Солнце, раннее в этих краях теперь, щедрым светом своим заливало округлые, как нежные бедра женщины, зеленеющие холмы вокруг замка, играя зайчиками на редких стройных телах тополей, не так давно высаженных на северном краю для разграничения двух больших, тянущихся в самый горизонт, полей, на которых еще свежей равной выделялась черная рыхлая земля, свежестью недавно вспаханной раздразнивая взгляд земледельца, вынужденного ждать сроков для того, что бы, наконец, небрежным жестом, полным любви, рассыпать по ней семена. Несмотря на то, что посевные работы были назначены двумя днями позже, жизнь уже кипела на полях, рабочие суетились вокруг высоких амбаров, правя кровлю и полы, конюхи давно вычистили своих мохноногих подопечных и выпустили сверкающий разнообразием мастей табун в загоны, принявшись за расчистку конюшен. Женщины, разделившись меж собой в привычные группы, отправлялись по своим делам: вот одни, подоткнув повыше, для удобства, подолы, шли к пруду с корзинами белья и тазами для стирки, другие, засучив рукава, с ведрами и тряпками в сильных белых пальцах, драили до блеска полы, третьи, усевшись на телеги, направились на рынок к деревне, чтобы купить необходимые к обеду в графском замке продукты. Огромный, с полузатопленными подвалами провалившихся под землю этажей замок впечатлял своим величием, равно, как и красотой строения, но внутри, под полом, жил холодный водяной демон, высасывающий все тепло и заражающий все сыростью, и с ним борьбу Гордон вел так же, как его отец – до, хотя вынужден был признаться, что, кажется, единственным успешным вариантом было построить новый, а этот разрушить. Но упрямая натура коренного хайбрэйца всем нутром своим возмущалась против такого поворота событий, ибо этот замок был «лицом» рода, здесь его предки рождались и умирали, и боролись, и любили, и одна лишь мысль о том, чтобы уничтожить строение, приводила в священный трепет, ибо для Гордона это было равнозначно тому, что разрушить фамильный склеп и раскидать прах по ветру.
Солнечный свет мягкой лаской касался золотисто-русых волос графа Мидейвелшира, заливая его голову золотым ореолом необычайной красоты, и нити серебра, вкравшиеся в общий тон, терялись в этом сиянии, отчего, глядя на зеркальную поверхность дверцы шкафа, Гордон почти видел себя тем молодым и статным юношей, который впервые вошел в этот кабинет после отъезда на обучение и приветствовал старика отца с детской любовью, не исчезнувшей и с возрастом, ибо и по сей день увлажнялись голубые очи господина здешних земель, когда он бродил по галерее и вспоминал, глядя на портреты, живые лица своих родителей. Миддлтоны, как истинные хайбрэйцы, не слишком отличались бурным выражением своей сердечной привязанности, однако, всегда любили свое потомство и предков, и Гордон, отец четырех уже выросших, оперившихся детей, с тоской думал о разлуке с каждым из них, конечно. К мальчикам он был более суров внешне, но единственную дочь обожал беззастенчиво той невероятной любовью, которая неизбежно суждена каждому отцу столь необыкновенной дочери. Аделина, радость его очей, была так же красива, как ее мать, но, если кто-нибудь сказал ему много лет назад, что его выбор тихой и покладистой женщины, в соответствии с его устоями и принципами о том, какой должна быть благовоспитанная леди, приведет к тому, что он, вопреки всем своим домыслам, будет так благоговеть перед вздорной и ветреной леди с несносным нравом морского шторма, он ни за что не поверил бы. Мало кто знал, какого труда и скольких усилий над собой стоило графу в последние годы проявлять неуступчивость пред этими сценами горделивой красавицы! И все же, он чувствовал, что Аделина не отступится, не в ее нраве это и не в ее природе, а посему ожидал какого-либо нестандартного поворота, и вот, наконец, день настал. Еще издали увидев несущуюся по сухой дороге в взлетающих клубах пыли всадника, чья посадка без всяких сомнений говорила о том, кто решил посетить Мидейвел-холл в этот погожий солнечный денёк. Гордон знавал слишком мало людей, способных с таким непринужденным изяществом и, одновременно, стойкостью уверенного наездника непоколебимо сидеть в седле, при полном галопе….
- Рад тебя видеть, дорогой кузен, - с такой же улыбкой светской учтивости, хайбрэец подошел, но вместо объятий ограничился лишь пожатием руки гостя. Адемар был младше своего двоюродного брата на семнадцать лет, и, в целом, Гордон признавал, что это очень талантливый, деловитый сосед, из тех, что глупостей не творят и проблем без нужды не создают, в отличие от его младшего, покойного ныне, брата. В нем даже текла кровь Миддлтонов, и, как бы не хотел в пылу ссоры граф Мидейвелшир, не мог отрицать, что и в чертах сурового, но приятного лица, и в характере, манерах куда больше было в кузене от матери, хайбрэйки, чем от чертового папаши-гасконца.
- Ты, как всегда, не слишком ласков в выражениях, зато наполнен своим ядом, - граф нахмурился, не слишком довольный речью визитера, поскольку она была достаточно уязвляющей, но, при том, несправедливой, Гордон всегда старался прежде всего учесть и благополучие детей, просто, в виду своей молодости, они не всегда понимали, насколько лучше видна истинная польза с высоты прожитых лет. Впрочем, чего же в том удивительного, коли меж ними давний и неприятный конфликт, возникший, признаться, на почве более недопонимания и вспышки эгоизма в один похожий день несколько лет назад. – И абсолютно зря, я ничего тебе не сделал, - соблазн огрызнуться был велик, но ему не хотелось портить столь прекрасный день скандалами, к тому же, Гордон Миддлтон был почти уверен, что столь яростные нападки вызвана не склочным нравом кузена, а именно тем, что милое, но строптивое создание, недавно, как доложили, уехавшая из столицы именно в Мортеншир, уже достаточно прибеднилась, ради привлечения двоюродного дядьки на свою сторону, и, учитывая, что это была всего лишь шутка, мужчина решил пока прикусить язык с острыми ответами. Упрямства хватало в обоих, это было давно известно, а распалять и без того гордый нрав соседа в столь неспокойные времена было бы опрометчивым. – А тебе пора бы придержать демонстрацию своей привязанности к моей дочери, она вдова, и теперь это выглядит… компрометирующее, сам знаешь, - все же не удержался от легкой шпильки в адрес гневно сверкающего своими оленьими глазами Адемара. – Что она тебе рассказала, что ты считаешь за право отчитывать меня?
[NIC]Gordon Middleton[/NIC][AVA]http://s019.radikal.ru/i628/1705/6d/c127990ad59c.jpg[/AVA]