меня прямо здесь и сейчас, милорд, но Вас сдерживает Ваше положение и мнение Орллеи. Я не буду опускаться до того, чтобы умолять Вас выслушать меня - Вы просто сделаете это.
Она стояла перед ним в простом черном платье, лишенном каких-либо украшений, а темные волосы были собраны в низкий узел. Перед ним стояла просто женщина, краски которой померкли в тени смерти, но которая не была лишена этим своего козыря - достоинства.
Лишенная даже постоянной прислуги, запертая в четырех стенах, Контессина конечно же имела массу времени подумать и взвесить очень многое. Сил в ней еще оставалось много, но ощутив клинок у собственного горла, как никогда острый, женщина всем сердцем и душой прочувствовала страх. И если сейчас был способ.. Что ж, если графине суждено было быть казенной, но по крайний мере она не собиралась умирать за мертвеца, что был жив.
- Они живы, - тихо произнесла графиня и брезгливо убрала пальцы от злосчастных писем.

+2

4

Неведомо зачем Андрес не покинул спальни сразу после оглашения приговора, хотя повода оставаться у него не было. Какой повод графиня не придумала бы, чем не оправдывала бы себя, герцог был уверен в своей непоколебимости и правоте - не может невинная женщина оставить после себя такой след, разве что она - самая невезучая женщина на свете. Нападавшие люди, арестованные и допрошенные, подтвердили участие леди Барди в злосчастных событиях, а письма стали и вовсе неопровержимыми доказательствами, которые так искал Найтон. Убить дюжину простолюдинов было мало для мести, ему нужна была знатная жертва, с чьим именем будет ассоциироваться трагедия в замке Барромео. Может не следует казнить её простым отсечением головы? Если куда более изощренные способы заставить приговоренного страдать перед смертью, а учитывая всё то, что Андрес успел натворить за ту неделю, что вёл следствие, ему едва ли это припомнят когда-либо.
- Моё будущее связано с будущим Орллеи, а будущее Орллеи - с моим, - смерть Лукреции означает расторжение союза с Грациани, а без этого союза шанса против Хельма у герцогства нет. Адриано, должно быть, узнаем о случившемся на пути из Фйеля, и одному лишь Создателю известно, что он предпримет. До этого его преданность подпитывалась браком дочери с герцогом, а без этого брака и повода вставать на сторону опального правителя нет - легче будет выпросить себе помилование и воткнуть нож в спину того, кто допустил смерть Лукреции. Кто же ещё может быть виноват в свершившемся, если не Андрес? Он должен был предвидеть подобный исход, должен был отменить поезду в Рейнис и самому присутствовать на свадьбе, быть может тогда он смог бы защитить жену и своего сына, пусть даже ценой своей жизни.
- Но я не хочу вам врать, ваша казнь - моя прихоть, как и казнь тех бедолаг. Ваша смерть поможет мне пережить это, - или станет началом его конца. Подобная вольность непростительна даже для герцога, даже король не может бездоказательно терроризировать жителей и лишать жизни вассалов, что уж говорить про бесправных наместников. Может быть те люди в Хайбрэе, когда Андрес ещё был бароном и представлял Орллею, были правы - бастард не должен был занимать пост своего отца, от него можно ждать только беды. Не будучи скованным рамками приличия и позволяя себе пренебрегать правилам (в особенности тем, что твердят об единстве и неделимости страны), Найтон буквально оккупировал замок Барромео и беспричинно проливает кровь его жителей, медленно подбираясь к их госпоже.
- Меня сдерживает лишь желание узнать ответ на простой вопрос, - недовольно ответил герцог, сжимая ладонь в кулак, - Почему? - он хмуро посмотрел на графиню, борясь с желанием вынуть меч и обезглавить её прямо здесь, посередине её спальни, - Я смог бы понять желание Генриха Найтона, смог бы понять разбойников или пиратов. В конце концов, я смог бы понять, если бы я чем-то вас оскорбил или учинил вам что-то плохое, но ведь я вам ничего не сделал, моя жена ничего вам не сделала. Создатель, вы даже породнились с семьей моей жены, стали её частью, - и устроили кровавую бойню на свадьбе своей дочери. Как может мать так поступить, подвергнуть свою дочь такой опасности? Либо она была безумна, либо же безрассудна - на кого может пасть подозрение, если не на хозяйку? Она не может быть невиновной, ведь это под её крышей было совершенно нападение, она должна была позаботиться о безопасности всех гостей, в первую очередь о Лукреции.
Императивный тон графини чуть не выбил из колеи Андреса - как она смеет так с ним разговаривать, после того как собственноручно вырвало то самое сердце и сейчас насмехается над ним, размахивая добычей перед глазами, показывая своё превосходство. Пусть сейчас она празднует и наслаждается всласть своим трофеем, завтра он вырвет её сердце и будет считать жену отмщенной, даже если это не принесёт ему ни дольки облегчения.
"Они живы" - описать чувства Андреса будет крайне сложно. Радость, прорезанная удивлением и всё это приправлено возмущением и гневом. Сократив расстояние до леди Барди буквально за пару длинных шагов, Андрес схватил её за шею и вогнал в угол комнаты, держа руку на эфесе своего меча. Одного слова, оброненного с её лживых губ, и он вгонит меч ей в сердце, и пусть Создатель будет тому свидетель - такой наглости не сыщется на всём белом свете.
- Как посмели вы подумать, что я поверю в эту неприкрытую ложь? - Найтон сжал пальцы на шее женщины сильнее, чувствуя под ними учащенный пульс - то ли от страха, то ли испуга, - Неужели этим вы надеетесь спасти свою жизнь? - свободная рука медленно вынимает кинжал с пояса и наводит его острие на сердце девушки.

+1

5

Крепкие мужские пальцы обычно сжимали ее шею в порыве страсти и совсем никогда в порыве гнева. Хотя вспышка была ожидаема - чего она , впрочем, ждала? Зажмурившись и сцепив зубы чтобы не вскрикнуть, графиня тщетно ухватила за крепкое мужское запястье со вздувшимися венами и мышцами, силясь хотя бы для видимости предпринять попытку ослабить хватку хотя бы их видимых приличий. Стальное же кольцо пальцев крепко сжимало горло, грозясь его раздавить в любую минуту, а потому каждый вздох был ценен как последний и сердце бешено заколотилось о ребра.
- Что.. Что проку..лгать..без доказательств? - выдавила женщина и подняла на Адреса взгляд, на дне которого она и не пыталась скрыть страх.
Конечно ей вдове Барди было страшно, пугающе страшно до холодка в сердце, до сжимающегося комка, когда взгляд цеплялся за колючий жестокий взгляд мужчины напротив, рука которого лежала на эфесе меча. Один удар - и возможно хозяйка дома умрет мгновенно, а может быть десяток и Контессина захлебнётся в собственной крови постепенно, утоляя жажду герцога Найтона. Это был уже далеко не тот галантный кавалер, что пару лет назад внял просьбе своего влюбленного товарища Пэрайда и легко даровал ее сыну единоличное правление. В демона он прекратился с мнимой смертью своей жены и нерожденного ребенка, и да простит графиню Борромео долг чести данное обещание, но раз от этого зависела ее жизнь, то она выложит все карты на стол.
- Спросите Элен, пошлите...пошлите гонца и убе..убедитесь что она жива..Была жива пока выезжала через эти ворота. Зачем мне лгать если это легко проверить? Я умру в любом случае, что против смерти пара дней или неделя? Лишнее время, - скрываясь на шепот и делая вдохи , пролепетала загнанная в угол женщина, стараясь не отводить взгляда от Найтона, но и стараясь не выдавать своей истинный страх.
Святые Небеса, думала ли Контессина что вся эта затея с независимостью так обернётся для нее? Что интрижка мужа и его бастард, ее ненависть к ним и неприязнь приведут вдову Лоренцо в этот зал, в эту комнату, зажатую под страхом смерти? Политика всегда мало интересовала ее, она мало что в ней смыслила и не имела привычки лезть туда, где ничего не понимала и где ее красота сыграла бы с графиней злую шутку, выставив прелестной дурочкой. Дом, дети, муж, наследство, кокетство, любовники и возлюбленные - вот была ее ниша, ее вотчина, то место, где госпожа Барди ощущала себя госпожой Но теперь на развернувшемся поле брани между врагами новыми и старыми, внутренними и внешними она отчаянно проигрывала и ощущала себя растерянной. Где теперь были те, кто сгорал от любви к ней,кто обещал и клялся? Дэмиэно и его племянник канули в Лету, Бринмор вернулся в свои земли, удовольствовавшись полученным титулом, блистательный Лестер Фосселер погиб на поле брани или уже вернулся, слухи были противоречивы. Где все те, когда Контессине Барди была нужна их помощь, их меч, их слово?
Увы, но графиня осталась одна перед лицом того, что она понимала мало или не понимала совсем, запутавшаяся в чужой игре, оказавшейся коварнее, чем вдова считала, окруженная со всех сторон и где ее привычное оружие не работало. Одиночество перед лицом серьёзной опасности - то, чего уроженка Орллеи боялась больше всего на свете. И женщина вынуждена была признать, что сейчас всё ее хваленое красноречие и шарм покидали вдову по капле, оставляя лишь испуганную простую женщину, готовую умолять о снисхождении и державшуюся из последних сил, чтобы не пасть так низко. Жалость к себе и жгучая ненависть душили ее не меньше руки Андреса, но что они по сравнению с обещанием столь бесславной смерти, которая бы уровняла графиню с предателями, о которым она и не знала ничего? Признает герцог свою неправоту потом, простит ли опальную вдову Лоренцо Борромео, даровав посмертное прощение - было все равно, мертвым нет дела до живых. И гордая, смелая женщина, Контессина вынуждена была цепляться за любой шанс,за малейший проблеск надежды не встретиться с палачом.
- Монастырь святой Беаты в Элвершире, спросите их от моего имени..

+2

6

Доказательства? Как же любят эти доказательства всплывать на пороге неминуемой гибели, особенно если до них добрая неделя пути. За неделю можно многое успеть сделать, особенно если вы красивая обольстительная женщина, осознающая свои достоинства и недостатки мужчин, стерегущих ваши покои. Андрес никогда не сомневался в том, что его гвардейцы, по большей части, готовы умереть за своего сюзерена, ведь с каждым он хоть немного, но таки был знаком, считая нужным уделять внимание тем, от чьего меча зависит твоя жизнь. Но будь они трижды лояльны, если речь зайдёт о такой женщине, как леди Контессина Барди, любой из них может счесть небольшую шалость вольностью, а вовсе не предательством. Пожалуй, герцогу следовало для таких случаев набрать себе "женскую гвардию", по аналогии с мужским и женским монастырём, хотя и в таком случае он искоса смотрел бы на стражниц - кто знает, на что способна вдовствующая графиня, чья красота и шарм были достоянием западного герцогства.
- Её Сиятельство вернулась в Лореншир по моему приказу, - кротко ответил Найтон. Впрочем, отходчивость герцога была известна многим, посему кинжал медленно соскользнул вниз, а рука постепенно теряла хватку, хоть и не конца. Андрес мог быть кем угодно - предателем, глупцом, бастардом-выскочкой, да хоть ублюдком, но жестокость никогда не была его чертой. Да, последнюю неделю он действительно проявил тираническую сущность, какую едва ли смог выставить на показ даже горячо нелюбимый Чарльз, но за ночью всегда следует день, а за этим самосудом неминуемо последует раскаяние. 
- Лейтенант, - через мгновение в дверях появился высокий темноволосый мужчина, отвесивший поклон герцогу, - Седлайте лошадей, мы отправляемся в Элвершир, - после этих слов лейтенант кивнул, развернулся и вышел из покоев вдовствующей графини, оставив их снова вместе. Наверняка увиденное ему показалось неприглядным - Андрес таки продолжал держать женщину за горло в углу, хоть больше и не угрожал ей кинжалом.
- Вам же хуже, если сказанное окажется ложью, - сказал Найтон, переводя взгляд с опустевшей двери на свою заложницу. Ещё несколько мгновений и он таки отпускает руку, нехотя и медленно, хотя чувство какой-никакой вины за эту вспышку гнева он таки ощущал. В конце концов, никто не может быть заочно обвинен и призван к ответу, пока вина не будет доказана. К слову, о доказательствах.
- Если сказанное вами правда, тогда что с письмами, - разминая затёкшую руку, герцог вернулся к столу и поднял запятнанные кровью конверты. Неужто сейчас будет история о том, что её подставили, почерк подделали, печать украли? Те немногие из ближайшей свиты графини, кто не ускользнул из замка с прибытием герцога и не попали под подозрение, подтвердили подлинность почерка - как минимум то, что он очень похож на почерк Контессины. Даже слепая ярость нуждается в подтверждении своей обоснованности, даже тиран верит в то, что делает всё во благо и правильно. Чарльз наверняка всем сердцем думал, что поступает на благо королевства, имея свою извращенную трактовку событий и видение будущего.
- Они указывают на ваше соучастие в организации этого покушения, подлинность печати и ваш почерк подтвердили несколько человек. Этого достаточно в суде, чтобы вас признали виновной и приговорили к смертной казни, - теперь Андрес заговорил о суде, как ни странно. До этого ни о каком суде речи не шло, речь шла только о заочном приговоре, вынесенном герцогом единолично. Ну а с чего ему давать ей суд, если решение уже известно? Никто в Орллее не посмеет признать леди Барди невиновной с такими то доказательствами, а коль уж её обвиняют не в краже свиньи, а в убийстве герцогини, любой мало-мальски здравомыслящий судья, пекущийся о своём здравии и о жизни своей семьи, не станет перечить слову герцога.
- Полагаю, у вас и для этого есть объяснения? - спросил Найтон, усаживаясь за стол и оставляя письма там, где они лежали до этого. Контессина даже не соизволила прочесть их, будто знала их содержание, как и подобает автору письма. А может она решила, что читать клевету и смысла нет, коль герцог приговорил её к смерти? Может быть и так. Сейчас она не приговорена, а точнее её казнь отложена, может есть смысл попробовать оправдать себя и в этом деле? В конце концов, даже если Лукреция жива (во что Андрес не верил), наличие писем не снимают подозрения и являются достаточным доказательством её виновности.
- Я прошу прощение за свою, - Андрес ненадолго опустил голову, ища подходящие слова и стараясь не сбить свою речь переполняющими грудь чувствами, неоднозначными и запутанными, - за своё поведение, миледи. Мне следовало навестить вас раньше, однако же с первого дня пребывания в замке всё вокруг так или иначе указывает на вашу виновность. Пока я не увижу живую жену, я не могу верить вашим словам, однако же если вы сказали правду и Лукреция жива, я готов подойти более основательно к расследованию этого дела, - как будто сейчас он смотрел сквозь пальцы. Нет, даже в гневе герцог искал истину, хотя и цеплялся охотнее за любую возможность доказать свою теорию о причастности леди Барди к этому убийству. Никогда нельзя строить теории перед рассмотрением всех фактов, иначе неизбежно начинаешь подстраивать факты под свои теории.
- Мы не были достаточно хорошо знакомы, однако я не верю, что женщина вашего положения может пойти на такое, - Андрес вновь сделал небольшую паузу, тяжело вздохнув и протерев глаза, - Не хочу верить. Я не помню, чтобы у нас с вами или вашей семьёй были какие-либо разногласия, да и ярым роялистом вы мне никогда не виделись. Ваше неучастие в политических делах говорит само за себя, посему заинтересованности я найти не могу. Скажите мне, если письма не лгут и вы всё это устроили - зачем? - как наивно полагать, что обвиненный будет свидетельствовать против себя, ведь ответ на этот вопрос будет признанием, а за признанием не последует милосердия. Хотя нет, может и последует - герцог может дать ей легкую смерть, а её сына как минимум оставить графом, что уже неплохо. Рыба начинает гнить с головы: если Контессина виновна и организовала всё это, тогда и членам её семьи верить нельзя. Молодой граф наверняка захочет отомстить за свою мать, как некогда это хотел сделать сам Андрес, ведь независимо от решения суда, доказательств и улик, она не перестанет быть для него матерью, как Беатрис никогда не переставала быть матерью для герцога.

+4

7

Графиня подтянула занемелую ладонь к саднившей от крепкой мужской хватки шее, другой же старалась удержаться за неровности стены, чтобы не упасть перед герцогом. Но из последних сил, сокрытых в этой женщине к ее огромному удивлению после стольких дней психологической пытки, устроенной ей потерявшим супругу и нерожденого ребенка Андресом Найтонм, вдова находила еще в себе силы сопротивляться. Нет, он получит такого подарка, как ее слабость - пускай даже это будет последнее что мадонна Барди совершит в своей жизни! А потому с нескрываемым достоинством она , глубоко вдыхая и борясь с приступом кашля, выпрямилась и подошла к столу, на котором рассыпаны злосчастные письма. О чем он ведет речь, какая правда или ложь? Контессина хмурит брови, не понимая что происходит, все еще мыслями в том, что сейчас этот человек собирается загнать лошадей по дороге в монастырь чтобы сыграть с жизнью хозяйки Борромео в ужасную игру "правда или ложь". От воли Провидения сейчас зависит ее судьба, судьба ее дома и этого графства, на коих может пасть страшная кара дважды убитого горем человека  - Андрес наверняка не станет больше слушать ни ее, ни ее заступников, снося головы тем, кто посмел дважды обмануть его ожидания. Найдет ли герцог в Элвершире свою супругу живой или только их ребенка, а может быть его встретят лишь две свежие могилы и полные извинений и соболезнований речи, которые ничего уже не изменят? Графиня Борромео смотрит на смятые конверты, не понимая какое они могут иметь отношение к тому, что происходит и поднимает непонимающий взгляд на Андреса, устроившегося по ту сторону от нее.
- Какое отношение письма имеет отношение к случившемуся, милорд? - голос еще хрипит, но графиня старается изо всех сил выглядеть достойно, не жалко, не умалять и не лебезить. Нож мог быть спрятан в ножнах, но что помешает ему воспользоваться им снова в новом приступе  слепой ярости?
Медленно она огибает стол и двумя пальцами берет один из конвертов, медленно разворачивая и отгибая сломанную печать, чтобы вчитаться в выеденные темными чернилами слова. И замирает, ощущая как по спине сбегает мертвецкий холодок! Почерк так похож на ее, так правдоподобен, но слова , в которые он складывается, призывы, которые он озвучивает, лживы, отвратительны и .. смертоносны.Контессина замерла, сцепляясь в бумагу пальцами, ощущая как они холодеют от подступающего к горлу ужаса и негодования. Ее страдания еще не окончены, они только начинаются...
- Милорд..Я понимаю Ваши сомнения, - и вдова Барди поднимает на герцога Найтона холодный взгляд, все еще сминая в пальцах злосчастное письмо с призывом убивать Она не сомневается - не нужно видеть другие, чтобы понимать что в них. Та же ловкая ложь и несомненно, Андрес примет это к вниманию  - сейчас жизнь, нет, смерть опальной аристократки зависела лишь одного факта - от того жива ли Лукреция Грациани и ее нерожденое дитя или нет. Если да, то графиню ждут письма и честный суд, если нет - то личная вендетта и смерть от ножа.И никто не мог гарантировать какая смерть была бы более достойной и менее мучительной. Виселица или кинжал сиятельного герцога Найтона - непростой выбор...
Его голос звучит мягче и ровнее, но в глазах блестит сталь. Он сожалеет о своем поведении - и вдова усмехается, брезгливо отбрасывая пасквиль на стол к его собратьям.
- Слушайте свой разум, милорд, а да ниспошлет он Вам просветление. А Вашему сердцу я желаю искренне желаю, обрести покой в указанном монастыре. Я же буду здесь, ждать Вашего возвращения и предлагаю тогда поговорить об этих письмах. Даю Вам слово, что все это лишь страшный заговор против меня и ничто из этого не является правдой. Оставим же пустые разговоры, милорд. Вас ждет долгая дорога и я не хочу задерживать Вас, хотя могла бы. Вам стоит поспешить и пускай дорога Вас приведет к тому, кого Вы ищите, я уповаю на то, что мадонна и ее дитя живы, несмотря ни на что. Надеюсь, Вы обретете с ними покой там, а после мы поговорим, когда Вы вернетесь.А теперь позвольте мне удалиться, герцог, и доброй дороги.
Андрес желал знать ответы, но Контессина понимая что это была лишь уловка чтобы отвлечь от беспокойства. То, что могло ждать его в монастыре святой Беаты могло изменить много жизней и нечего было гадать сейчас что могло ожидать госпожу графиню. Пускай едет, пускай узнает правду, а она не могла более находиться здесь. Графиня считала что и могла выдержать многое, но сейчас ее уверенность пошла трещинами: собственный почерк свидетельствовал против нее и хладнокровный взгляд Найтона не сулили ничего хорошего. Так зачем продлевать пытку? Женщина кратко поклонилась своему палачу и молча вышла в спальню, медленно закрывая за собою двери.
И едва они тихо затворились за уроженкой Орллеи, как Контессина Барди без чувств упала у самой кровати.

+2


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Слово и дело [x]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно